Barco iD R600 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi
Barco iD R600
Notice d’instructions
R9010340F
R5976837/00
12/04/2005
Barco nv Presentations
Noordl
aan 5, 8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.35.86.51
E-mail:
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgium
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le
contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas
de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de
mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à
remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise
défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur
ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au
fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas
établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a c
ommis une faute grave.
Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des
réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de
mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui
ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système
imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non
plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescription
s d’entretien et de maintenance contenues dans cette
notice.
Modifications
Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes garanties comprenant
de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage particulier. Ce manuel peut ëtre modifié à tout
moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux produits et/ou aux logiciels.
Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations font périodiquement l’objet
de modifications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente documentation.
Copyright ©
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le document ne peut être emmaga-
siné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco.
Federal Communications Commission (La réglementation FCC)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe
A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les
installations mises en exploitation commerciale, con
tre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit
et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et
utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Le cas
échéant, l’utilisateur devra prendre toute
s les mesures nécessaires pour les amoindrir.
Appareils informatiques Classe A EN55022/C
ISPR22
La catégorie Appareils informatiques Classe A est une catégorie d’appareils informatiques satisfaisant les limites de la classe A, mais pas
celles de la classe B. La vente de ces appareils ne doit pas être restreinte, mais l’avertissement suivant doit être inclus dans les instructions
d’utilisation les accompagnant :
Avertissement : Il s’agit d’un produit de cl
asse A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des perturbations
radioélectriques pouvant obliger l’utilisateur à prendre des mesures adéquates.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées
ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne
sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur
fabricant.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Emballage............................................................................................................. 3
1.1 Déballage.............................................................................................................................. 3
2. Instructions de mise en œuvre ................................................................................... 5
2.1 Consignes de sécurité ................................................................................................................ 5
2.2 Instructions de mise en oeuvre .. ..................................................................................................... 5
3. Installation............................................................................................................ 7
3.1 Mise en place des piles dans la télécommande ... .................................................................................. 8
3.2 Montage de lobjectif.................................................................................................................. 9
3.2.1 Montage de lobjectif............................................................................................................ 9
3.2.2 Retirer lobjectif ................................................................................................................. 9
3.2.3 Gamme dobjectifs.............................................................................................................10
3.2.4 Formulesdoptique ............................................................................................................10
3.3 Configuration du projecteur..........................................................................................................10
3.4 Positionnement du projecteur. . ...................................................................................................... 11
3.5 Connectique..........................................................................................................................14
3.5.1 Connexion au secteur .........................................................................................................14
3.5.2 Connectique des entrées source..............................................................................................14
3.5.2.1 Linterface dentrée......................................................................................................14
3.5.2.2 Entrées acceptées......................................................................................................14
3.5.2.3 interface BNC à 5 entrées ..............................................................................................16
3.5.2.4 Entrée vidéo composite.................................................................................................16
3.5.2.5 Entrée S-Vidéo..........................................................................................................17
3.5.2.6 Entrée dinterface visuelle numérique (DVI) ...........................................................................18
3.5.2.7 Entrée informatique.....................................................................................................18
3.5.2.8 Serial Digital Interface (Optionel).......................................................................................19
3.5.2.9 Entrée/sortie audio (en option) .........................................................................................19
3.5.2.10 Connexions de Communication ........................................................................................20
3.5.2.10.1 Port dentrée RS232..............................................................................................20
4. Configuration .......................................................................................................23
4.1 Télécommande et clavier intégré....................................................................................................23
4.2 Aperçu des fonctionnalités...........................................................................................................24
4.3 Miseen service.......................................................................................................................26
4.4 Paramétrage de l’adresse de la télécommande . . . .................................................................................27
4.5 Ladresse du projecteur..............................................................................................................28
4.6 Orientation............................................................................................................................29
4.7 Réglage de lobjectif..................................................................................................................30
4.8 Préférences...........................................................................................................................31
4.8.1 Langue .. . . . ....................................................................................................................31
4.8.2 Touches daccès rapide .......................................................................................................32
4.8.3 Démarrage automatique.......................................................................................................33
5. Mise en service.....................................................................................................35
5.1 Démarchedaccès à lécran de configuration.......................................................................................35
5.2 Créer votre propre configurationPiP................................................................................................35
5.3 Réglage de limage...................................................................................................................37
6. Avancé ...............................................................................................................39
6.1 Utilisation des boîtes de dialogue . . . ................................................................................................39
6.2 Sélection de sources.................................................................................................................40
6.2.1 Sélection de sources ..........................................................................................................40
6.2.2 Vidéo composite ..............................................................................................................41
6.2.3 S-Vidéo.........................................................................................................................41
6.3 Menu général..... . ...................................................................................................................42
6.3.1 Pause ..........................................................................................................................42
6.3.2 Gel de limage .................................................................................................................43
6.3.3 Timer pour mise en veille.. ....................................................................................................43
6.3.4 Audio (Optionnel) ..............................................................................................................44
6.3.4.1 Paramétrage audio .....................................................................................................44
6.3.4.2 Paramétrage audio. .....................................................................................................45
6.3.5 Identification ...................................................................................................................46
6.4 Menu Image..........................................................................................................................47
6.4.1 Rapport d’aspect...............................................................................................................47
6.4.2 Afficher la résolution native....................................................................................................49
6.4.3 Trapèze ........................................................................................................................51
6.4.4 Température de couleur .......................................................................................................52
6.4.5 Détection mode film (vidéo uniquement) .....................................................................................53
6.4.6 Niveau doptimisation du blanc descontours.................................................................................54
6.4.7 Blanking(suppression de trame,effacement)................................................................................55
6.4.8 Niveaux dentrée...............................................................................................................55
6.4.9 CAG survidéo .................................................................................................................59
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
1
Table des matières
6.4.10 Contrôle manuel du gain . .....................................................................................................60
6.5 Outils..................................................................................................................................61
6.5.1 Introduction à la PIP........................................................................................................... 61
6.5.2 Sélection PiP...................................................................................................................63
6.5.3 Ajouter fenêtre PiP ............................................................................................................63
6.5.4 Supprimer fenêtre PiP .... .....................................................................................................64
6.5.5 PiP Mise en page.. . ...........................................................................................................64
6.5.5.1 PiP Enregistrer..........................................................................................................64
6.5.5.2 PIP renommer uneconfiguration.......................................................................................65
6.5.5.3 PIP effacer une configuration...........................................................................................66
6.5.6 Régler PiP .....................................................................................................................67
6.5.7 Diagnostiques. .................................................................................................................67
6.6 Menu Signal ..........................................................................................................................68
6.6.1 Mode de commutation.........................................................................................................68
6.6.2 Couleur defond................................................................................................................69
6.7 Gestion des lampes..................................................................................................................69
6.7.1 Temps dutilisation.............................................................................................................69
6.7.2 Mode...........................................................................................................................70
6.7.3 Historique......................................................................................................................71
6.7.4 RAZ temps dutilisation........................................................................................................72
6.7.5 Alarme temps dutilisation.....................................................................................................73
6.8 Menu des fichiers image.............................................................................................................74
6.8.1 Chargement dun fichier.......................................................................................................74
6.8.2 Auto Image.....................................................................................................................75
6.8.3 Éditer fichier....................................................................................................................76
6.8.4 Renommer un fichier ..........................................................................................................79
6.8.5 Copier..........................................................................................................................80
6.8.6 Effacer .........................................................................................................................81
6.9 Réglagesécran.......................................................................................................................82
6.9.1 Affichage plein écran ..... . ....................................................................................................82
6.9.2 Écrande démarrage...........................................................................................................82
6.9.3 Fenêtre de texte ............................................................................................................... 83
6.9.4 Réaliserunecapture décran..................................................................................................83
6.9.5 Position de la barre de menus ................................................................................................84
6.9.6 Positionde la barre détat.....................................................................................................84
6.9.7 Emplacement dela barre de curseur.........................................................................................84
6.9.8 Réglage de Auto Image .......................................................................................................85
6.9.9 Blanking(suppression de trame,effacement)................................................................................86
6.10 Installation............................................................................................................................87
6.10.1 Réglages de l’objectif. . ........................................................................................................87
6.10.2 Sécurisation....................................................................................................................88
6.10.3 Modifier lemotde passe ......................................................................................................90
A. Modes daffichage dusine (Fichiers image standards)......................................................93
A.1 Vue densembledestableaux .......................................................................................................93
B. Dépannage...........................................................................................................99
B.1 Utilisation de l’affichage OSD . . . .....................................................................................................99
C. Entretien............................................................................................................ 101
C.1 Nettoyer la lentille ...................................................................................................................101
C.2 Nettoyage des filtres anti-poussière ................................................................................................101
C.2.1 Filtres anti-poussière .........................................................................................................101
C.2.2 Nettoyage.....................................................................................................................102
2
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
1. Emballage
1. EMBALLAGE
1.1 Déballage
CEE7
prise secteur type européen
ANSI 73.11
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Contenu
1 projecteur (poids ± 14 kg ou 31 lbs)
1 télécommande + 2 piles
2 câbles d’alimentation avec fiche type CEE7 et ANSI 73.11.
1 notice d’instructions
1 notice d’instructions de sécurité
Forme
Le projecteur peut être emballé dans une boîte carton. Afin d’éviter tout endommagement durant le transport, le projecteur est
entouré de mousse. L’emballage est ensuite fixé avec des pinces à bandes de serrage et de fixation.
R824562
R824561
R824518
(+ cable basket R72440
8
R825784
Projector
Image 1-1
Emballagedelalentille
La lentille est livrée séparément.
La lentille est emballée dans une boîte carton.
Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner
le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, réemballer le projecteur comme il était emballé
àlasortiedusine.
PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté !
Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur.
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005 3
1. Emballage
Comment déballer le projecteur ?
1. Retirer les cordons de fermeture. (image 1-2)
2. Déposer l’ensemble de la palette.
3. Dégager le couvercle en carton.
4. Retirer le grand carton.
5. Déposer les 8 éléments en mousse.
6. Desserrer et déposer les trois vis fixant le projecteur sur le panneau de bois.
7. Déposer le projecteur du panneau.
PULL
TO OPE
Image 1-2
Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner
le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, remballer le projecteur comme il était emballé à
la sortie d’usine.
4 R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
2. Instructions de mise en œuvre
2. INSTRUCTIONS DE MISE EN ŒUVRE
2.1 Consignes de sécurité
ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, nous vous recommandons de lire attentivement la notice de sé-
curité et d’en respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
Avertissements relatifs au dégagement de vapeurs de mercure
Tenez compte des avertissements suivants lorsque vous utilisez le projecteur. La lampe utilisée dans le projecteur contient du
mercure. Le bris ou l’explosion éventuels de la lampe entraînent l’émission de vapeurs de mercure. Afin de réduire au minimum le
risque potentiel d’inhalation de vapeurs de mercure :
Veillez à n’installer le projecteur que dans des espaces ventilés.
Remplacez le module de lampe avant la fin de sa durée de vie.
Aérez directement la pièce après un bris ou une explosion de la lampe. Evacuez la pièce (en particulier si une femme enceinte
s’y trouve).
Consulter un decin en cas de problèmes de santé survenant après un bris ou une explosion de la lampe : maux de tête,
fatigue, difficultés respiratoires, sentiment d’oppression, toux ou nausées.
2.2 Instructions de mise en oeuvre
Température ambiante
La taille de l’image, la lumière ambiante, l’emplacement du projecteur et le type d’écran sont des critères de choix importants. Tem-
pérature de fonctionnement Plage de température d’exploitation : en
tre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Le projecteur ne fonctionnera
pas lorsque la température ambiante dépasse les limites mentionnées ci-dessus.
Choix d’un emplacement pour le projecteur
Éviter les emplacements à proximité de toute source de chaleur (tels que les radiateurs ou tout appareil de chauffage), ou les
emplacements exposés à la lumière directe des rayons du soleil. Protéger le projecteur de toute source d’humidité (telle que la
pluie, la neige, les éviers, les lavabos,…). Éviter d’utiliser l’appareil dans des endroits poussiéreux. Signalons, pour mémoire, que
la chaleur monte. Veiller donc à ce que la température au plafond ne dépasse pas la température d’utilisation.
PRÉCAUTION: attention aux environnements pollués
Vérifications des conditions ambiantes
Attention aux environnements pollués ! Un projecteur doit toujours être installé de façon à ce que l’air puisse circuler librement au
droit de ses ouïes d’aération. Lorsque l’appareil est appelé à être monté dans un environnement pollué notamment par de la fumée
ou autres émanations en provenance de machines formant un dépôt graisseux susceptible d’altérer les lentilles et les dispositifs
électroniques et donc les performances du projecteur, il est indispensable de filtrer l’air ambiant avant qu’il ne soit trop tard. Il s’agit
donc d’installer dans le local un épurateur d’air ou, si ce n’est pas possible, d’envisager d’installer le projecteur dans un autre endroit
où l’air n’est pas pollué. Pour nettoyer les lentilles, nous conseillons d’utiliser uniquement le kit de nettoyage spécialement conçu à
cet effet et de ne surtout jamais avoir recours à des détergents industriels corrosifs qui risquent d’altérer le revêtement des lentilles
et les composants optoélectroniques particulièrement délicats. L’absence de mesures de précaution visant à protéger le projecteur
contre les dangers d’une exposition prolongée à de l’air contaminé se traduira par un endommagement, sérieux et irrémédiable,
des composants optiques internes. Les dégâts occasionnés par une telle gligence ne sont pas couverts par la garantie d’usine
et peuvent même donner lieu à une annulation de celle-ci. Dans cette éventualité, tous les frais de réparation seront entièrement à
charge du client. C’est au client et non au fabricant du projecteur de protéger ce dernier contre la présence dans l’air de particules
nuisibles. En cas de négligence libérée ou d’utilisation incorrecte, le fabricant se serve le droit de refuser de procéder aux
réparations qui s’imposent.
Quid des conditions de luminosité ambiante ?
Le niveau de luminosité de locaux est constitué de lumière directe ou indirecte et des luminaires. La luminosité de l’image est
forcément fonction de la quantité de lumière ambiante. Ainsi, il faut faire en sorte qu’aucune lumière vive n’éclaire l’écran ou ne
vienne se refléter sur l’éc
ran. Recouvrir les fenêtres qui font face à l’écran de rideaux opaques. Il est à conseiller d’installer le
projecteur dans des locaux dont le revêtement des murs et du sol procure une très bonne absorption lumineuse. De plus, les spots
encastrés et réglables en intensité à l’aide d’un variateur de lumière, jouent un rôle central. Par contre, trop de lumière ambiante
donnera une image floue
à cause d’ un mauvais équilibre entre le clair et le foncé. Plus l’image projetée est grande, plus l’effet est
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
5
2. Instructions de mise en œuvre
important. En général, il y a lieu d’assombrir la pièce jusqu’à ce qu’elle amène un confort de lire et d’écrire. Pour une reproduction
nette et claire de l’image, nous recommandons tout système d’éclairage de manière à obtenir des spots lumineux plutôt qu’une
diffusion large.
Choixdutypedécran
Deux types d’écran sont principalement utilisés : les écrans pour projection directe (avant) et ceux pour projection rétro (arrière). Les
écrans sont évalués en fonction de la quantité de lumière qu’ils reflètent (ou qu’ils transmettent, dans le cas de rétroprojecteurs).
Le terme utilisé dans ce contexte est le gain (terme francisé : saturation du rouge/vert) de l’écran. Tant les écrans à projection
directe que les écrans à projection rétro sont pondérés en terme de saturation, couvrant une palette allant d’un facteur 1 (x1) pour
un écran blanc mat, à un facteur 10 (x10) ou plus pour un écran recouvert d’un couche réfléchissante (aluminium). Les préférences
personnelles et l’angle de vue souhaité contribuent largement au choix de la saturation. L’emplacement des spectateurs conditionne
largement le degré de saturation : une saturation élevée fournira une image nettement plus brillante, mais ce au détriment de l’angle
de vue qui se voit diminuer. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
Dimensions de l’image
Le projecteur présente une zone d’affichage de 1.00m (3.3pi) à 6.00m (19.7pi), le taux d’aspect étant de 4:3.
6
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
3. Installation
3. INSTALLATION
Sommaire
Mise en place des piles dans la télécommande
Montage de l’objectif
Configuration du projecteur
Positionnement du projecteur
Connectique
Aperçu des dimensions
Toutes les dimensions sont données en millimètres (où 1 pouce = 25,4 mm).
Length with different lenses : see table
Cold air IN
Cold air IN
6
9
2
0
C
o
l
d
a
i
r
O
U
T
4
1
5
487 (length without Cable Basket)
45
7
8
3
0
5
2
8
1
1
5
2
380
1
9
5
Image 3-1
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005 7
3. Installation
Objectif
Longueur du projecteur
CLD (1.2-1.6:1)
530 mm
CLD (1.6-2.4:1)
525 mm
CLD (2.4-4.3:1)
550 mm
QCLD (1.1-1.3:1)
580 mm
QCLD (0.85:1)
610 mm
3.1 Mise en place des piles dans la télécommande
Comment installer les piles ?
Deux piles sont fournies avec la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, vous devez d’abord installer ces piles.
1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande.
2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps.
3. Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué.
4. Remettez le capot en place.
Comment remplacer les piles dans la télécommande ?
Pour remplacer les piles :
1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande.
2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps.
3. Insérez la pile en appuyant sur le pôle + vers le pôle -.
4. Soulevez la pile en même temps.
5. Procédez de la même manière pour la deuxième pile.
6. Insérez les piles comme indiqué dans la télécommande (piles de type AA ou LR6 ou équivalent).
7. Remettez le capot en place. (image 3-2)
Image 3-2
8 R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
3. Installation
3.2 Montage de l’objectif
3.2.1 Montage de l’objectif
Marcheàsuivre
1. Retirez l’objectif avec précaution du carton de conditionnement.
2. Sécurisez l’objectif en le montant sur le boîtier. (image 3-3)
Note: En présence d’un objectif motorisé, assurez-vous que la fiche femelle jack est en re gard de la fiche mâle jack située en
haut à gauche du boîtier du pro jecteur.
3. La prudence est de rigueur lorsque vous insérez l’objectif dans le boîtier.
Image 3-3
3.2.2 Retirer l’objectif
Comment retirer l’objectif ?
1. Débloquez l’objectif en tirant sur le levier se trouvant sur la droite du projecteur. (image 3-4, image 3-5)
2. Retirez l’objectif de son logement.
Image 3-4
Image 3-5
Emplacement du levier d’objectif
PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté !
Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur.
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005 9
3. Installation
3.2.3 Gamme d’objectifs
Tableau synoptique
Objectif Référence
CLD (1.2-1.6:1)
R9849870
CLD (1.6-2.4:1)
R9849880
CLD (2.4-4.3:1)
R9849890
QCLD (1.1-1.3:1)
R9849850
QCLD (0.85:1)
R9849860
Voir l’appendice pour plus d’information sur le nettoyage de la lentille.
3.2.4 Formules d’optique
Formules
Optiques Formules triques (mètre) Formules pouce (")
QCLD (0.85:1) PD=0.86XSW+0.06 PD = 0.86 X SW + 2.36
QCLD (1.1-1.3:1) PD
min
= 1.1 X SW + 0.05
PD
max
=1.3XSW+0.06
PD
min
=1.1XSW+1.97
PD
max
= 1.3 X SW + 2.36
CLD (1.2-1.6:1) PD
min
=1.19XSW+0.02
PD
max
=1.63XSW+0.02
PD
min
=1.19XSW+0.79
PD
max
=1.63XSW+0.79
CLD (1.6-2.4:1) PD
min
=1.58XSW+0.00
PD
max
= 2.39 X SW - 0.02
PD
min
=1.58XSW+0.00
PD
max
= 2.39 X SW - 0.79
CLD (2.4-4.3:1) PD
min
= 2.38 X SW - 0.03
PD
max
= 4.32 X SW - 0.01
PD
min
= 2.38 X SW - 1.18
PD
max
= 4.32 X SW - 0.39
3.3 Configuration du projecteur
Les différentes configurations
Le projecteur peut être installé de plusieurs façons différentes. Les quatre configurations possibles sont :
1. Rétro/plafond
2. Rétro/table
3. Directe/plafond
4. Direct/table
10
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
3. Installation
1
2
3
4
Image 3-6
La configuration réalisée doit également être communiquée au projecteur. Cela se fait dans le menu Installa-
tion par le biais du paramètre Config uration projecteur.(Voir
section Configuration )
3.4 Positionnement du projecteur
Projection dans l’axe de l’écran
Mode de projection où le projecteur est positionné de manière à ce que le centre de la lentille coïncide avec le centre
de l’écran.
Positionnement du projecteur
La position du projecteur par rapport à l’écran peut différer en fonction de l’installation En principe, le projecteur peut être positionné
en configuration « dans l’axe » et en configuration « décalée ». Plusieurs paramètres peuvent être calculés pour déterminer la
position d’une installation au choix.
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
11
3. Installation
P
PD
x
F
a
b
c
S
S
B
SH
SW
SH
SW
F
CD=SH/2+B-A
A
Image 3-7
12 R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
3. Installation
P
PD
x
F
a
b
c
S
S
B
SH
SW
SH
SW
F
CD=B-A
A
Image 3-8
Une position décalée de 100% signifie que la position du centre de la lentille est décalée de la moitié de la
hauteur de l’écran.
Never use a short throw lens in an Off-Axis installation. Shifting the lens will not guarantee optimal image
quality.
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005 13
3. Installation
3.5 Connectique
3.5.1 Connexion au secteur
Connexion au secteur par cordon secteur
Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et le brancher sur une prise murale avec terre.
Branchez la prise femelle du cordon sur la prise mâle située en façade du projecteur.
Commutable automatiquement, la tension d’entrée s’adapte aux voltages de 90 à 240Vca.
Fusibles
Pour assurer une protection en permanence contre tout risque d’incendie :
Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un personnel qualifié.
Utilisez impérativement le même type de fusible.
3.5.2 Connectique des entrées source
Sommaire
L’interface d’entrée
Entrées acceptées
interface BNC à 5 entrées
Entrée vidéo composite
Entrée S-Vidéo
Entrée d’interface visuelle numérique (DVI)
Entrée informatique
Serial Digital Interface (Optionel)
Entrée/sortie audio (en option)
Connexions de Communication
3.5.2.1 L’interface d’entrée
Layers
L’interface d’entrée est composée de plusieurs Layers ou couches, chaque couche renfermant à son tour plusieurs entrées. Cette
configuration offre l’avantage de pouvoir étendre les possibilités d’entrées de manière simple et rapide moyennant les entrées op-
tionnelles analogiques et digitales disponibles.
1. Layer 1: couche analogique contenant une entrée data et plusieurs entrées vidéo
2. Layer 2: couche hybride contenant 2 entrées digitales et une entrée analogique
3. Layer 3 : couche optionnelle pouvant être une couche analogique Audio&Vidéo ou une couche digitale SDI
3.5.2.2 Entrées acceptées
Les accessoires en option sont eux aussi mis en évidence dans cette n
otice d’instructions, et sont repérés
de«(enoption
14 R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
3. Installation
Vue d’ensemble
interface BNC à 5 entrées
vidéo composite
Vidéo en composantes (PR/Y/PB)
•S-Vidéo
Interface visuelle numérique (DVI)
Ordinateur
Interface numérique série (en option)
Entrée/sortie audio (en option)
La couche 3 peut se présenter soit comme une couche optionnelle audio&vidéo, soit comme une SDI option-
nelle (entrée/sortie SDI)
Image 3-9
Partie connectique de sources avec couche SDI optionnelle
Un cache câbles est livré avec le projecteur et peut être monté à l’avant du projecteur.
Image 3-10
cache câbles : la flèche blanche représente les câbles sortant du projecteur
A vue de face
B vue de dos
R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005 15
3. Installation
3.5.2.3 interface BNC à 5 entrées
Caractéristiques de l’entrée
L’interface BNC à 5 entrées est munie de 5 connecteurs de type BNC.
0,7 Vpp ± 3dB
Terminaison 75
Image 3-11
Vidéoencomposantes
Le terme Vidéo en composantes comprend un nombre d’éléments nécessaires à la production d’images vidéo ; ces
éléments sont PR/Y/PB. Par contre, un signal vidéo composite comprend un seul canal véhiculant toutes les informa-
tions pour afficher une image couleur.
Quels signaux peuvent être connectés ?
Signaux/Entrée BNC
R
G
B H V
RGBHV
R
G
B H V
RG
s
B
1
R
G
s
B
- -
RVBS
1
R
G
B
S
-
En composantes PR Y PB
- -
Comment sélectionner une source disponible sur l’entrée RGB de 5BNC ?
1. Sur la télécommande, appuyez sur 1.
Note: Mais vous p ouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée en appuyant sur Source depuis le clavier intégré ou via le
Menu
3.5.2.4 Entrée vidéo composite
Caractéristiques de l’entrée
La partie connectique de la vidéo composite comprend un (1) connecteur de type BNC.
1.0 Vpp ± 3dB
75 : terminaison
Pas de passage en sonde
1. informatique ou vidéo
16 R5976837 BARCO ID R600 12/04/2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Barco iD R600 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi