LG FH17KG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
03
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou
dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de
l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme
décrit ci-dessous.
Ce symbole s'afche pour indiquer des problèmes et des utilisations
qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui
comporte ce symbole et suivre les instructions an d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
- Cela indique que tout manquement à suivre les
instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
- Cela indique que tout manquement à suivre les
instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors
de l'utilisation de votre appareil, des précautions de base doivent être
respectées, y compris les suivantes.
AVERTISSEMENT
ENFANTS AU SEIN DU FOYER
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu
des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant
d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
04
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité, les informations contenues dans le présent manuel
doivent être suivies an de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou
de choc électrique, ou pour prévenir tous dommages matériels, blessures
corporelles ou mort.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la
mise à la terre réduira le risque de choc électrique en donnant un chemin de moindre
résistance au courant électrique.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de ter
re et d'une che de
terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et
mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Vérier avec un électricien ou technicien qualié si vous avez des doutes
quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne pas modier la che fournie avec l'appareil. Si elle ne corr
espond pas à la prise,
faire installer une prise adéquate par un électricien qualié.
RECYCLAGE DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement
électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2. Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des
substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon
appropriée an d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la
santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également contenir
des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des
matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources
de la planète.
3. Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a
vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de
collecte de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour
concernant votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
05
Consignes importantes relatives à la sécurité
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors
de l'utilisation de votre appareil, des précautions de base doivent être
respectées, y compris les suivantes.
AVERTISSEMENT
Utilisation
Ne pas utiliser d'objet pointu comme un
foret ou une broche pour appuyer ou
séparer une unité d'exploitation. Cela
peut provoquer un choc électrique ou
des blessures.
Le démontage, la réparation ou la
modication de l'appareil ne doit être
effectuée que par un réparateur agréé
du centre de service LG Electronics.
Un mauvais entretien peut provoquer
des blessures, un choc électrique ou un
incendie.
Ne pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'appareil pour le nettoyer.
L'eau peut endommager l'isolation,
provoquant un choc électrique ou un
incendie.
Garder la zone sous et autour de
vos appareils exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du
papier, des chiffons, des produits chimiques,
etc. Une mauvaise utilisation peut
provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas mettre d'animaux vivants dans
l'appareil, comme des animaux domestiques.
Cela peut causer des blessures.
Ne pas laisser cet appareil porte
ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à
l'intérieur de l'appareil, causant des
dommages ou des blessures.
Installation
Ne jamais faire fonctionner cet appareil
s'il est endommagé, défectueux,
partiellement démonté ou a des pièces
manquantes ou cassées, y compris si
le cordon ou la che est endommagée.
Cela peut provoquer un choc électrique
ou des blessures.
Cet appareil est lourd.
Au moins deux
personnes peuvent être nécessaires
pour installer et déplacer l'appareil.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures.
Stocker et installer cet appareil
là où il ne sera pas exposé à des
températures en dessous de zéro ou à
des conditions climatiques d'extérieur.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des fuites.
Serrer le tuyau de vidange pour éviter
toute séparation. Des éclaboussures d'eau
peuvent provoquer un choc électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou ses
agents de service ou bien une personne
qualiée an d'éviter tout danger.
L'appareil ne doit pas être installé
derrière une porte verrouillable, une
porte coulissante ou une porte avec une
charnière du côté opposé à celui du sèche-
linge, de sorte qu'une ouverture complète
de la porte du sèche-linge soit restreinte.
06
Ne jamais toucher cet appareil pendant
qu'il fonctionne. Attendre que le
tambour soit complètement arrêté.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures.
Ne pas mettre, laver ou sécher des
articles qui ont été nettoyés, lavés,
trempés ou tachés de substances
combustibles ou explosives (comme
de la cire, de l'huile, de la peinture, de
l'essence, des dégraissants, des solvants
de nettoyage à sec, du pétrole, de l'huile
végétale, de l'huile de cuisine, etc.). Toute
utilisation incorrecte peut provoquer un
incendie ou une explosion.
En cas d'inondation, cesser d'utiliser
l'appareil et contacter le centre de service
LG Electronics. Tout contact avec de l'eau
peut provoquer un choc électrique.
Ne pas trop pousser la porte lorsque
la porte de l'appareil est ouverte. Cela
risque de faire basculer l'appareil et
peut provoquer une blessure.
Utiliser des ensembles de tuyaux neufs
fournis avec l'appareil. Les ensembles
de tuyaux usagés ne doivent pas être
réutilisés. Une fuite d'eau peut causer
des dommages matériels.
Ne pas toucher la porte pendant les
cycles de vapeur, séchage ou lavage
à haute température. La surface de
la porte peut devenir très chaude.
Attendre la libération de la serrure
de la porte avant d'ouvrir la porte.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures.
Ne pas utiliser de gaz inammables et
de substances combustibles (benzène,
essence, diluant, pétrole, alcool, etc.)
autour de l'appareil. Cela peut provoquer
une explosion ou un incendie.
Si le tuyau de vidange ou d'arrivée est
gelé en hiver, n'utiliser qu'après dégel.
Le gel peut provoquer un incendie ou
un choc électrique et les parties gelées
peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l'appareil ou une réduction de sa
durée de vie.
Conserver toutes les lessives, les
assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des
enfants. Ces produits contiennent des
matériaux toxiques.
Ne pas brancher plusieurs appareils
sur des prises de courant multiples ou
des rallonges. Cela peut provoquer un
incendie.
Retirer la che d'alimentation lorsque vous
nettoyez l'appareil. Si vous ne débranchez
pas la che, cela peut provoquer un choc
électrique ou des blessures.
Ne pas toucher la che d'alimentation avec
des mains mouillées. Cela peut provoquer
un choc électrique ou des blessures.
Lorsque vous débranchez la che
d'alimentation d'une prise, bien tenir la
che d'alimentation et non le câble. Tous
dommages au câble peuvent provoquer
un choc électrique ou des blessures.
Ne pas plier excessivement le câble
d'alimentation ou placer un objet lourd
sur celui-ci. Des dommages au câble
d'alimentation peuvent provoquer un
choc électrique ou un incendie.
07
Élimination
A
vant de mettre au rebut un appareil
usagé, le débrancher. Rendre la prise
inutilisable. Couper le câble directement
derrière l'appareil pour éviter toute
mauvaise utilisation.
Éliminer le matériau d'emballage
(comme le vinyle et le polystyrène) loin
des enfants. Le matériau d'emballage
peut étouffer un enfant.
Enlever la porte du compartiment de
lavage avant que cet appareil ne soit
retiré du service ou l'éliminer pour éviter
le danger que des enfants ou de petits
animaux soient piégés à l'intérieur.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
08
INSTALLATION
Pièces
Boulons de transport
Fiche d'alimentation
Bac
Panneau de commande
Tambour
Porte
Tuyau de vidange
Bouchon de vidange
Filtre de pompe de
vidange
Trappe (l'emplacement
peut varier selon les
produits)
Pieds réglables
Accessoires
Tuyau d'entrée (1EA)
(Option : Froid (1EA))
Clé Support de coude
(pour xation du tuyau de vidange)
Patins antidérapants (2EA)
(en option)
Capuchons pour couvrir les trous des
boulons de transport
Sangle de xation
10
Exigences du lieu d'installation
Emplacement
10
cm
2
cm
2
cm
Niveau du sol :
La pente admissible sous la totalité du
lave-linge est de 1°.
Prise de courant : Doit être à moins de 1,5 mètre de
part et d'autre de l'emplacement du lave-linge.
Ne pas surcharger la prise avec plus d'un appareil.
Dégagement supplémentaire : Pour le mur, 10 cm :
arrière / 2 cm : côtés droit et gauche
Ne pas mettre ou stocker de produits de lessive sur le
dessus du lave-linge à tout moment.
Ces produits peuvent endommager la nition ou les
commandes.
Positionnement
Installer le lave-linge sur un sol plat et dur.
S'assurer que la circulation d'air autour du lave-linge
ne soit pas entravée par des tapis, carpettes, etc.
Ne jamais essayer de corriger les inégalités du
sol avec des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous le lave-linge.
S'il est impossible d'éviter le positionnement du lave-
linge à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un poêle à
charbon qui se consume, une isolation (85x60 cm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté faisant
face à la cuisinière ou au poêle doit être insérée entre
les deux appareils.
Ne pas installer votre lave-linge dans une pièce qui
puisse atteindre une température négative. Des
tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La
abilité de l'unité de commande électronique peut être
altérée à des températures inférieures au point de
congélation.
Veuille
z vous assurer que lorsque le lave-linge est
installé, il soit facilement accessible à un technicien
en cas de panne.
Une fois le lave-linge installé, régler les quatre pieds
à l'aide de la clé à boulon de transport fournie an de
s'assurer que l'appareil soit stable, et qu'un espace
libre d'environ 5 mm soit laissé entre le dessus du
lave-linge et le dessous de n'importe quel plan de
travail.
Cet équipement n'est pas conçu pour un usage
maritime ou dans des installations mobiles comme
des caravanes, avions, etc.
Raccordement électrique
Ne pas utiliser de rallonge ni de double adaptateur.
T
oujours débrancher le lave-linge et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
Raccorder le lave-linge à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le câblage
électrique en vigueur.
Le lave-linge doit être positionné de sorte que la prise
soit facilement accessible.
Les réparations sur le lave-linge ne doivent
être effectuées que par un personnel qualié.
Les réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou
de graves dysfonctionnements. Contacter votre centre
de service local.
Si le lave-linge est livré en hiver et que la température
est négative, placer le lave-linge à température
ambiante pendant quelques heures avant de le mettre
en service.
0,5
cm
11
Déballage et retrait des boulons
de transport
1
Soulever le lave-linge de sa base en mousse.
Après avoir retiré le matériau en carton et
d'expédition, soulever le lave-linge de sa base
en mousse. S'assurer que le support de cuve se
détache avec la base et ne soit pas collé au fond
du lave-linge.
Si vous devez poser le lave-linge pour retirer la
base en carton, toujours protéger le côté du lave-
linge et le poser délicatement sur le côté. NE
PAS mettre le lave-linge sur l'avant ou l'arrière.
Support de cuve
(en option)
Base en carton
2
Retirer les boulons.
Commencer par les deux boulons de transport
du bas, utiliser la clé (incluse) pour desserrer
complètement les boulons de transport en les
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Retirer les boulons en les secouant
légèrement et en les tirant pour les sortir.
Pièce de retenue
Boulon de
transport
3
Remettre les capuchons de trous.
Trouver les capuchons de trous inclus dans le
pack d'accessoires et les installer dans les trous
des boulons de transport.
Capuchon
REMARQUE
Conserver les boulons pour utilisation ultérieure.
An d'éviter d'endommager les composants
internes, NE PAS transporter le lave-linge sans
réinstaller les boulons de transport.
Tout manquement à enlever les boulons de
transport et les pièces de retenue peut provoquer
de graves vibrations et du bruit, ce qui peut
conduire à des dommages permanents au lave-
linge. Le cordon est xé à l'arrière du lave-
linge avec un boulon de transport pour aider
à empêcher l'utilisation avec des boulons de
transport en place.
12
Utilisation de patins
antidérapants (en option)
Si vous installez le lave-linge sur une surface glissante,
il peut se déplacer en raison des vibrations excessives.
Une mauvaise mise à niveau peut provoquer un
dysfonctionnement avec du bruit et des vibrations. Si
cela se produit, installer des patins antidérapants sous
les pieds de mise à niveau et régler le niveau.
1
Nettoyer le sol pour coller les patins antidérapants.
Utiliser un chif
fon sec pour enlever et nettoyer
tous corps étrangers et l'humidité. S'il reste de
l'humidité, les patins antidérapants peuvent
glisser.
2
Régler le niveau après avoir placé le lave-linge
dans la zone d'installation.
3
Poser le côté adhésif du patin antidérapant sur le
sol.
L'installation des patins antidérapants sous les
pattes avant est plus efcace. S'il est difcile de
poser les patins sous les pattes avant, les mettre
sous les pattes arrière.
Ce côté vers le haut
Côté adhésif
4
S'assurer que le lave-linge soit de niveau.
Pousser ou faire basculer doucement les bords
supérieurs du lave-linge pour s'assurer qu'il ne
bascule pas. Si le lave-linge bascule, le niveler
de nouveau.
Planchers en bois (planchers
suspendus)
Les planchers de bois sont particulièrement sensibles
aux vibrations.
Pour éviter les vibrations, nous vous recommandons
de mettre des coupelles de caoutchouc d'au moins
15 mm d'épaisseur sous chaque pied du lave-linge,
xées à au moins deux poutres de plancher avec des
vis.
Coupelle en
caoutchouc
Si possible, installer le lave-linge dans l'un des angles
de la pièce, où le sol est plus stable.
Monter les coupelles en caoutchouc pour réduire les
vibrations.
Vous pouvez obtenir des coupelles en caoutchouc (p/
n°4620ER4002B) auprès du centre de service LG.
REMARQUE
Les bons positionnement et mise à niveau du
lave-linge assureront un fonctionnement long,
régulier et able.
Le lave-linge doit être 100 % horizontal et tenir
fermement en position.
Il ne doit pas osciller dans les angles sous la
charge.
La surface d'installation doit être propre, exempte
de cire à plancher et autres revêtements
lubriants.
Ne pas laisser les pieds du lave-linge se mouiller.
Tout manquement à le faire peut provoquer des
vibrations ou du bruit.
13
Mise à niveau du lave-linge
Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon les
besoins (ne pas insérer de morceaux de bois, etc. sous
les pieds). S'assurer que les quatre pieds soient stables
et reposent sur le sol puis vérier que l'appareil soit
parfaitement de niveau (utiliser un niveau à bulle).
Une fois le lave-linge de niveau, serrer les écrous vers
la base du lave-linge. T
ous les écrous doivent être
serrés.
Lever
Écrou
Abaisser
Serrer fermement les 4
contre-écrous
Vérier en diagonale
Si l'on appuie sur les bords de la plaque supérieure
du lave-linge en diagonale, la machine ne doit pas
monter et descendre du tout (vérier les deux sens).
Si la machine bascule lorsqu'on pousse la plaque
supérieure de la machine en diagonale, ajuster de
nouveau les pieds.
REMARQUE
Un plancher en bois ou de type suspendu peut
contribuer à des vibrations excessives et à un
déséquilibre.
Si le lave-linge est installé sur une plate-forme
surélevée, il doit être solidement xé de manière
à éliminer le risque de chute.
Raccorder un tuyau d'arrivée
La pression d'alimentation en eau doit être comprise
entre 0,1 MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm
2
).
Ne pas abîmer ou croiser le tuyau d'alimentation en le
raccordant au robinet.
Si la pression d'alimentation en eau est supérieure à
1,0 MPa, un dispositif de détente doit être installé.
Vérier régulièrement l'état du tuyau et le remplacer si
nécessaire.
Vérication du joint en caoutchouc du
tuyau d'alimentation
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les tuyaux
d'arrivée d'eau.
Ils sont utilisés pour empêcher les fuites d'eau. S'assurer
que le raccordement aux robinets soit sufsamment
serré.
Raccord de tuyau
Joint en
caoutchouc
Raccord de tuyau
Joint en
caoutchouc
14
Raccordement d'un tuyau au robinet
d'eau
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un
robinet avec letage
Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation en
eau.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un
robinet sans letage
1
Desserrer les quatre vis de xation.
Raccord
supérieur
Joint en
caoutchouc
Vis de xation
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est trop
grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
an que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche. Serrer les quatre vis de xation.
4
Pousser le tuyau d'arrivée vers le haut de sorte que
le joint en caoutchouc du tuyau soit bien en contact
avec le robinet, puis le serrer en le vissant vers la
droite.
Plaque
Tuyau
d'arrivée
Raccordement d'un tuyau de type rapide à un
robinet sans letage
1
Dévisser la plaque de bague d'adaptation et
desserrer les quatre vis de xation.
Plaque de bague
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est trop
grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
15
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
an que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche.
Serrer la plaque de bague d'adaptation et les
quatre vis de xation.
4
Tirer la plaque de verrouillage du connecteur vers
le bas, pousser le tuyau d'arrivée sur l'adaptateur
et relâcher la plaque de verrouillage du connecteur.
S'assurer que l'adaptateur se verrouille en place.
Plaque de verrouillage
REMARQUE
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée au robinet
d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer les
substances étrangères (terre, sable, sciure, etc.)
des conduites d'eau. Laisser couler l'eau dans un
seau et vérier la température de l'eau.
Raccordement d'un tuyau au lave-linge
S'assurer qu'il n'y ait pas de torsion dans le tuyau et qu'il
ne soit pas écrasé.
Si votre lave-linge est équipé de deux vannes.
Le tuyau d'entrée avec le connecteur rouge est
destiné au robinet d'eau chaude.
REMARQUE
Après avoir terminé la connexion, en cas de fuites
d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes.
Utiliser le type de robinet le plus classique pour
l'alimentation en eau.
Au cas où le robinet soit
carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage
avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Utiliser le robinet horizontal
Robinet horizontal
Robinet d'extension
Robinet carré
16
Installation du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus
de 100 cm au-dessus du sol. L'eau dans le lave-
linge peut ne pas se vidanger ou peut se vidanger
lentement.
Une bonne xation du tuyau de vidange permettra de
protéger le sol contre les dommages dus à des fuites
d'eau.
Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le faire
entrer de force dans le lave-linge. Cela entraînerait un
bruit anormal.
environ 100 cm
environ 145 cm
max. 100 cm
environ 105 cm
Lors de l'installation du tuyau de vidange à un évier
,
l'attacher avec une celle.
Une bonne xation du tuyau de vidange permettra de
protéger le sol contre les dommages dus à des fuites
d'eau.
Cuve de lessivage
Pièce de
retenue du
tuyau
max. 100 cm
Lien d'attache
max. 100 cm
Raccordements électriques
(Royaume-Uni uniquement)
Les ls du cordon secteur sont colorés selon le code
suivant :
Vert et jaune : Terre
Bleu : Neutre
Marron : Phase
Cet appareil doit être mis à la terre.
Vert et jaune
(terre)
Marron (phase)
Bleu (neutre)
Fusible
Serre-câble
Étant donné que les couleurs des ls du cordon secteur
de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marquages de couleurs identiant les bornes de votre
che, procéder comme suit :
Le l vert et jaune doit être raccordé à la borne de la che
marquée de la lettre E ou du symbole de terre (
) ou de
couleur verte ou vert et jaune.
Le l bleu doit être raccordé à la borne marquée de la
lettre N ou de couleur noire.
Le l marron doit être raccordé à la borne marquée de la
lettre L ou de couleur rouge.
Si une che de 13 ampères (BS 1363) est utilisée,
installer un fusible BS 1362 de 13 ampères.
18
Trier le linge
1
Rechercher les étiquettes de soins sur vos
vêtements.
Cela vous indique le contenu des tissus de vos
vêtements et comment les laver.
Symboles sur les étiquettes de soins.
Température de lavage
Lavage normal en machine
Pressage permanent
Délicat
Lavage à la main
Ne pas laver
2
Trier le linge.
Pour obtenir les meille
urs résultats, trier les
vêtements par charges qui peuvent être lavées
dans le même cycle de lavage.
Différents tissus doivent être lavés à dif
férentes
températures et vitesses d'essorage.
T
oujours trier les couleurs foncées des couleurs
pâles et du blanc. Laver séparément car un
transfert de couleurs et de peluches peut se
produire, entraînant une décoloration des
vêtements blancs et pâles. Dans la mesure du
possible, ne pas laver d'articles très sales avec
des articles légèrement sales.
Salissure (Lourde, Normale, Légère)
Séparer les vêtements selon le degré de
salissure.
Couleur (Blanc, Clair, Foncé)
Séparer les tissus blancs des tissus colorés.
Peluches (Générateurs, collecteurs de
peluches)
Laver les générateurs de peluches et les
collecteurs de peluches séparément.
3
Soin avant chargement.
Combiner les articles grands et petits dans une
charge. Charger d'abord les grands articles.
Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la charge totale. Ne pas
laver d'articles uniques. Cela peut provoquer
un déséquilibre de charge. Ajouter un ou deux
articles similaires.
Vérier toutes les poches pour s'assurer qu'elles
soient vides. Les articles tels que des clous,
pinces à cheveux, allumettes, stylos, pièces de
monnaie et clés peuvent endommager votre
lave-linge et vos vêtements.
Fermer les fermetures à glissière, les crochets
et les attaches de sorte que ces éléments
n'accrochent pas les autres vêtements.
Prétraité la saleté et les taches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans
de l'eau sur les taches pour aider à enlever la
saleté.
Vérier les plis du joint exible (gris) et enlever
tous les petits articles.
Vérier l'intérieur du tambour et enlever tous les
articles issus d'un lavage antérieur.
Retirer tout vêtement ou article du joint souple
pour empêcher des dommages aux vêtements et
au joint.
19
Ajouter des produits de nettoyage
Dosage de la lessive
La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage.
Si vous utilisez trop de lessive, un excès de mousse
peut se produire et cela se traduit par un mauvais
lavage ou entraîne une charge lourde pour le moteur.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, suivre
les directives fournies par le fabricant de la lessive.
V
ous pouvez verser de la lessive liquide directement
dans le bac à lessive principal si vous commencez le
cycle immédiatement.
Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez Fin
différée ou si vous avez sélectionné Prélavage, car le
liquide peut durcir.
Si un excès de mousse est généré, réduire la quantité
de lessive.
L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée selon la
température de l'eau, la dureté de l'eau, la charge et
le niveau de salissure de la charge. Pour de meilleurs
résultats, éviter les excès de mousse.
Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de
choisir le détergent et la température de l'eau :
Lorsque vous utilisez le lave-linge, utiliser une lessive
désignée pour chaque type de vêtements seulement :
Lessives génériques en poudre pour tous types de
tissus
Lessives en poudre pour tissus délicats
Lessives liquides pour tous types de tissus ou
lessives désignées seulement pour la laine
Pour de meille
ures performances de lavage et de
blanchiment, utiliser une lessive avec une eau de
Javel générique en poudre.
La lessive est évacuée du distributeur au début du
cycle.
REMARQUE
Ne pas laisser durcir la lessive.
Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises
performances de rinçage ou des odeurs.
Pleine charge : Conformément aux
recommandations du fabricant.
Charge partielle : 3/4 de la quantité normale
Charge minimale : 1/2 charge
Ajouter de la lessive et un assouplissant
Ajouter de la lessive
Lavage principal seulement →
Prélavage + Lavage principal →
REMARQUE
Un excès de lessive, d'eau de Javel ou
d'assouplissant peut provoquer un débordement.
Veiller à utiliser la quantité appropriée de lessive.
20
Ajouter un assouplissant
Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum.
Toute surcharge peut causer une distribution anticipée
de l'assouplissant, qui peut tacher les vêtements.
Fermer lentement le bac distributeur.
Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à lessive
pendant plus de 2 jours (l'assouplissant peut durcir).
L'assouplissant sera automatiquement ajouté au cours
du dernier cycle de rinçage.
Ne pas ouvrir le bac lors de l'alimentation en eau.
Ne jamais utiliser de solvants (benzène, etc.).
REMARQUE
Ne pas verser l'assouplissant directement sur les
vêtements.
Ajouter un adoucisseur d'eau
Un adoucisseur d'eau, comme un anticalcaire (par
exemple Calgon) peut être utilisé pour réduire
l'utilisation de lessive dans les zones où l'eau est
extrêmement dure. Distribuer en fonction de la
quantité indiquée sur l'emballage. Ajouter d'abord la
lessive puis l'adoucisseur d'eau.
Utiliser la quantité de lessive requise pour l'eau douce.
Utiliser une tablette
1
Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le tambour.
2
Charger le linge dans le tambour et fermer la porte.
21
Panneau de commande
Bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt)
Appuyer sur le bouton Aan/Uit pour mettre le
lave-linge sous tension.
On peut aussi l'utiliser pour annuler la fonction
Fin différée.
Bouton Start/Pauze (Départ/Pause)
Ce bouton Start/Pauze est utilisé pour
démarrer le cycle de lavage ou mettre en pause
le cycle de lavage.
Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est
nécessaire, appuyer sur le bouton Start/Pau
ze.
Afchage
L'écran afche les réglages, le temps restant
estimé, les options et les messages de statut.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les
réglages par défaut s'allument à l'écran.
L'écran afche le temps restant estimé.
Bien que la taille de la charge soit calculée
automatiquement, un clignotement «
» ou
«Détection» apparaît.
Molette de programme
Les programmes sont disponibles selon le type
de linge.
Un voyant s'allume pour indiquer le programme
sélectionné.
Options
Cela vous permet de sélectionner un cycle
supplémentaire et s'allume lorsqu'il est
sélectionné.
Utiliser ces boutons pour sélectionner les
options de cycle souhaitées pour le cycle
sélectionné.
23
Programme Description Type de tissu
Bonne
temp.
Charge
maximale
Donsdeken
(Couette)
Ce cycle est destiné aux gros
articles tels que des couvre-lits,
oreillers, housses de canapés, etc.
Literie en coton à l'exclusion des
vêtements spéciaux (délicats, laine,
soie, etc.) avec rembourrage :
couettes, oreillers, couvertures,
housses de canapés avec
rembourrage léger
Froid
(Froid à
40 °C)
Taille 1
personne
Wol
(Laine)
Active le lavage des bres de laine.
(Veuillez utiliser une lessive pour
les lainages lavables en machine).
Lainages lavables en machine avec
pure laine vierge seulement.
*40 °C
(Froid à
40 °C)
3,0 kg
Spoelen+
Centrifugeren
(Rinçage+
Essorage)
À utiliser pour du linge nécessitant
uniquement un rinçage au cours
duquel sera ajouté un adoucissant.
Tissus normaux lavables en
machine.
Aucun
choix
Évaluation
Download prog.
(Programme
téléchargé)
Pour les cycles téléchargeables. Si vous n'avez pas téléchargé de cycle, le cycle par défaut est le
Lavage à froid.
* : Vous pouvez sélectionner la bonne température après avoir supprimé l’option vapeur automatique incluse dans
le cycle.
Température de l'eau : Sélectionner la température appropriée de l'eau pour le cycle de lavage choisi. T
oujours
suivre l'étiquette de soins ou les instructions du fabricant de vêtements lors du lavage.
Si vous sélectionnez le cycle
Hygiène
et que vous changez le mode essorage à sans essorage, le tambour peut
encore tourner très lentement. Cela est normal et n'affectera pas la performance.
Régler le programme sur l'option "Katoen+ (Coton+) 40 °C (Demi-charge) ", " Katoen+ (Coton+) 60 °C (Demi-
charge)", "Katoen+ (Coton+) 60 °C (Pleine charge) " pour un test en conformité avec la norme EN60456 et le
règlement 1015/2010.
Programme standard 60 °C Coton : Katoen+ (Coton+)
+
60 °C
(Pleine charge)
Programme standard 60 °C Coton : Katoen+ (Coton+)
+
60 °C
(Demi-charge)
Programme standard 40 °C Coton : Katoen+ (Coton+)
+
40 °C
(Demi-charge)
(Ils sont adaptés au nettoyage de linge en coton normalement sale.)
(Il s'agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver ce
type de linge en coton.)
* La température réelle de l'eau peut varier de la température déclarée pour le cycle.
Les résultats des tests dépendent de la pression de l'eau, de la dureté de l'eau, de la température d'arrivée d'eau,
de la température ambiante, du type et de la quantité de la charge, du degré de salissure, de la lessive utilisée, des
uctuations de l'alimentation électrique et d'options supplémentaires choisies.
REMARQUE
Une lessive neutre est recommandée.
25
Données d'utilisation
Programme Vitesse maxi
Katoen (Coton)
1100
Katoen+ (Coton+)
1100
Easy Care (Synthétiques)
1100
Hygiëne (Hygiène)
1100
Extra verzorging (Baby Care)
1100
Anti-Allergie (Anti-allergie)
1100
Opfrissen (Défroissage vapeur)
-
Snelwas 40 (Rapide 40)
1100
Sportkleding (Textiles sport)
400
Nachtprogramma
(Ultra Silence)
1100
Donsdeken (Couette)
800
Wol (Laine)
600
Spoelen+Centrifugeren (Rinçage+Essorage)
1100
Download prog. (Programme téléchargé)
1100
REMARQUE
Informations des principaux programmes de lavage à demi-charge.
Programme
Durée en
minutes
Taux d'humidité
résiduelle
Eau en
litres
Énergie
en kWh
Katoen+ (Coton+)
(40 °C) (Demi-charge)
225 49 % 78 1,30
Katoen+ (Coton+)
(60 °C) (Demi-charge)
255 49 % 78 1,60
Katoen+ (Coton+)
(60 °C) (Pleine charge)
277 48 % 78 2,10
26
Cycle d'options
Einduitstel (Fin différée)
Vous pouvez dénir un délai pour que le lave-linge
démarre automatiquement et termine après un intervalle
de temps spécié.
1
Appuyer sur le bouton Aan/Uit.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyer sur le bouton Einduitstel
et régler le
temps nécessaire.
4
Appuyer sur le bouton Start/Pauze.
REMARQUE
Le délai est le temps à la n du programme, non
pas le début. Le temps de fonctionnement réel
peut varier en raison de la température de l'eau,
de la charge de lavage et d'autres facteurs.
Turbo Wash™
Programme de lavage de moins de 1 heure avec
économie d'énergie et d'eau. (sur la base d'une demi-
lessive)
1
Appuyer sur le bouton Aan/Uit.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyer sur le bouton Turbo Wash™.
4
Appuyer sur le bouton Start/Pauze.
REMARQUE
Cette option permet d'optimiser le lavage pour
gagner du temps sans perdre en performances.
Artikel toevoegen (Ajout de linge)
Des articles peuvent être ajoutés ou enlevés une fois le
programme de lavage lancé.
1
Appuyez sur le bouton Artikel toevoegen.
2
Ajoutez ou enlevez du linge ainsi que des éléments
extérieurs (pièces de monnaie, broche par
exemple, etc), fermez la porte après le chargement.
3
Appuyer sur le bouton Start/Pauze.
Au moment de choisir Artikel toevoegen
pendant les
cycles voici ce qui se passe :
Lorsque le tambour est en rotation : arrêt du
tambour et le verrouillage de porte s'éteint
Lorsque la température de l'eau dans le
tambour est supérieure à 45°C: la fonction
Artikel toevoegen n'est pas disponible et un
avertissement sonore vous averti pour votre
sécurité.
Lorsqu'il y a beaucoup d'eau dans le tambour: le
verrouillage de porte s'éteint une fois la vidange
réalisée et le niveau en eau vérié.
REMARQUE
Ouvrez la porte lorsque le Verrouillage de porte
est éteint.
Pour votre sécurité la fonction Artikel toevoegen
ne fonctionne pas lorsque le Nettoyage de la cuve
est en cours.
Mettez le linge complètement dans le tambour.
Du linge coincé entre le tambour et le cadre de
la porte peut endommager la porte (partie en
caoutchouc) et pourrait provoquer une panne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG FH17KG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues