SCANGRIP 03.5426 Manuel utilisateur

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Manuel utilisateur
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A
* go to scangrip.com to register
ZONE
03.5426
-10° to +40° C IP304/2h
(step 1/2) 3h 97x31x28 mm
66 g
COB LED 200/400 [email protected]
(step 1/2)
70/150 lumen
(step 1/2) 3.7V / 800 mAh
Li-ion
160 lm/W
ZONE
ZONE
UK
DK
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
Før lampen tages i brug første gang, skal den lades helt op
Den røde ladeindikator lyser når der oplades
Den grønne ladeindikator lyser, når batteriet er fuldt opladet
Oplad lampen hyppigt
Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri
Efterlad ikke batteriet afladet over længere tid
- Batteriet risikerer at blive ødelagt pga. dybdeafladning
Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes
Oplad kun lampen indendørs ved min 0°C
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS
Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
Do not use the lamp near a naked flame
Before using the lamp for the first time, the battery must be fully charged
The red charging indicator lights up during charging
The green charging indicator lights up when charging is completed
Recharge frequently
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not leave the battery without charge for an extended period
- Deep discharge risks damaging the battery
The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life the
whole lamp shall be replaced
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste.
Please use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt venligst
genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde
ZONE
ZONE
FR
DE
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
Vor dem ersten Gebrauch der Leuchte muss der Akku voll aufgeladen sein
Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
Die grüne Ladeanzeige leuchtet auf, wenn der Ladevorgang vollendet ist
Die Lampe häufig laden
Nur originale SCANGRIP-Akkus als Ersatzteile verwenden
Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das
Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
Laden Sie die Lampe nur in Innenräumen bei mindestens 0 °C auf
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
La batterie de la lampe doit être complètement chargée avant la première utilisation
L’indicateur de charge rouge est allumé lors de la charge de la pile
Le témoin de niveau de charge vert s’allume lorsque la charge est terminée
Charger la lampe fréquemment
Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement
Ne jamais laisser la pile déchargée pendant une longue période
- Il y a un risque que la pile soit détruite à cause de la décharge totale
Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie, remplacer
l’ensemble de l’équipement
Ne chargez la lampe qu’à l’intérieur, à une température minimale de 0°C
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sondermüllannah-
mestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen sind zur kostenlosen
Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut les retourner
à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour conseils sur le recyclage.
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
ZONE
ZONE
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
A bateria deve estar totalmente carregada antes de usar a luz pela primeira vez
O indicador de carga vermelho acende durante o arregamento
Depois de terminado o carregamento, o indicador acende a verde
Carregue a lâmpada frequentemente
Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original
Não deixe a bateria sem carga durante um período prolongado
- A descarga profunda pode danificar a bateria
A fonte de luz deste candeeiro não é substituível; quando a fonte de luz atinge o fim da sua vida
útil, é necessário substituir o candeeiro completo
Carregar a lanterna apenas no interior a 0°C
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
No use la lámpara cerca de una llama abierta
Antes de usar la lámpara por primera vez, la batería debe estar completamente cargada
El indicador de carga rojo se ilumina durante la carga
El indicador de carga de color verde se enciende cuando la carga se ha completado
Cargue la lámpara con frecuencia
Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original
Las descargas profundas pueden provocar daños en la batería
- No deje la batería sin carga durante periodos prolongados
La fuente de luz de esta lámpara no se puede sustituir; cuando la fuente de luz llegue al final de su
vida útil, se deberá sustituir la lámpara completa
Cargue la lámpara únicamente en interiores como mínimo a 0 ºC
ES
PT
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos que use los
centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las autoridades locales.
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Utilize os
centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reciclagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
ZONE
ZONE
NL
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
Prima del primo utilizzo, la batteria della lampada deve essere caricata completamente
La spia rossa di ricarica è illuminata durante la ricarica
Quando la ricarica è completa, si accende l’indicatore di ricarica verde
Caricare la lampada frequentemente
Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP
Non lasciare la batteria senza ricarica per un lungo periodo di tempo
- La scarica profonda rischia di danneggiare la batteria
La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla
sostituzione completa della lampada
Caricare la lampada solo in interni a una temperatura minima di 0 °C
IT
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
De batterij moet volledig opgeladen zijn voordat u de lamp voor het eerst gebruikt
Het rode laadlampje gaat branden tijdens het laden
De groene oplaadindicator brandt wanneer het opladen is voltooid
Laad de lamp regelmatig op
Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP
Laat de batterij niet langere tijd ontladen
- Bij diep ontladen van de batterij kan de batterij beschadigen
De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet de
hele lamp worden vervangen
Laad de lamp uitsluitend binnenshuis op bij een temperatuur van 0°C
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si raccoman-
da di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio rivenditore per informazioni sul
riciclaggio.
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Lever in bij
een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake recycling.
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
ZONE
ZONE
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
Przed pierwszym użyciem lampy należy całkowicie naładować baterię
Czerwony wskaźnik ładowania świeci się w trakcie procesu ładowania
Po zakończeniu ładowania zaświeca się zielony wskaźnik ładowania
Regularnie ładować akumulator lampy
Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP
Nie należy zostawiać rozładowanego akumulatora przez dłuższy czas
- Głębokie rozładowanie może być przyczyną uszkodzenia akumulatora
Nie ma możliwości wymiany źródła światła zamontowanego w lampie. Gdy źródło światła się
zużyje, należy wymienić całą lampę
Ładuj czołówkę tylko wewnątrz w temperaturze min. 0°C
PL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до
заслепяване
Не използвайте лампата в близост до открит пламък
Акумулаторната батерия трябва да е напълно заредена преди да използвате лампата за
първи път
Червеният светлинен индикатор свети по време на зареждането
Зеленият индикатор за зареждане светва, когато зареждането приключи
Редовно зареждайте лампата
Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на SCANGRIP
Не оставяйте батерията изтощена за продължителен период
- Пълното разреждане може да повреди батерията
Източникът на светлина на тази лампа е несменяем; когато източникът на светлина
достигне края на експлоатационния си живот, цялата лампа трябва да се смени
Зареждайте лампата само на закрито при минимум 0 °C
BG
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Моля,
използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към вашите местни власти или търговеца на дребно за
съвет относно рециклирането.
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy skorzystać z
placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów udzielają lokalne władze
lub sprzedawca.
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
ZONE
ZONE
UYARI / ŞARJ ETME TALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının
Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
Lambayı ilk kez kullanmadan önce, pil tam olarak şarj edilmelidir
Şarj işlemi esnasında kırmızı şarj göstergesi yanar
Şarj işlemi tamamlandığı zaman yeşil şarj göstergesi yanar
Sıkça yeniden şarj edin
Bataryayı her zaman bir orijinal SCANGRIP batarya ile değiştirin
Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın
- Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lamba
değiştirilmelidir
Lambayı yalnızca kapalı mekanda 0°C’de şarj edin
TR
SE
VARNING / LADDNINGSANVISNINGAR / BATTERITIPS
Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas
Använd inte lampan i närheten av öppen låga
Innan lampan används för första gången måste batteriet laddas helt
Den röda laddningslampan lyser när laddning pågår
Den gröna laddningsindikatorn tänds när laddningen är klar
Ladda lampan ofta
Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från SCANGRIP
Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund av
djupurladdning
Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan
Ladda endast lampan inomhus vid som lägst 0 °C
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha edilmemelidir. Lütfen
geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel makamlara veya satıcınıza danışın.
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvin-ningscentral. Fråga
din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort batteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
ZONE
ZONE
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ / ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ / ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Αποφύγετε να κοιτάζετε απ’ ευθείας στην ακτίνα του φωτός διότι αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα
να σας θαμπώσει
Μην χρησιμοποιείτε τον φακό κοντά σε γυμνή φλόγα
Πριν χρησιμοποιήσετε τον φακό για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πλήρως
Η κόκκινη ένδειξη ανάβει κατά την διάρκεια της φόρτισης
Η πράσινη ένδειξη ανάβει όταν η φόρτιση είναι πλήρης
Να φορτίζετε συχνά τον φακό
Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται πάντοτε με αυθεντική μπαταρία SCANGRIP
Μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς φόρτιση για μεγάλα χρονικά διαστήματα
– Βαθιά αποφόρτιση αποτελεί κίνδυνο καταστροφής της μπαταρίας
Η πηγή φωτός αυτού του φακού δεν αντικαθίσταται. Όταν η πηγή φωτός φθάσει στο τέλος του
ορίου της ζωής της όλος ο φακός πρέπει να αντικατασταθεί
Τα προς απόρριψη ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε
χρησιμοποιείστε υπηρεσίες ανακύκλωσης. Ρωτήστε τις τοπικές αρχές ή τον μεταπωλητή για συμβουλές επί της
ανακύκλωσης.
- Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από την συσκευή πριν απορριφθεί
- Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος πριν αφαιρεθεί η μπαταρία
- Παρακαλούμε απορρίψτε την μπαταρία με ασφάλεια
CZ
VAROVÁNÍ / POKYNY K NABÍJENÍ / TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ BATERIEBATEIE
Nedívejte se přímo do světelného paprsku, jinak budete oslněni
Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu
Před prvním použitím lampy je třeba zcela nabít baterii
V průběhu nabíjení se rozsvítí červená kontrolka nabíjení
Po dokončení nabíjení se rozsvítí zelená kontrolka nabíjení
Často nabíjejte
Baterii vždy vyměňte za originální baterii SCANGRIP
Nenechávejte baterii delší dobu ve vybitém stavu
- Při hlubokém vybití hrozí poškození baterie
Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp. Supradescărcarea poate duce la
deteriorarea bateriei
Čelní svítilnu nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách při teplotě alespoň 0 °C
Vyřazované elektrické výrobky se nesmí vyhazovat spolu s domovním odpadem. Při likvidaci využívejte
zařízení na recyklaci. Informace k recyklaci vám sdělí místní samospráva nebo prodejce.
- Baterie se musí ze zařízení před rozbitím vyjmout
- Zařízení musí být odpojeno od síťového napájení, když vytahujete baterii
- Zlikvidujte baterii bezpečným způsobem
ZONE
ZONE
ATENȚIE / INSTRUCȚIUNI DE ÎNCĂRCARE / SFATURI PENTRU BATERIE
Nu priviți direct în fasciculul de lumină, deoarece provoca orbirea
Nu folosiți lanterna în apropierea unei ăcări deschise
Înainte de prima utilizare a lanternei, bateria trebuie să e încărcată complet
Indicatorul roșu se aprinde în timpul încărcării
Indicatorul de încărcare de culoare verde se aprinde când încărcarea s-a terminat
Reîncărcare frecventă
Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie SCANGRIP originală
Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp
- Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei
Sursa de lumină a lanternei nu se poate înlocui; când sursa ajunge la sfârșitul duratei de viață,
lanterna trebuie înlocuită
Încărcați lampa numai în interior, la o temperatură minimă de 0°C
RO
Produsele electrice dezafectate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să apelați la
centrele de reciclare. Cereți sfaturi referitoare la reciclare de la autoritățile locale sau de la magazin.
- Bateria trebuie scoasă din dispozitiv înainte de a se strica
- Dispozitivul trebuie să e scos din priză atunci când scoateți bateria
- Eliminați bateria în siguranță
VAROITUS / LATAUSOHJE / AKKUVINKKEJÄ
Älä katso suoraan valonsäteeseen, koska se aiheuttaa häikäistymisen
Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä
Akun on oltava täyteen ladattu ennen kuin käytät lamppua ensimmäistä kertaa
Punainen merkkivalo palaa latauksen aikana
Vihreä merkkivalo syttyy, kun akku on täyteen ladattu
Lataa valaisin usein
Korvaa akku aina alkuperäisellä SCANGRIP-akulla
Älä säilytä akkua pitkään purkautuneena
- Akku voi vahingoittua syväpurkautumisen vuoksi
Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa
Lataa valaisin ainoastaan sisätiloissa ja vähintään 0 °C lämpötilassa
FI
Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyskeskukseen.
Kierrätysohjeita saat kunnan viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
- Poista akku laitteesta ennen sen hävittämistä
- Laite pitää irrottaa sähköverkosta, kun akku poistetaan
- Akku on hävitettävä turvallisesti
SR ZONE
UPOZORENJE / UPUTSTVA ZA PUNJENJE / SAVETI ZA BATERIJU
Izbegavajte da direktno gledate u snop svetla jer može doći do ošamućivanja
Nemojte koristiti lampu blizu otvorenog plamena
Pre prve upotrebe lampe baterija mora potpuno da se napuni sve dok dioda na punjaču ne zasvetli
zeleno
Crveni indikator za punjenje pali se tokom punjenja
Zeleni indikator za punjenje pali se kada se punjenje završi
Često punite
Uvek zamenite bateriju originalnom SCANGRIP baterijom
Nemojte ostaviti bateriju bez punjenja tokom dužeg vremenskog perioda
- Prilikom kompletnog pražnjenja postoji rizik od oštećenja baterije
Izvor svetlosti ove lampe ne može da se menja, kada izvor svetlosti dođe do kraja svog radnog
veka treba zameniti celu lampu
Otpadni elektronski proizvodi ne treba da se odlažu zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Koristite postrojenja za
reciklažu. Zatražite od svog lokalnog organa ili prodavca savet za način za recikliranje.
- Baterija mora da se ukloni iz uređaja pre nego što se pokvari
- Uređaj mora da se isključi sa napajanja kada se baterija uklanja
- Uklonite bateriju na bezbedan način
EU DESIGN PATENT NO. 3451038
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
SCANGRIP.COM
V4/02.2022/CXQ
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall
become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.
If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is defective; or wholly
or partly recompense you if they are defective.
This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given by us to you
if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian or New Zealand
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your purchase
receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SCANGRIP 03.5426 Manuel utilisateur

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Manuel utilisateur