Signia Kit Styletto 1X Mode d'emploi

  • Bonjour, je suis votre assistant IA. J'ai lu attentivement le guide d'utilisation des aides auditives Styletto X et de leur chargeur. Ce document fournit des informations sur le fonctionnement, le chargement, l'entretien et d'autres fonctionnalités utiles de ces appareils. Je suis prêt à répondre à toutes vos questions concernant l'utilisation ou les fonctions de ce produit, comme les programmes d'écoute, la connectivité Bluetooth, ou les consignes de sécurité.
  • Pourquoi mes aides auditives ne s’allument-elles pas lorsque je les retire du chargeur ?
    Comment éteindre mes aides auditives sans les mettre en charge ?
    À quoi dois-je faire attention lors de la charge ?
Guide d’utilisation
Styletto X et Styletto X Charger
2
Sommaire
Bienvenue    6
Utilisation prévue  8
Vos aides auditives    9
Type d'appareil  10
Mieux connaître vos aides auditives  12
Composants  13
Programmes d'écoute  16
Fonctionnalités  16
Utilisation quotidienne    17
Charge  17
Mise en marche et arrêt des aides auditives  25
Passage en mode veille  26
3
Mise en place et retrait des aides auditives  28
Réglage du volume  35
Changement de programme d'écoute  36
Charge de la batterie interne de votre chargeur  37
Vérication de la capacité résiduelle de la batterie de
votre chargeur  42
Situations d'écoute particulières    44
Au téléphone  44
Diusion audio par iPhone  46
Mode Avion pour les aides auditives  47
Foire aux queions    48
Maintenance et entretien    51
Aides auditives  51
4
Embouts  55
Chargeur  60
Maintenance eectuée par un professionnel  61
Consignes de sécurité pour les aides auditives et le
chargeur    62
Informations relatives à la sécurité des batteries
rechargeables lithium-ion  63
Consignes de sécurité pour les aides auditives  66
Consignes de sécurité pour le chargeur  66
Autres informations    73
Accessoires  73
Utilisation, transport et conditions de ockage pour les
aides auditives et le chargeur  74
Informations relatives à la mise au rebut  76
5
Symboles  77
Dépannage pour les aides auditives  83
Dépannage pour le chargeur  85
Informations spéciques au pays  89
Remarques importantes    90
Informations relatives à la conformité du chargeur  90
Entretien et garantie  94
6
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner
dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il
vous faudra un peu de temps pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre audioprothésie,
vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité de
vie oerts par vos aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il e
recommandé de les porter tous les jours, toute la journée. Cela
vous aidera à vous y habituer.
7
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les informations
de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures.
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première fois,
eectuez une charge complète.
8
Utilisation prévue
Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition des
personnes malentendantes. Seuls des spécialies de l'audition
(médecins ORL) sont habilités à établir un diagnoic et à prescrire
le port d'une aide auditive.
Le chargeur sert à charger nos aides auditives spéciques qui sont
équipées de batteries intégrées (batteries rechargeables lithium-
ion).
Utilisez les aides auditives et les accessoires conformément aux
guides d'utilisation respectifs.
9
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles
dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous indiquer les
fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives.
10
Type d'appareil
Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur à l'Intérieur du
Conduit auditif). L'écouteur e placé à l'intérieur du conduit auditif
et connecté à l'appareil par le câble de l'écouteur. Ces appareils
ne sont pas prévus pour les enfants de moins de 3 ans ou les
personnes dont l'âge de développement e inférieur à 3 ans.
Une batterie (batterie rechargeable lithium-ion) e intégrée en
permanence à votre aide auditive. Cela permet de la charger
facilement avec notre chargeur.
La fonctionnalité sans l permet d'utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux aides
auditives.
11
Vos aides auditives sont équipées de Bluetooth® low energy* une
technologie qui permet d'échanger facilement des données avec
votre smartphone et de disposer facilement d'une diusion audio en
continu avec votre iPhone**.
* La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le fabricant
légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de commerce et
noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregirée
aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
12
Mieux connaître vos aides auditives
Vos aides auditives ne sont pas dotées de commandes.
Si vous souhaitez régler le volume ou changer de programme
d'écoute manuellement, vous pouvez vous adresser à votre
audioprothésie pour qu'il vous fournisse la télécommande
disponible en option.
13
Composants
Embout
Écouteur
Câble de l’écouteur
Microphones
Contacts de charge
Repère du côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche)
14
Couvercle
Emplacements de charge
Voyants d’état des aides
auditives
Voyants d’état du chargeur
Bouton
Port USB de l’alimentation
secteur
Câble d’alimentation USB
15
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve (avec aération ou fermé)
Click Dome™ simple
(ouvert ou fermé)
Click Dome semi-ouvert
Click Dome double
Il e facile de remplacer des embouts andard. Plus d'informations
dans le paragraphe « Maintenance et entretien ».
16
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
Le traitement anti-acouphènes génère un bruit doux pour
vous diraire de vos acouphènes.
17
Utilisation quotidienne
Charge
Comment utiliser le chargeur
Vous pouvez utiliser le chargeur de trois manières diérentes.
Charge sur prise électrique
Lorsque le chargeur e branché, ou placé sur un
chargeur sans l Qi, il charge les aides auditives
(placées dans le chargeur) ainsi que la batterie
intégrée simultanément.
Tant que le chargeur e chargé par une source
d’alimentation externe, le voyant du chargeur
indique l’état de charge de la batterie intégrée et les voyants pour
les aides auditives indiquent l’état des aides auditives.
18
An d’économiser de l’énergie après la charge sans l, les voyants
s’éteignent une fois que le chargeur et les aides auditives sont
entièrement chargés.
Charge mobile
Si aucune prise électrique n’e disponible, vous pouvez
tout de même charger vos aides auditives. L’énergie
de la batterie intégrée du chargeur e transférée à
vos aides auditives. Pour ce faire, le chargeur doit être
allumé.
L’état de charge du chargeur et des aides auditives e
indiqué en appuyant sur le bouton ou en ouvrant le couvercle.
19
Mise en lieu sûr
Lorsque la charge des aides auditives e terminée,
placez-les en sécurité à l’intérieur du chargeur et
refermez le couvercle.
Dans le cas où vous souhaiteriez ocker les aides
auditives pendant une plus longue période, vous pouvez
éteindre le chargeur. Le chargeur ne peut être éteint que
si aucune source d’alimentation n’e connectée au chargeur.
20
Allumer et éteindre le chargeur
Lorsque le chargeur e branché à une prise électrique, il s’allume
automatiquement et ne peut pas être éteint.
Pendant une charge mobile, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre le chargeur.
Lorsque le chargeur s’allume, l’état des aides auditives et
l’état de la batterie interne du chargeur sont achés pendant
7 secondes.
Lorsque le chargeur s’éteint, le voyant avant s’allume en vert et
s’éteint progressivement sur une période d’environ 7 secondes.
Le chargeur e complètement éteint après environ 7 secondes.
/