Bosch GSR18V-490 Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
GSR18V-490
GSB18V-490
For English Version
See page 2 Version française
Voir page 18 Versión en español
Ver la página 34
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 1
2 SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protected supply. Use of an GFCI
reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock,re and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
General Power Tool Safety Warnings
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 2
SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and / or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
h. Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can
cause severe injury within a fraction of a
second.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b. Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool
accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e. Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces
do not allow for safe handling and control
of the tool in unexpected situations.
5. Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b. Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
c. When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery, avoid contact.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 3
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS
If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause
irritation or burns.
e. Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
f. Do not expose a battery pack or tool to
fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 265 °F may
cause explosion.
g. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or tool
outside the temperature range
specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
6. Service
a. Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
b. Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or
authorized service providers.
Safety Rules for Cordless Hammer Drills
a. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
b. Use the auxiliary handle(s). Loss of control
can cause personal injury.
c. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory or fasteners
may contact hidden wiring. Cutting
accessory or fasteners contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator
an electric shock.
d. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand
or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
e. Do not drill, fasten or break into existing
walls or other blind areas where electrical
wiring may exist. If this situation is
unavoidable, disconnect all fuses or circuit
breakers feeding this worksite.
f. Always wear safety goggles or eye
protection when using this tool. Use a dust
mask or respirator for applications which
generate dust.
g. Use thick cushioned gloves and limit the
exposure time by taking frequent rest
periods. Vibration caused by hammer-drill
action may be harmful to your hands and
arms.
h. Secure the material being drilled. Never
hold it in your hand or across legs.
Unstable support can cause the drill bit to
bind causing loss of control and injury.
i. Disconnect battery pack from tool before
making any assembly, adjustments or
changing accessories. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting
the tool accidentally.
j. Position yourself to avoid being caught
between the tool or side handle and walls
or posts. Should the bit become bound or
jammed in the work, the reaction torque of
the tool could crush your hand or leg.
k. If the bit becomes bound in the workpiece,
release the trigger immediately, reverse the
direction of rotation and slowly squeeze the
trigger to back out the bit. Be ready for a
strong reaction torque. The drill body will
tend to twist in the opposite direction as the
drill bit is rotating.
l. Do not grasp the tool or place your hands
too close to the spinning chuck or drill bit.
Your hand may be lacerated.
m. When installing a drill bit, insert the shank
of the bit well within the jaws of the chuck.
If the bit is not inserted deep enough, the
grip of the jaws over the bit is reduced and
the loss of control is increased.
n. Do not use dull or damaged bits and
accessories. Dull or damaged bits have a
greater tendency to bind in the workpiece.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS 5
o. When removing the bit from the tool avoid
contact with skin and use proper protective
gloves when grasping the bit or accessory.
Accessories may be hot after prolonged use.
p. Check to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the drill before
switching the tool "ON". Keys or wrenches
can fly away at high velocity striking you or a
bystander.
q. Do not run the tool while carrying it at your
side. A spinning drill bit could become
entangled with clothing and injury may
result.
Safety instructions when using
long drill bits
a) Never operate at higher speed than the
maximum speed rating of the drill bit. At
higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting
the workpiece, resulting in personal injury.
b) Always start drilling at low speed and with
the bit tip in contact with the workpiece. At
higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting
the workpiece, resulting in personal injury.
c) Apply pressure only in direct line with the
bit and do not apply excessive pressure.
Bits can bend causing breakage or loss of
control, resulting in personal injury.
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
Do not use AC only rated tools with a DC
power supply. While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC rated
tool are likely to fail and create a hazard to the
operator.
Develop a periodic maintenance schedule for
your tool. When cleaning a tool be careful not to
disassemble any portion of the tool since
internal wires may be misplaced or pinched or
safety guard return springs may be improperly
mounted. Certain cleaning agents such as
gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc.
may damage plastic parts.
Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery
pack into power tools that have the switch on
invites accidents.
Some dust created by power
sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
THINK SAFETY
SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR
COMMON SENSE AND ALERTNESS AT ALL
TIMES WHEN POWER TOOLS ARE BEING USED.
Additional Safety Warnings
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 5
6 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate
the tool better and safer.
Symbol Designation ⁄ Explanation
VVolts (voltage)
AAmperes (current)
Hz Hertz (frequency, cycles per second)
WWatt (power)
kg Kilograms (weight)
min Minutes (time)
sSeconds (time)
Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.)
n0No load speed (rotational speed at no load)
nRated speed (maximum attainable speed)
.../min Revolutions or reciprocation per minute (revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute)
0Off position (zero speed, zero torque...)
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number means
greater speed)
0
Infinitely variable selector with off (speed is increasing from  setting)
Arrow (action in the direction of arrow)
Alternating current (type or a characteristic of current)
Direct current (type or a characteristic of current)
Alternating or direct current (type or a characteristic of current)
Class II construction (designates double insulated construction tools)
Earthing terminal (grounding terminal)
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 6
SAVE THESE INSTRUCTIONS 7
Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool
better and safer.
Symbol Designation / Explanation
Alerts user to read manual
Alerts user to wear eye protection
Alerts user to wear respiratory protection
Alerts user to wear hearing protection
Alerts user to wear eye, respiratory, and hearing protection
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
Designates Li-ion battery recycling program
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 7
8 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Functional Description and Specifications
Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments
or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
Cordless Drill Drivers and Cordless Hammer Drills
MODE SELECTOR RING
(Model GSB18V-490 only)
ADJUSTABLE CLUTCH
KEYLESS CHUCK
VARIABLE SPEED
TRIGGER SWITCH
BUILT IN WORK LIGHT AND
RED FUNCTION LIGHT
BATTERY PACK
RELEASE BUTTON
BATTERY PACK
VENTILATION
OPENINGS
FORWARD/REVERSING
LEVER AND TRIGGER LOCK
RUBBERIZED GRIP
GEAR SHIFTER /
SPEED RANGE SELECTOR
FIG. 1
BELT CLIP
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Battery Packs/Chargers:
Please refer to the battery/charger list included with your tool.
Model number GSR18V-490 GSB18V-490
Voltage rating 18 V 18 V
No load speed 1 n0 0-600/min n0 0-600/min
No load speed 2 n0 0-1900/min n0 0-1900/min
Beats per minute NA 22,000 bpm
Permitted battery temperature during charging +32…+11F (0…+45C) +32…+11F (0…+45C)
Permitted ambient temperature during operation and storage -4…+122°F (-20…+50C) -4…+122°F (-20…+50C)
Recommended ambient temperature during charging +32…+95°F (0...+35°C) +32…+95°F (0...+35°C)
Maximum Capacities
Chuck size 1/2" 1/2"
Driving screw sizes #16 x 3" #16 x 3"
Drilling mild metal 1/2" 1/2"
Drilling hard wood 1-1/2" 1-1/2"
Drilling soft wood 2" 2"
Drilling masonry NA 1/2"
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 8
SAVE THESE INSTRUCTIONS 9
Assembly
Inserting Bits
Do not use the power of
the drill while grasping
chuck to loosen or tighten bit. Friction burn
or hand injury is possible if attempting to
grasp the spinning chuck.
Move reverse switch lever to the center “OFF
position. Remove battery pack and rotate the
clutch ring (Model GSR18V-490) or mode
selector ring (Model GSB18V-490) to the drill
bit symbol ”. To open rotate the
chuck sleeve counter-clockwise viewing from
chuck end, and open chuck to approximate
drill bit diameter. Insert a clean bit up to the
drill bit flutes for small bits, or as far as it will
go for large bits. Close chuck by rotating the
chuck sleeve clockwise and securely tighten
by hand (Fig. 4). Return the clutch ring or
mode selector ring to desired position.
CLOSE
OPEN
CHUCK
SLEEVE
FIG. 4
DRILL BIT
BIT HOLDER
SCREWDRIVER BIT
Disconnect battery pack from tool before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
Inserting and Releasing
Battery Pack
Set Forward/Reversing lever to the center (off
position). Slide charged battery pack into the
housing until the battery pack locks into
position (Fig. 2).
Your tool is equipped with a secondary
locking latch to prevent the battery pack from
completely falling out of the handle, should it
become loose due to vibration.
To remove the battery pack, press the battery
pack release button and slide the battery
pack forward (Fig. 3).
Press the battery pack release button again
and slide the battery pack completely out of
tool housing (Fig. 3).
BATTERY PACK
RELEASE BUTTON
FIG. 2 FIG. 3
BATTERY PACK
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 9
10 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Belt Clip
When the tool is attached
to the belt, position
yourself to avoid entanglement with
surrounding objects. Unexpected
entanglement could cause the tool to fall
resulting in injury to the operator or
bystanders.
The belt clip accessory will allow you to
conveniently attach your tool to your belt. This
feature will allow you to have both hands free
when climbing a ladder or moving to another
work area.
The belt clip can be attached to either side of
the tool by securing it with a mounting screw.
Always make sure you securely tighten the
mounting screw before use (Fig. 5).
To use clip, turn tool upside down and attach
to your belt.
4X Bit Tip Holder
Store only bit tips in the on-
tool bit holder. Longer bits
could interfere with proper tool operation and
result in user injury.
The four piece bit tip holder can be used for
convenient on tool storage of your most
commonly used bits.
When mounting bit holder accessory, mount on
the side of the drill opposite the belt clip.
Always make sure you securely tighten the
mounting screw before use. (Fig. 6).
BELT CLIP
FIG. 5 FIG. 6
BIT HOLDER
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 10
SAVE THESE INSTRUCTIONS 11
Variable Speed Controlled
Trigger Switch
Your tool is equipped with a variable speed
trigger switch. The tool can be turned "ON"
or "OFF" by squeezing or releasing the
trigger. The speed can be adjusted from the
minimum to maximum nameplate RPM by the
pressure you apply to the trigger. Apply more
pressure to increase the speed and release
pressure to decrease speed (Fig. 1).
Forward/Reversing
Lever & Trigger Lock
To reduce the risk of
accidentally turning the
tool "ON" when it is not being used, place
the reversing lever in the center trigger lock
"OFF" position. Unintended tool start, may
cause injury or property and tool damage.
Do not change direction of
rotation until the tool
comes to a complete stop. Shifting during
rotation of the chuck can cause damage to
the tool.
Your tool is equipped with a forward/
reversing lever and trigger lock located above
the trigger (Fig. 8). This lever was designed
for changing rotation of the bit, and for
locking the trigger in an “OFF” position.
For forward rotation, (with chuck pointed away
from you) move the lever to the far left (Fig. 8).
For reverse rotation move the lever to the far
right (Fig. 9). To activate trigger lock move
lever to the center off position.
Operating Instructions
FIG. 8 FIG. 9
Gear Shifting
Your tool is equipped with two separate
gear ranges, low gear and high gear. Low
gear provides high-torque and slower
drilling speeds for heavy duty work or for
driving screws. High gear provides faster
speeds for drilling lighter work. To change
speeds slide switch, to the high or low
position (Fig. 10).
ATTENTION: If your tool appears to be
running, but the chuck will not turn, check
to make sure the gear shifting switch is
pushed fully into desired setting.
GEAR
SHIFTER
FIG. 10
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 11
12 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Adjustable Clutch
Your tool features 20 clutch settings. Output
torque will increase as the clutch ring, is
rotated from 1 to 20. The drill
position will lock up the clutch to permit
drilling and driving heavyduty work, and also
enables bits to be changed quickly and easily
in the keyless chuck (Fig. 11).
Brake
When the trigger switch is released it
activates the brake to stop the chuck
quickly. This is especially useful in the
repetitive driving and removal of screws.
Built-In LED Work Light
Your tool is also equipped with an LED light
that turns on automatically when the switch is
activated, for better visibility when drilling/
driving (Fig. 1). The light turns off
automatically a short time after the trigger is
released. You can adjust this time frame using
Bosch Tool Box app. See “Connectivity”
section.
Drill/Hammer Drill Selector Ring
(Model GSB18V-490 only)
The selector ring allows the tool to be set
for various drilling/hammer drilling
applications. Rotate the selector dial right
or left depending on the below applications
(Fig. 12).
Drill only action: For drilling in woods, metals,
plastics or other non concrete materials.
Drill with hammer action: For drilling in
concrete, asphalt, tile or other similar hard
materials. The hammer drill position
overrides the clutch for drilling.
Temperature Overload
Protection
Avoid using battery operated tools
continuously, for long periods of time, while
subjecting the tool to overload conditions,
such as drilling with large diameter
accessories into hard materials. Using battery
powered tools at extreme loads, may cause
the battery to exceed its allowable operating
temperature range. When the battery exceeds
normal operating temperature caused by
overload, the speed of the tool may be
reduced and the tool may appear to lose
power. To regain the tool's full performance,
the battery must be allowed to cool, until the
operating temperature returns to normal.
MODE
SELECTOR
RING
FIG. 12
ADJUSTABLE
CLUTCH
FIG. 11
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 12
SAVE THESE INSTRUCTIONS 13
Driving Nuts and Bolts
Variable speed control must be used with
caution for driving nuts and bolts with socket
set attach ments. The technique is to start
slowly, increasing speed as the nut or bolt
runs down. Set the nut or bolt snugly by
slowing the drill to a stop. If this procedure is
not followed, the tool will have a tendency to
torque or twist in your hands when the nut or
bolt seats.
Drilling
You will extend the life of your bits and do
neater work if you always put the bit in
contact with the work before pulling the
trigger. During the oper a tion, hold the tool
firmly and exert light, steady pressure. Too
much pressure at low speed will stall the tool.
Too little pressure will keep the bit from
cutting and cause excess friction by sliding
over the surface. This can be damaging to both
tool and bit.
Drilling with Variable Speed
The variable speed trigger allows you to slowly
increase RPM. By using a slow starting speed,
you are able to keep the bit from wander ing”.
You can increase the speed as the bit bites
into the work by squeezing the trigger.
Driving with Variable Speed
Variable speed drills will double as a power
screwdriver by using a screwdriver bit. Prior to
driving screws, pilot and clearance holes
should be drilled. Place the threaded end of
the screw in the pilot or clearance hole and
start driving the screw slowly, increasing the
speed as the screw runs down. Set the screw
snugly by slowing to a stop.
Fastening with Screws
The procedure shown in Fig. 13 will enable
you to fasten materials together using your
drill without stripping, splitting or
separating the material.
First, clamp the pieces together and drill the
hole 2/3 the diameter of the screw. If the
material is soft, drill only 2/3 the proper
length. If it is hard, drill the entire length.
Second, unclamp the pieces and drill the
hole in the top piece of wood again to the
same diameter as the shank of the screw.
Third, if flat head screw is used, countersink
the hole to make the screw flush with the
surface. Realign the holes on the two pieces
and apply even pressure when driving the
screw. The screw shank clearance hole in
the first piece allows the screw head to pull
the pieces tightly together.
The adjustable screw drill accessory will do
all of these operations quickly and easily.
Screw drills are available for screw sizes No.
6, 8, 10 and 12.
Drill Bits
Always inspect drill bits for excessive wear.
Use only bits that are sharp and in good
condition.
TWIST BITS: Available with straight and
reduced shanks for wood and light duty metal
drilling. High speed bits cut faster and last
longer on hard ma terials.
CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling stone,
con crete, plaster, cement and other unusually
hard nonmetals. Use continuous heavy feed
pres sure when employing carbide tip bits.
2. Drill same diameter
as screw shank
3. Countersink
same diameter
as screw head
1. Drill 2/3 diameter
and 2/3 of screw
length for soft
materials, full
length for hard
materials
Screw
Apply a slight
even pressure
when driving
screws
Adjustable
Screw
Drill
Top
Bottom
FASTENING
WITH SCREWS
FIG. 13
Operating Tips
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 13
14 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Sanding and Polishing
Only use accessories
having Max. Rated RPM
equal to, or higher than the Max. Rated
RPM of the tool, as marked on the
nameplate. Using accessories with lower
RPM rating than Max. RPM of the tool, may
cause injury or damage to property.
Fine sanding and polishing re quire “touch”.
Select the most efficient speed.
When using polishing
bonnets, always be sure the
excess string that secures the bonnet is
tucked well within the bonnet during
operation.
Wire Brushes
1. Let the tips of a wire brush do the work.
Operate the brush with the lightest
pressure so only the tips of the wire
come in contact with the work.
2. If heavier pressures are used, the wires
will be overstressed, resulting in a wiping
action; and if this is continued, the life of
the brush will be shortened due to wire
fatigue.
3. Apply the brush to the work in such a way
that as much of the brush face as
possible is in full contact with the work.
Applying the side or edge of the brush to
the work will result in wire breakage and
shortened brush life.
Drilling Wood
Be certain workpiece is clamped or anchored
firm ly. Always apply pressure in a straight line
with the drill bit. Maintain enough pressure to
keep the drill “biting”.
When drilling holes in wood, twist bits can be
used. Twist bits may overheat unless pulled
out frequently to clear chips from flutes.
Use aback-upblock of wood for work that is
likely to splinter, such as thin materials.
You will drill a cleaner hole if you ease up on
the pressure just before the bit breaks
through the wood. Then complete the hole
from the back side.
Drilling Metal
There are two rules for drilling hard materials.
First, the harder the material, the greater the
pres sure you need to apply to the tool.
Second, the harder the material, the slower
the speed. Here are a couple of tips for drilling
in metal. Lubri cate the tip of the bit
occasionally with cutting oil except when
drilling soft metals such as alu minum, cop per
or cast iron. If the hole to be drilled is fairly
large, drill a smaller hole first, then enlarge to
the required size, its often faster in the long
run. Main tain enough pressure to assure that
the bit does not just spin in the hole. This will
dull the bit and greatly shorten its life.
Drilling Masonry
Soft materials such as brick are relatively easy
to drill. Concrete however, will require much
more pressure to keep the bit from spinning.
Be sure to use carbide tip bits for all masonry
work.
CORRECT: Wire tips doing the work.
INCORRECT: Excessive pressure can cause wire breakage.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 14
SAVE THESE INSTRUCTIONS 15
FIG. 14
HDC200 Functional Description and Specifications
(Optional Attachment)
To reduce the risk of injury user must read instruction manual for the use of
the tool with this attachment.
BRUSH RING
RUBBER SEAL
DUST PORT
Drilling Capacity
HDC 200
Optimized 1/4" — 1-3/8"
Maximum 2-5/8" *
* brush ring must be removed for
diameters larger than 1-3/8"
Dust Extraction
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 15
16 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Disconnect the plug from
the power source before
making any assembly, adjustments or
changing accessories. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
The HDC200 Bosch dust extraction attachment
is designed to be used in drilling applications
in concrete and masonry type materials.
The HDC200 is optimized for use with drill bit
diameters from 1/4" to 1-3/8". The maximum
bit diameter is 2-5/8" (brush ring must be
removed for diameters larger than 1-3/8").
Insert the dust extractor hose from the dust
extractor into the dust port of the dust
extraction unit (Fig. 15).
The Bosch dust extractor hose comes with a
sleeve nozzle attached to a snap-in connector.
The sleeve nozzle provides the quickest and
easiest connection of the nozzle to the
attachment. The snap-in connector provides a
more secured connection. To use the snap-in
connector, remove the rubber nozzle from the
dust extractor hose. Press the snap-in
connector into the dust port until you hear the
click.
Dust port adaptors are also available to
connect the Bosch dust extraction attachment
to any common size dust extractor hose. See
Boschtools.com for details.
Turn the dust extractor on and place the
attachment on the wall (or the floor), over the
desired drilling location so that the center of
the hole lines up with the center of the
opening of the brush ring. Note: the suction
from the dust extractor will hold the
attachment in place on the work surface. Place
the drill bit through the opening in the brush
ring in the desired drilling location and drill the
desired hole (Fig. 16). Follow all tool safety
and operating instructions.
Note: for best results, continue running the
tool even when removing the bit from the hole.
The combination of the vacuum with the
spinning motion of the bit helps remove a
majority of the dust from the hole.
HDC200 Operating instructions
FIG. 15
DUST
EXTRACTION
UNIT
BRUSH
RING SLEEVE
NOZZLE
CONNECTOR
SNAP-IN
CONNECTOR
DUST
PORT
FIG. 16
DUST
EXTRACTOR
Dust Extraction
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 16
SAVE THESE INSTRUCTIONS 17
Service
NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. Preventive
maintenance performed by un au thorized
personnel may result in misplacing of
internal wires and components which could
cause serious hazard. It is recom mended
that all tool service be performed by a Bosch
Factory Service Center or Authorized Bosch
Service Station.
Batteries
Be alert for battery packs that are nearing
their end of life. If you notice decreased
tool performance or significantly shorter
running time between charges then it is
time to replace the battery pack. Failure to
do so can cause the tool to operate
improperly or damage the charger.
Tool Lubrication
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready for use.
Motors
The motor in your tool has been engineered
for many hours of dependable service. To
maintain peak efficiency of the motor, we
recommend it be examined every six months.
Only a genuine Bosch replacement motor
specially designed for your tool should be
used.
Cleaning
Certain cleaning agents
and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
car bon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household
detergents that contain ammonia.
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not attempt to clean by inserting pointed
objects through opening.
Maintenance
To avoid accidents, always disconnect the tool and/or charger from the
power supply before cleaning.
Accessories
Do not use attachments/accessories other than those specified by Bosch.
Use of attachments/accessories not specified for use with the tool described in
this manual may result in damage to tool, property damage, and or personal injury.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 17
18 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications
fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-
aps pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre
outil alimenté par piles (sans fil).
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
1.
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les
risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un
endroit encombré ou sombre.
N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des
atmosphères explosives, comme par exemple en présence
de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les
outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent
d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez
d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle
si on vous distrait.
2.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre
à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche.
N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils
électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de
choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée
sur une prise qui lui correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre
corps est relié à la terre.
N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à
l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le
risque de choc électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour
transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le
débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles,
des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons
abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,
employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces
rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de
choc électrique.
S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil
électroportatif dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de
choc électrique.
3.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et
servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil
électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de
l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les
messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 18
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 19
quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils
électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer
des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez
toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de
sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures
de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des
protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira
le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que
l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de
brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-
piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un
outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le
branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de
marche (ON) est une invite aux accidents.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil
électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce
tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure
corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise
et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser
l’outil électroportatif dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs.
N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants
des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en
mouvement.
Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement
d’un système d’aspiration et de collecte des poussières,
assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés
correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les
dangers associés à l'accumulation de poussière.
Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation
fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e)
et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action
négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction
de seconde.
4.
Utilisation et entretien des outils
électroportatifs
Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil
électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui
convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la
vitesse pour lequel il a été conçu.
Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son
interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à
l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être
commandé par son interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-
piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’y
apporter de quelconques modifications, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles
mesures de sécurité préventive réduisent le risque de
démarrage intempestif de l’outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez
pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des
personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou
qui ignorent ces consignes de sen servir. Les outils
électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs
inexpérimentés.
Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les
accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement
sont bien alignées et qu'elles ne se coincent pas, qu’il n’y a
pas de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. Si
l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de
vous en servir à nouveau. Les outils coupants entretenus
correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins
susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les
embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et des travaux à
réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches
différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut
résulter en une situation dangereuse.
Gardez les poignées et les surfaces de préhension
propres, ches et exemptes de toute trace d'huile ou de
graisse. Les poignées et les surfaces de préhension
glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle
sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
5.
Utilisation et entretien des outils à piles
Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécif
par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-
piles peut entraîner un risque d’incendie quand il est utilisé avec
un autre bloc-piles.
Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les
bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L’utilisation de
tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à distances
d’autres objets talliques tels que des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout
autre objet métallique pouvant faire une connexion entre
une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles
peut causer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de
la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide.
Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez
un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des
irritations ou des brûlures.
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé
ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées
peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un
incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à
une température excessive. L’exposition à un incendie ou à
une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer
une explosion.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 19
20 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des
perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer
une perte d'acuité auditive.
Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles
sont fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait
causer des blessures physiques.
Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de
préhension isolées lorsque vous effectuez une opération
à l’occasion de laquelle l’accessoire de coupe risque
d’entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de
l’accessoire de coupe avec un fil sous tension risque de
mettre aussi sous tension les parties métalliques exposées
de l’outil électroportatif, ce qui pourrait causer un choc
électrique pour l’opérateur.
Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de
brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est
instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs
existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter
des fils électriques. Si cette situation est inévitable,
débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant
ce site.
Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des
lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un
respirateur ou un masque anti-poussières pour les
applications produisant de la poussière.
Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps
d'exposition en prenant des pauses fréquentes. Les
vibrations causées par l'action du marteau-perceuse peuvent
être nocives pour vos mains et vos bras.
Assujettissez l'ouvrage à percer. Ne le tenez jamais dans
votre main ou par-dessus vos jambes. Un support instable
peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de
contrôle et des blessures.
Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout
assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires.
Ces mesures de sécuri préventives réduisent le risque
d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil
ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le
foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de
réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.
Si le foret grippe dans l'ouvrage, relâchez la gâchette
immédiatement, inversez le sens de rotation et appuyez
lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret.
Soyez pt à un fort couple de réaction. Le corps de la
perceuse aura tendance à tordre en sens opposé à mesure
que le foret tourne.
Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop près
du foret ou du mandrin en rotation. Votre main pourrait
être lacérée.
En installant un foret, insérez la tige du foret bien à
l'intérieur des mâchoires du mandrin. Si le foret n'est pas
inséré assez profondément, la prise des mâchoires sur le
foret est réduite et la perte de contrôle est accrue.
N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou
endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont
tendance à gripper dans l'ouvrage.
En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la
peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en
saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires
peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont
retirées de la perceuse avant de mettre l'outil en marche.
Les clés de serrage ou de réglage peuvent être projetées à
grande vitesse et frapper une personne présente ou vous-
même.
Ne faites pas fonctionner la outil en la portant à votre
côté. Un foret en rotation pourrait s'emmêlever à vos
vêtements, ce qui pourrait causer des blessures.
Consignes de sécurité pour perceuses à percussionsans cordon
Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne
chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de
température indiquée dans les instructions. Une charge dans
des conditions appropriées ou à des températures en dehors de
la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter
le risque d’incendie.
6.
Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de
service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange
identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif
est préservée.
Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La
réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que par le
fabricant ou un prestataire de services agréé.
2610067277 GSR18V-490 06-21.qxp_GSB18V-490 6/2/21 3:12 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bosch GSR18V-490 Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues