Hoover BH53352V Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANTES:IMPORTANTES:IMPORTANT:
LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFOR-
MACIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
LA ASPIRADORA.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT GUIDE
D’UTILISATION AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER L’APPAREIL.
READ CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE.
USER MANUAL
G U I D E D E L U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
BLADE CORDLESS VACUUM
ASPIRATEUR À TÊTE ÉTROITE SANS FIL
ASPIRADORA INALÁMBRICA BLADE
© 2020 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262

TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE
Register your Product ..................1
Safety Instructions .................. 2-3
Assembly .....................................
Operation ................................. 
Maintenance ................................
Accessories .................................6
Warranty ...................................... 6
Figures .................................. 7-10

Enregistrez votre produit ...........11
Consignes de sécurité ......... 12-13
Assemblage ...............................
Utilisation ............................ 
Entretien .............................. 
Accessoires ...............................17
Garantie ..................................... 17
Figures .................................. 7-10
Registre su producto .................18
Instrucciones de seguridad.. 19-21
Ensamblaje ................................22
Funcionamiento ................... 22-23
Mantenimiento ..................... 
Accesorios ................................. 
Garantía.....................................
Figuras .................................. 7-10
PG.1
Clean Further, Faster and Easier
with the Freedom of Cordless
To register your product, go to the URL below and follow the steps until complete.
HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTECT YOUR PURCHASE
Welcome to the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE US
ING THIS PRODUCT.
WARNING: WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT,
BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO AVOID
ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING
THE FOLLOWING:
Fully assemble product prior to use.
Do not use product or charger outdoors or on wet sur-
faces.
Do not expose to rain. Store indoors.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by
children age 12 and under. Close supervision is necessary
when used by or near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow chil-

Use only as described in this user manual. Use only
HOOVER® recommended attachments and parts.
Do not use charger with damaged cord or plug.
If product or charger is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, call customer service at

Do not pull or carry charger by cord. Keep cord away from
heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug char-
ger, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, plug, or charger terminals with wet
hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything


away from openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal
injury or damage, and to prevent the products from falling,

not place product on stairs or furniture.
Put product away after use to prevent tripping accidents.


where they may be present.
Do not pick up anything burning or smoking, such as ciga-
rettes, matches, or hot ashes.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before (connecting to battery pack,) picking
up or carrying the product. Carrying the appliance with

the switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack before making any adjust-
ments, changing accessories or storing product. Such
preventative measure reduce the risk of starting the prod-
uct accidentally.
Recharge only with the HOOVER® charger. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk

See page 6 for charger compatibility.
      
packs. Use of any other battery packs may create a risk of

When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery termi-


battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,

-
tation or burns.
PG.2
RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE
YOUR BATTERY PACK OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS.
   
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc.,
can cause a short circuit in the battery pack. If your battery pack is

charge the battery pack and immediately perform the following steps:

protection and rubber gloves.
Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a

water. Do not place more than two packs in the bucket.
Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children
and pets and away from all buildings, garages/sheds, structures,


-
tions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
WARNING!
PG.3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use a battery pack or appliance that is damaged
 

of injury.
-


Follow all charging instructions and do not charge the bat-
tery pack or appliance outside of the temperature range
       


This product contains no serviceable parts.
Do not modify or attempt to repair the appliance (or the
battery pack) except as indicated in the instructions for
use and care.
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as
they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose
machine to freezing temperatures.
Do not allow nozzle with brush roll running to sit in one

can result.
BATTERY DISPOSAL WARNING:
RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO
TOXIC MATERIAL.

The battery must be collected, recycled or disposed of in an

Recycling Seal on the lithium-ion [Li-ion] battery indicated

voluntarily participating in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of their useful life, when
taken out of service in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to placing used
Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream,
which may be illegal in your area. Please visit
www.rbrc.org/call2recycle/ for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area. HOOVER’s
involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment
and conserving our natural resources.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
1-800-406-2005
Connect with us:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See behind the battery dock on the product for
model number.
PG.4
OPERATION
ASSEMBLY
Charging your Product See Figure 3, page 8

Due to federal regulations, the battery does not come fully charged.
Plug the charger into a power outlet.
Attach the battery pack to the charger by aligning the ribs on the
battery pack to the grooves in the charger. Slide the battery pack
into the charger.
When charging, the lights on the battery will illuminate to show the


or the charger. Try again or call customer service for support.
Once charge is complete, lights on the battery and charger
will turn off.
To remove the battery pack from the charger, press the latches and
pull up on the battery pack.
During charging, the pack and ambient temperature should be be-
tween 32 to 86C).
The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too cold
or too hot, and will return an error code (red LED will be on) and not
charge the pack.
Using your Product See Figure 4, page 8
Press the ON/OFF button located on the handle. The ON/
OFF button and battery level indicator lights on the
handle will illuminate when ON.
To maximize runtime, activate Eco Mode by pressing the button on
the dashboard.

on carpets, press the Carpet button on the dashboard.
Handheld Mode See Figure 5, page 8
Press the handheld release button. Pull to separate the handheld from
the reach wand.
Choose an accessory.
Push the accessory into the handheld until it clicks into place.
Cleaning Up High See Figure 6, page 8
Press the powered nozzle release button and pull to remove the pow-
ered nozzle from the reach wand.
Choose an accessory.
Push the accessory into the reach wand until it clicks into place.
Fully assemble product prior to use.
Battery tools are always in operating condition. Therefore,
switch should always be in the OFF position when not in
use or carrying at your side.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-406-2005.
Product Assembly
See Figure 1, page 7
Install the dirt cup onto the handheld by rocking into place
Push the reach wand down onto the powered nozzle until it
clicks into place
Push the handheld down onto the reach wand until it clicks
into place
     

the handheld.
Wall Mount Assembly
See Figure 2, page 7
Choose the desired location for the wall mount.
Place the mount on the wall at the desired height. Mark the wall an-
chor locations. Install the anchors and screw the mount to the wall.

to secure.
Always ensure the vacuum is securely locked into place.
Accessories can be stored by sliding them onto the top of the
wall mount.
WARNING! WARNING!
To reduce the risk of personal injury from moving parts,
turn the power switch to OFF and disconnect battery
pack before connecting or disconnecting accessories.
WARNING!
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION!
To avoid injury, particularly to face and head, keep

away from revolving brush.
WARNING!
Additional accessories available for purchase at Hoover.com
IMPORTANT
PG.5
General Maintenance
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped in water, contact customer

Emptying the Dirt Cup
See Figure 7, page 8
Remove the battery pack.
Push down the latch on the dirt cup to release. Tilt and lift to
remove the dirt cup from the stick vac.
Hold the dirt cup over a trash bin and press the dirt cup re-
lease button to empty.
To close, push the door until it locks back into place.
Replace the dirt cup by rocking it back into place.
Cleaning the Filter and Cyclone
See Figure 8, page 9

To clean the cyclone, lift to remove. Clean dirt and debris by
wiping the metal screen with a cloth and then place back
into the dirt cup.



Removing and Replacing the Brush Roll
See Figure 9, page 9
Remove powered nozzle from reach wand. Using a coin,
push and turn the brush roll lock counterclockwise to re-
lease the brush roll.
Pull the brush roll out of the powered nozzle
To remove any threads or hair, slide the blade of a pair of
scissors into the groove of the brush roll and cut along the
groove. Clear any dirt/debris from the end caps and inside
the housing of the powered nozzle.

lock clockwise to lock.

See Figure 10, page 10
Remove the powered nozzle from the reach wand. Using a
coin, push and turn brush roll lock counterclockwise to re-
lease the brush roll.

cavity on the side closest to the brush roll lock.
To remove any debris from the brush roll gently wipe with a
dry cloth. Clear any dirt/debris from the end caps and inside
the housing of the powered nozzle.

lock clockwise to lock.
For troubleshooting, please visit Hoover.com
Thermal Protector
A thermal protector has been designed into your cleaner to
protect it from overheating. When the thermal protector acti-
vates, the cleaner will stop running. If this happens, proceed
as follows:
1. Turn cleaner OFF and remove battery pack
2. Empty dirt cup
3.
obstructions if present
4. After the battery pack is removed and the motor cools for
30 minutes, reinstall the battery pack. The thermal pr tector
will deactivate and cleaning may continue.
If thermal protector continues to activate after following the

MAINTENANCE
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the product when cleaning or
performing any maintenance. Risk of personal Injury, brushroll may suddenly restart.
Turn power switch OFF and remove battery before cleaning
or servicing.
WARNING!
WARNING!

IMPORTANT


the product.
PG.6
ACCESSORIES
WARRANTY
Look for these accessories on Hoover.com or Hoover.ca or call 800-406-2005.
Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product. Parts and Accessories:
Battery: Model # Charger 
2.0 Ah  Motorized Pet Tool 
3.0 Ah   
3.0 Ah MAX  Cordless Tool Kit 
  Filter 
  Dual Bay Charger 
6.0 Ah   
 
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® ONEPWR™ PRODUCT
THREE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)

purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America
(referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including its territories and possessions), a U.S. Military Ex-
change, or Canada. When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, this product is warranted against
original defects in material and workmanship for THREE year from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that
the issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole discretion and free of
charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product; (ii) ship you a replacement product, subject to availability; or (iii) in the event

are unable to repair your product or ship a replacement or similar product, we reserve the right, at our sole discretion, to issue you a refund or store

may be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof of purchase from War-
rantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial,

misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage
resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service
provider (if applicable), or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in which the product
was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls are not covered by this

use of other products, parts, or accessories which are either incompatible with this product or adversely affect this product’s operation, performance,
or durability. Normal wear items are not covered under this warranty. Depending on the product, normal wear items may include, but are not limited

OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention of this prohibition is
void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any
replacement of batteries, parts, or products or by virtue of any repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY
SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN
NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER, EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE
BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages
to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of
original purchase.


rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We recommend using only with genuine HOOVER® solutions (for carpet and spot cleaners), parts, and accessories.
Damage caused by use with other than genuine HOOVER® solutions, parts, and accessories is not covered by and may void your warranty.
PG.7
1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de
encendido/apagado
2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
 Botón de encendido/apagado para
limpieza en alfombras
3. Eco Mode,  Modo ecológico
4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de charge
de la pile, Indicador de nivel de batería
5. Dirt cup removal latch, 
vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de
recolección de residuos
6. Dirt cup empty button, Bouton de vidage du
vide-poussière, Botón de vaciado de la copa de
recolección de residuos
7. Filter/Cyclone access, 

8. Battery, Batterie, Batería
9. Dirt Cup, Vide-poussière, Copa de recolección de
residuos
10. Handheld release button, Bouton de dégagement de
l’aspirateur à main, Botón de liberación del dispositivo
portátil
11. Reach pole, Tige-rallonge, Vara de alcance
12. Reach pole release button, Bouton de dégagement de
la tige-rallonge, Botón de libración de la vara de
alcance
13. Powered nozzle, Buse motorisée, 
14. Wall mount, Fixation murale, Montaje en la pared
15. Tool caddy, Porte-accessoires, Caja de
herramientas
16. Charger, Chargeur, Cargador
FIG.1 FIG.2
1. Align and rock into place, Alignez-le et insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient,
Alinee y empuje en su lugar
2. Dirt Cup removal latch,  Pestillo de liberación de la copa de recolección
de residuos
3. Wall Mount, Fixation murale, Montaje en la pared
4. Install anchors and screws, Installez les ancrages
et les vis, Instale los anclajes y los tornillos
8
9
10
11
12
13
7
1
2
3
6
1
2
3


16
Product Overview, Aperçu du produit, Descripción del producto
PG.8
ONEPWR Battery insertion, ONEPWR insertion de la
batterie, inserción de la batería ONEPWR
1. Charger, Chargeur, Cargador
2. Battery, Pile, Batería
3. Battery indicator, Témoin de chargement de la pile,
Indicador de la batería
1. Powered Nozzle Release Button, Bouton de dégagement de
la buse motorisée, 
eléctrica
2. Insert accessory into reach pole, Insérez l’accessoire
dans la tige-rallonge, Inserte el accesorio en la
vara de alcance
1. Handheld release button, Bouton de dégagement de
l’aspirateur à main, Botón de liberación del
dispositivo portátil
2. Insert accessory into handheld, Insérez l’accessoire
dans la partie portative, Inserte el accesorio en el
dispositivo portátil
FIG.3 FIG.4 FIG.5
FIG.6 FIG.7
1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de
encendido/apagado
2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/
 Botón de encendido/
apagado para limpieza en alfombras
3. Eco Mode,  Modo ecológico
4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de
charge de la pile, Indicador de nivel de batería
1. Dirt Cup removal latch,  Pestillo de liberación de la copa de
recolección de residuos
2. Dirt Cup Release Button, Bouton de dégagement du vide-poussière, Botón de liberación de la copa de
recolección de residuos
3. Rock into place, Insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient, Empuje en su lugar
2
31
1
2
3
1
2
1
21
2
3
FIG.8
1. Filter and Cyclone access tab,  
2. Remove cyclone, Retirez le cyclone, Retire el ciclón
3.  
FIG.9
*The Motorized Pet Tool is only included with certain models.
*L’accessoire motorisé pour poils d’animaux n’est offert

*La herramienta para limpieza de pelos de mascotas
motorizada solo se incluye para ciertos modelos.
12
3
2
2
3
3
1. Remove the battery pack, Retirez le bloc-piles, 
2. Unlock brush roll, Déverrouillez le rouleau-brosse, 
3. Remove brush roll, Retirez le rouleau-brosse, Extraiga el cepillo giratorio
4. Cut along groove, Coupez le long de la rainure, Corte por la ranura
PG.9
FIG.10
1. Remove the battery pack, Retirez le bloc-piles, 
2. Unlock brush roll, Déverrouillez le rouleau-brosse, 
3. Remove brush roll, Retirez le rouleau-brosse, Extraiga el cepillo giratorio
4. Essuyez doucement les débris tenaces
  Limpie suavemente los desechos aferrados del cepillo
 
2
3
PG.10
Nettoyez plus en profondeur, plus rapidement et plus
facilement grâce à la liberté d’un appareil sans fil
Pour enregistrer le produit, accéder à l’adresse URL ci-dessous et suivre les

HOOVER.CA/PRODUCT-REGISTRATION
PROTÉGER VOTRE ACHAT
Bienvenue chez
PG.11
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT.
 LORSQUE VOUS UTILISEZ UN PRO
DUIT ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCU
RITÉ ÉLÉMENTAIRES POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE

Assemblez complètement le produit avant de l’utiliser.
N’utilisez pas le produit ou le chargeur à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
N’exposez pas l’ap-pareil à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne


lui. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces
derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture


  
HOOVER®.

produit ou le chargeur ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé,


l’utiliser.
Ne tirez pas ni ne transportez le chargeur par le cordon. Tenez le cordon
éloigné des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher


avez les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si


débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre part-
ie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
 -
lier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de
tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher.
Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble.
           
trébu-chements.
-
bustibles, comme de l’essence, ni de la sciure de bois, ni dans des en-
droits où de telles substances peuvent être présentes.

la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

-
rupteur est en position d’arrêt avant de connecter l’appareil à la source
d’alimentation ou au bloc-piles ou de ramasser ou de transporter l’ap-
pareil. Transporter des appareils à pile en gardant les doigts près de

-

Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de faire un ajustement, de retirer des
pièces ou d’entreposer l’appareil. Une telle mesure de précaution permet de

-

et d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles différent. Consultez la

       
désignés à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles présente un

compatibilité de la pile.

         
comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des


d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PG.12
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS EXPOSER
VOTRE BLOC-PILES, VOTRE CHARGEUR OU VOTRE APPAREIL À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU
DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUC-
TEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
-

agents de blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles.


Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de
protection et des gants en caoutchouc.

ou d’une capacité similaire, et le remplir d’eau du robinet. Éviter de placer plus
de deux blocs dans le seau.
Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et
des animaux, loin des bâtiments, des garages, des remises, des structures,

Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robi-net et com-


exposé(s).
AVERTISSEMENT!
-
terie. En cas de contact accidentel, rincez les régions touchées avec de
l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et deman-




  
ou de blessures.
N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température


Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne rechargez pas

dans ces instructions. Toute recharge inappropriée ou à des températures


Ce produit ne contient pas de pièces réparables.



MISE EN GARDE
Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes
tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil.

N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
         

plancher.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION
AUX MATIÈRES TOXIQUES.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
Hoover.com/support ou Hoover.ca/support
1-800-406-2005
Suivez-nous:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle se trouve
sur le dessus du couvercle.

La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de
l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la

à Hoover, Inc., participe volontairement à un programme de collecte et
de recyclage des batteries usaes au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC offre une solution de rechange

   
dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir de
plus amples renseignements sur le recyclage des piles au lithium-ion

de ces piles dans votre région. La participation
de Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son
engagement à protéger l’environnement et les
ressources naturelles
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PG.13
UTILISATION
ASSEMBLAGE

Effectuez une charge complète de la pile avant la première utilisation.

fédéraux, la pile n’est pas complètement chargée au moment de l’achat.

Fixer le bloc-piles au chargeur en alignant les rainures en saillie sur le
bloc-piles avec les rainures du chargeur. Faire glisser le bloc-piles dans le
chargeur.

charge. Le voyant du chargeur clignote.
Si le voyant du chargeur clignote en rouge, une erreur s’est produite avec la

pour obtenir de l’aide.
Une fois la charge terminée, les voyants de la pile et du chargeur s’éteindront.

bloc-piles vers le haut.
Pendant la charge, la température du bloc et la température ambiante doivent

Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est trop froid ou

chargera pas le bloc.

Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrête) situé sur la poignée. Le bouton
ON/OFF (marche/arrêt) et les indicateurs lumineux du niveau de charge de la


en appuyant sur le bouton sur le tableau de bord.
-
leau-brosse est déplacé lentement. Pour le nettoyage des tapis, appuyez sur


Appuyez sur bouton de dégagement de la partie portative. Tirez sur l’aspira-
teur à main pour le dégager du tube-rallonge.
Choisissez un accessoire


Appuyez sur le bouton de dégagement de la buse motorisée et tirez sur la
buse motorisée pour la retirer du tube-rallonge.
Choisissez un accessoire

Assemblez complètement le produit avant de l’utiliser.
Les outils de la pile sont toujours en état de marche. Par




Assemblage du produit.

Installez le vide-poussière sur la partie portative en ef-
fectuant des mouvements de va-et-vient.
Poussez le tube-rallonge vers le bas sur la buse mo-

Poussez la partie portative vers le bas sur le tube-ral-

      
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La durée

insérez le bloc-piles dans la partie portative.


Choisissez l’emplacement voulu pour le montage sur le
mur.
-


Entreposez l’aspirateur en appuyant fermement sur l’ap-


place de façon sécuritaire.
Les accessoires peuvent être entreposés en les faisant


pièces mobiles, éteignez l’appareil en mettant l’interrupt-

de brancher ou de débrancher les accessoires.
N’utilisez pas laspirateur pour toiletter un animal.
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
MISE EN GARDE
PG.14
UTILISATION
Des accessoires supplémentaires sont offerts
sur le site Hoover.ca
Entretien général


types de solvants commerciaux et leur utilisation. Utiliser un chiffon
propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit et s’il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, veuillez


Retirer le bloc-piles.
 
Inclinez et soulevez le vide-poussière pour le retirer de l’aspirateur
balai.
Placez le vide-poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le
bouton de dégagement du vide-poussière pour le vider.

place.
Replacez le vide-poussière en effectuant des mouvements de va-et-
vient.


Pour nettoyer le cyclone, soulevez-le pour le retirer. Nettoyez la

et replacez le cyclone dans le vide-poussière.



Retrait et remplacement du rouleau-brosse.

Retirez la buse motorisée du tube-rallonge. À l’aide d’une pièce de
monnaie, poussez et tournez le verrou du rouleau-brosse dans le sens
antihoraire pour dégager le rouleau-brosse.
Tirez le rouleau-brosse hors de la buse motorisée.

de ciseaux dans la rainure du rouleau-brosse et coupez le long de la
rainure. Retirez la saleté et les débris des bouchons d’extrémité et de
l’intérieur du boîtier de la buse motorisée.
Replacez le rouleau-brosse dans le boîtier et tournez le rou-
leau-brosse dans le sens horaire pour le verrouiller.


Retirez la buse motorisée du tube-rallonge. À l’aide d’une pièce de
monnaie, poussez et tournez le verrou du rouleau-brosse dans le sens
antihoraire pour dégager le rouleau-brosse.
À l’aide de vos doigts, soulevez délicatement le rouleau-brosse de
la cavité de la buse à partir du côté le plus près du verrou du rou-
leau-brosse.
Pour retirer les débris du rouleau-brosse, essuyez-le doucement avec
un chiffon sec. Retirez la saleté et les débris des bouchons d’extrémité
et de l’intérieur du boîtier de la buse motorisée.
Replacez le rouleau-brosse dans le boîtier et tournez le verrou du
rouleau-brosse dans le sens horaire pour le verrouiller.
ENTRETIEN
Pour éviter les blessures graves, retirez toujours le
bloc-piles du produit avant de procéder au nettoyage
ou à l’entretien.
Pour éviter les blessures, en particulier au visage et à la tête,
gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute
autre partie du corps à bonne distance de la brosse tournante.




l’appareil.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
IMPORTANT
IMPORTANT
AVERTISSEMENT!

de façon soudaine. Coupez l’alimentation et retirez la
batterie avant le nettoyage ou l’entretien de l’aspirateur.
PG.15
ENTRETIEN
site
Hoover.ca Protecteur thermique

protéger contre la surchauffe. L’appareil cessera de fonctionner si ce

1. Éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles
2. Videz le vide-poussière
3.
obstructions visibles
4.

et vous pourrez poursuivre le nettoyage.


PG.16
ACCESSOIRES
GARANTIE
On peut trouver ces accessoires en consultant les sites Hoover.com ou Hoover.ca ou en composant le 800-406-2005.
 
Pile:  Chargeur 
2.0 Ah  Accessoire motorisé pour poils d’animaux 
3.0 Ah  
3.0 Ah MAX   
  Filtre 
  Chargeur double baie 
6.0 Ah   
 
Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al
PG.17
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS ONEPWR HOOVERMD


d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie.

-




valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions incapables
de réparer votre produit ou d’expédier un produit de rechange ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de vous offrir un remboursement ou un crédit

neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.


autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.







son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les articles ayant une usure normale


garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles, des
pièces ou des produits exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES
LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES.

de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par

varient d’une province à l’autre.
MD. Les dom-
MD ne sont pas couverts par votre garantie et peuvent l’annuler.
Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al

HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTEJA SU COMPRA
PG.18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA: CUANDO USE UN PRODUCTO ELÉCTRI
CO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA
EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O LESIONES GRAVES,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
Arme completamente el producto antes de usarlo.
No utilice el producto o el cargador en exteriores o en

No la exponga a la lluvia. Al-macénela en interiores.
    
12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando
la utilicen niños o se utilice cerca de ellos, será nece-
sario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar
lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del pro-

en ninguna de las aberturas del producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en
este manual. Utilice únicamente los accesorios y pro-
ductos recomendados por HOOVER®.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuen-
tran dañados. Si el producto o el cargador no funcionan
como deben; si se han caído, han sido dañados, dejados
a la intemperie o sumergidos en agua, llame al servicio
-
guir usándolo.
No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el
-
entes.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Para des-
enchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el cargador (incluido el enchufe y los termi-
nales) con las manos mojadas.

-
da. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cual-


otra parte del cuerpo entren en contacto con las abertu-
ras y las piezas móviles de la unidad.
Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras.
    


sobre las escaleras ni sobre un mueble.
Guarde el producto luego de su uso para evitar tro-
pezarse acciden-talmente.



puedan estar presentes.

humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice el aparato si no tiene colocado el separador,

-
ruptor esté en la posición de apagado antes de conectar
   
de levantar o de transportar el artefacto. Transportar
productos de baterías con su dedo en el interruptor o
conectar productos de baterías con el interruptor encen-
dido puede provocar accidentes.

-
to. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar el aparato en forma accidental.
Recargue el producto solo con el cargador HOOVER. Un

puede crear un riesgo de lesiones e incendio cuando se
PG.19
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA
EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD AL
AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
LÍQUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUI-
DOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.

-
tos a base de lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en
   

baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:

ocular y guantes de goma.




        



obtener instrucciones adicionales para desechar correcta-mente

¡ADVERTENCIA!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hoover BH53352V Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues