Toro TimeCutter ZS 3200S Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3371-715RevC
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
ZS3200S
demodèle74388—N°desérie312000001etsuivants
G015307
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3371-715*C
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration
deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéavecla
normedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécuritéet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvoirlesspécications
devotremodèledetondeuse.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro
agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer
despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements
complémentaires,vousdevezluifournirlesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
G014523
1
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles:Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursignalerdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.................................3
Consignesdesécurité...............................................3
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................5
Modèle74388.........................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Utilisation....................................................................14
Sécuritéavanttout..................................................14
Avantlamiseenmarche..........................................16
Démarragedumoteur.............................................17
Utilisationdeslames...............................................18
Contrôledusystèmedesécurité................................18
Arrêtdumoteur.....................................................19
Laconduite...........................................................19
Arrêtdelamachine.................................................20
Réglagedelahauteurdecoupe.................................21
Positionnementdusiège..........................................21
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................21
Pousserlamachineàlamain.....................................22
Déecteurd'herbe..................................................22
Conversionàl'éjectionlatérale..................................23
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Conseilsd'utilisation..............................................24
Entretien.....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé...........................25
Procéduresavantl'entretien........................................25
Souleverlesiège.....................................................25
Lubrication.............................................................26
Graissagedesroulements........................................26
Entretiendumoteur..................................................26
Entretiendultreàair............................................26
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................27
Entretiendelabougie.............................................29
Nettoyageducarterdeventilateur.............................30
Entretiendusystèmed'alimentation.............................30
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................30
Entretiendusystèmeélectrique...................................31
Chargedelabatterie...............................................31
Entretiendesfusibles..............................................32
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Contrôledelapressiondespneus.............................33
Desserragedufreinélectrique..................................33
Entretiendelatondeuse..............................................34
Entretiendeslamesdecoupe...................................34
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................36
Déposeduplateaudecoupe.....................................38
Entretiendescourroiesdelatondeuse.......................39
Montageduplateaudecoupe...................................40
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................40
Nettoyage................................................................41
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................41
Remisage.....................................................................42
Nettoyageetremisage.............................................42
Dépistagedesdéfauts....................................................44
Schémas......................................................................46
Sécurité
Consignesdesécuritépour
lestondeusesautoportéesà
lamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes
européennesenvigueuraumomentdesafabrication.Elle
peutcependantoccasionnerdesaccidentssielleestmal
utiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui
suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE,
ATTENTIONouDANGER.Nepaslesrespecter,c'est
risquerdevousblesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoitinsister
surlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattentionàla
conduitelorsqu'onutiliseunetondeuseautoportée.
l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde
problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue
leplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues;
àuneconduitetroprapide
àunfreinageinadéquat
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
3
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenleveztout
objetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
AttentionLecarburantestextrêmementinammable.
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaispendantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsque
lemoteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetlesbidons
d'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînerledéplacementdesautreslames.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant
dechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetmettezlatransmissionau
pointmort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde
15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le
déplacementsurunepenteherbeusedemandeune
attentionparticulière.Pouréviterquelamachinenese
retourne:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpasbrusquement
enmontéeouendescente;
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,desobstacles,
desornièresetautresdangerscachés;
Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges.
N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdelabarre
deremorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigezjamais
l'éjectionversquiquecesoitetnelaissezpersonne
s'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténesont
pasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuretdébranchez
lesbougieouenlevezlaclédecontact:
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur;
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse;
aprèsavoirheurunobstacle.Recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantderemettre
lamachineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires;
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
avantderajouterducarburant;
avantderetirerlebacàherbe;
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
4
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseàl'arrêt
dumoteuretcoupezl'arrivéedecarburantaprèslatonte
silemoteurestéquipéd'unrobinetd'arrivéedecarburant.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoirde
carburantn'estpasvidedansunbâtimentlesvapeurs
pourraientrencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachinedoit
êtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde
connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdela
normeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede
carbone,ungazinodoremortel.Nefaitespastournerle
moteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous
delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest
enmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuventêtre
trèschaudes.Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendre
touteréparation,toutréglageoutoutentretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources
d'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,defossés,
debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Ledépassement
desrouesau-dessusd'unedénivellationpeutentraînerle
renversementdelamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi
risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte
ducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des
fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrandeprudencesur
lespentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxetbossesqui
modientl'angledetravail,carunterrainirrégulierpeut
provoquerleretournementdelamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
risquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.etqueletransfertdupoidssurles
rouesavantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices,
etdoncunepertedufreinageetdeladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusquessurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,désengagez
leslamesetredescendezlentementjusqu'aubasdela
pente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeurconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids
pouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertedu
contrôledelamachine.
5
Modèle74388
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede87dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,5m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=3,2m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,6m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0.78m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,39m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
6
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusen'utilisezpasla
machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule
collecteur.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroiegardeztoutesles
protectionsenplace.
119-8814
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Basrégime
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Basrégime
8
120-5469
1.Hauteurdecoupe
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
9
120-5468
1.Petitevitesse
2.Grandevitesse
120-2239
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.5.Attentionn'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
2.Attentionlisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers
dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez
laclédecontactetdébranchezlabougie.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla
marchearrièrenetransportezpersonneetvérieztoujours
silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
4.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes
débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren
place.
8.Risquederenversementnetondezjamaissurdespentes
deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde
directionetlesviragesserréssurlespentes.
10
121-0771
1.Starter
4.Basrégime
2.Hautrégime
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Réglagecontinudurégime
11
Vued'ensembledu
produit
g017860
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
9
Figure4
1.Repose-pieds5.Panneaudecommande
9.Déecteur
13.Rouepivotanteavant
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
6.Siègeduconducteur
10.Moteur
3.Leviersdecommandede
déplacement
7.Rouemotricearrière11.Raccorddelavage
4.LevierSmartSpeed
8.Bouchonduréservoirde
carburant
12.Plateaudecoupe
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine
(Figure4etFigure5).
Figure5
Panneaudecommande
1.Commande
d'accélérateur/starter
3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commutateurd'allumage
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:arrêt,contact
etdémarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrage
12
etrevientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elle
estrelâchée.Tournezlacléàlapositionarrêtpourarrêterle
moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla
machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule
commande.L'accélérateurcommandelerégimemoteur
etpeutserégleràl'innientrebasrégimeethautrégime.
Engagezlestarterenpoussantlacommandeaprèslaposition
Hautrégimejusqu'àlabutée(Figure5).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement
etpositiondestationnement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues
indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevieren
avantouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrière
larouequisetrouvedumêmecôté;lavitessederotation
delaroueestproportionnelleaudéplacementdulevier.
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentreà
lapositiondestationnement,puisdescendezdelamachine
(Figure16).Placeztoujourslesleviersdecommandeàla
positiondefreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaisser
sanssurveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed
LelevierdesystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslepostedeconduiteetpermetàl'utilisateurdechoisir
entredeuxgammesdevitesses:hauteetbasse(Figure6).
G014475
1
Figure6
1.LevierSmartSpeed
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierlaprésenced'essencedansleréservoir
(Figure7).
G014521
1
Figure7
1.Regarddeprésencedecarburant
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
quitterlesiège.Lorsquelelevierestrelevéversl'utilisateur,
leplateauestsoulevédusol;lorsquelelevierestabaissé,
leplateaudecoupeestabaisséausol.Arrêteztoujoursla
machineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure20).
13
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Sécuritédefonctionnement
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
signicationdesautocollantsauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut
fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôlede
ladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou
d'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
Tournezverslehautpourchangerdedirections
surunepente.Lamotricitéestréduitedans
l'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques
decomportementdelamachine.Redoublezde
prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires
aveclamachine.
Figure8
1.Zonedesécuritéutilisez
laTimeCutterici
3.Eau
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
14
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dansun
endroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Ajoutezdel'essencedansleréservoir
decarburantjusqu'àcequeleniveauatteigne
labasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
15
Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
destationnementetquevousvoussoulevezdusiège.
Avantlamiseenmarche
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs
estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour
réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle
circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Arrêtezlemoteuretplacezlescommandesdedéplacement
enpositiondestationnement.Leréservoiraunecapacité
maximalede10,95litres.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement
pournepascauserdefuitedecarburantoude
dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsur
leréservoirdecarburantpourvérierlaprésence
d'essenceavantdefaireleplein(Figure9).
2.Versezlentementdel'essencesansplombordinaire
jusqu'àcequeleniveauatteignelabasedugoulotde
remplissage(Figure9).
G014474
1
2
3
4
5
6
Figure9
1.Bouchonduréservoirde
carburant
4.Basedugoulotde
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
2.Ouverturederemplissage
5.Regarddecarburant
3.Goulotderemplissage
16
G014895
1
2
3
4
Figure10
1.Ouverturederemplissage3.Carburant
2.Basedugoulotde
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
4.Espacevidepourdilatation
ducarburant
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoir
decarburantjusqu'àlabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpasexcessivementpournepascauser
defuitedecarburantoudedommagesaumoteur.
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
decarburantjusqu'audéclic.Essuyezl'essence
éventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteurdanslasectionEntretiendumoteur.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviersde
commandededéplacementversl'extérieuràlaposition
destationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure11).
Figure11
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames
positionDésengagée
3.Placezlacommanded'accélérateurenpositionStarter
pourdémarreràfroid(Figure12).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
Figure12
1.Panneaudecommande4.Hautrégime
2.Commande
d'accélérateur/destarter
positionstarter
5.Réglagecontinudurégime
3.Starter
6.Basrégime
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre(Figure13).
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez60secondesavantderéessayer.Le
17
démarreurrisqued'êtreendommasivousne
respectezpascesconsignes.
Figure13
1.Panneaudecommande4.Arrêt
2.Clédecontactposition
contact
5.Contact
3.Clédecontactposition
démarrage
6.Démarrage
5.Lorsquelemoteuradémarré,amenezprogressivement
lacommanded'accélérateurenpositiondeHautrégime
(Figure12).Silemoteurcaleouhésite,ramenezla
commanded'accélérateurenpositionStarterpendant
quelquessecondes.Répétezl'opérationsinécessaire.
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames.Ellecommandelesaccessoiresquisontentraînéspar
lemoteur,ycomprisleplateaudecoupeetleslames.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgarezdansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacementet
mettezlamachineaupointmort.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positionengagéeetengagerleslames(
Figure14).
Figure14
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames
positionEngagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positiondésengagéeetdésengagerleslames(Figure15).
Figure15
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames
positionDésengagée
Contrôledusystèmede
sécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaireréparateuragréé.
1.Prenezplacesurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondestationnement,etla
commandedeslamesenpositionEngagée.Essayez
demettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoit
pasfonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandesdeslamesenpositionDésengagée.
Amenezl'undesleviersdecommandededéplacement
18
aucentre,enpositiondéverrouillée.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.Répétezlaprocédureavecl'autrelevier
dedéplacement.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
stationnement.Mettezlemoteurenmarche.Lorsque
lemoteurtourne,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
stationnement.Mettezlemoteurenmarche.Lorsque
lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée,
placezlacommandedeslamesenpositionengagéeet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure15).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionhaut
régime(Figure13).
3.Tournezlaclédecontactenpositionarrêt(Figure12)
etenlevezlacléducommutateurd’allumage.
Laconduite
Laconduiteserafacilitéesil'oncomprendbiencequ'est
unetondeuseàrayondebraquagenul.Lesrouesmotrices
tournentindépendammentetsontentraînéespardesmoteurs
hydrauliquessurchaqueessieu;ainsi,uncôtépeuttourner
enarrièrependantquel'autretourneenavant,cequifait
pivoterlamachineaulieudelafairechangerdedirection.La
maniabilitédelamachineenestgrandementaméliorée,mais
certainsréglagespourrontêtrenécessairessil'utilisateurnela
connaîtpasbien.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Pourlaplupartdesapplications,la
positionpleinsgazestcellequiconvient.
Figure16
1.Positiondestationnement
(frein)
3.Marcheavant
2.Positioncentralede
déverrouillage
4.Marchearrière
Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed
LelevierdesystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslepostedeconduiteetpermetàl'utilisateurdechoisir
entredeuxgammesdevitesses:hauteetbasse(Figure17).
G014475
1
Figure17
1.LevierSmartSpeed
Pourchangerdevitesses:
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen
positionpointmortpuisdéplacez-lesversl'extérieuren
19
positiondestationnement;désengagezlacommande
deslames.
ATTENTION
Sivouslâchezlesleviersdecommande
dedéplacementalorsquelamachineest
mouvement,vousrisquezd'enperdrele
contrôleetdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
Arrêteztoujourslamachineetamenezles
leviersdecommandededéplacementen
positiondestationnementavantderéglerle
systèmedecommandeSmartSpeed™.
2.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(Figure16etFigure18).
G008952
Figure18
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure16etFigure18).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre
(
Figure16etFigure18).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou
l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
aupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourfairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
derrièrelamachineetsursatrajectoiretoutentirant
lentementlesleviersdecommandededéplacementen
arrière(Figure19).
G008953
Figure19
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure19).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde
commandeaupointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortpuispoussez-lesversl'extérieurà
lapositiondestationnement.Désengagezleslames,vériez
quelacommanded'accélérateurestenpositionhautrégime
ettournezlaclédecontactenpositionarrêt.N'oubliezpas
d'enleverlacléducommutateurd'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnementsivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TimeCutter ZS 3200S Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur