Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Åðéöíëáóóüìåèá ãéá åêôíðùôéêÜ ãÜèç, ìéêÝò ôå÷íéêÝò áëëáãÝò êáé ðáñåêêëßóåéò ìïíôÝëùí
11/11 Mounting Info · Page 7/9
Monteringsvejledning
Vægstel monteres på væg efter de angivne mål, med de skruer, der
egner sig bedst til vægtypen. Monteringsbolte til massiv mur medfølger.
Motor, sargkontakt og netledning tilslutning som vist på fig. 1, side 4
Kører vægstellet ikke: kontrollér om strømmen er tilsluttet korrekt.
Styreboksen med indbygget transformer skal tilsluttes 230 V.
El-installationen skal foretages af autoriseret el-installatør og skal følge
gældende national lovgivning.
DK
Montageanleitung
Monteer het wandonderstel volgens de aangegeven afmetingen op de
wand, met de schroeven die het best geëigend zijn voor het soort wand.
Montagebouten voor een massieve muur zijn bijgevoegd.
Motor, paneelschakelaar en aansluiting van de stroomleiding zoals
aangegeven in fig. 1, pagina 4.
Indien het wandonderstel niet werkt: controleer of de stroom
correct is aangesloten. De regeldoos met ingebouwde transformator
moet op230 V worden aangesloten. De elektrische installatie dient door
een erkend elektrotechnisch installatiebedrijf volgens de geldende
richtlijnen te worden uitgevoerd.
NL
Istruzioni di montaggio
Il supporto a parete deve essere montato seguendo le dimensioni
indicate con le viti, che meglio si adattano al tipo di parete.
Bulloni di montaggio per muro massiccio inclusi.
Per il collegamento di motore, contatti sul telaio e cavo di alimentazione,
vedere la fig. 1 a pag. 4
In caso di mancato funzionamento del supporto a parete:
controllare che la corrente sia inserita. Collegare la scatola di comando
con trasformatore integrato alla rete da 230 V. L'impianto elettrico dovrà
essere eseguito da personale autorizzato e in conformità alle norme
vigenti.
I
Montageanleitung
Das Wandgestell für die Tischplatte nach den angegebenen Maßen an
der Wand montieren, mit den für den Wandtyp geeigneten Schrauben.
Schrauben für massives Mauerwerk sind enthalten.
Motor, Schalter für Höhenverstellung und Elektroanschluß wie bei Fig. 1,
Seite 4.
Sollte das Wandgestell für die Tischplatte keine Funktion zeigen: Bitte
kontrollieren Sie, ob das Stromkabel korrekt angeschlossen ist.
Das Steuergerät mit eingebautem Transformator muß an einen
Stromanschluß von 230V angeschlossen werden.
Die Elektroinstallation muß von einem zugelassenen Elektroinstallateur
vorgenommen werden und soll nach geltenden nationalen Gesetzen
erfolgen.
D
Instrucciones de montaje
Soporte mural para montar a pared según las medidas indicadas,
con los tornillos más adecuados al tipo de pared.
Incluída tornillería para pared de fábrica.
Motor, interruptor para regular la altura y conexión, ver Fig. 1., página 4.
Si el soporte mural no funciona correctamente: compruebe que se ha
conectado adecuadamente a la toma de corriente. Conecte la caja de
control (se incluye un transformador) a 230 V. La instalación eléctrica
deberá ser realizada por un electricista professional autroizado y seguir
la legislación nacional vigente.
E
Assembly Instruction
Wall frame to be mounted on the wall according to the indicated
dimensions, using screws appropriate to the type of wall. Screws for solid
walls included.
Motor, switch for height adjustment and connection see Fig. 1, page 4.
If the wall frame does not function: check that the current is correctly
switched. Connect control box (transformer is included) to 230V.
Electrical installations are to be carried out by a qualified electrician
according to the ruling national legislation.
GB
Notice de montage
Le châssis mural est à positionner sur le mur suivant les cotes indiquées,
en utilisant les vis les mieux adaptées au type de mur.
Vis de fixations pour mur en dur fournies.
Raccorder le moteur, le bouton de réglage et le câble secteur
comme le montre la Fig. 1, page 4.
Si le châssis mural ne fonctionne pas, vérifier que l'alimentation en
courant est correcte.
Le boîtier de commande avec transformateur intégré doit
être raccordé à une alimentation 230V. L'installation électrique doit être
effectuée par un électricien agréé, conformément à la législation
nationale en vigueur.
F
Monteringsanvisning
Väggstativet monteras på en vägg enligt de angivna måtten,
med skruvar som passar väggtypen. Skruvar för betongvägg medföljer.
Motor, kontakt och nätanslutning ansluts enligt fig 1, s 4.
Om väggstativet inte fungerar: Kontrollera att strömmen är korrekt
ansluten.
Styrenheten med inbyggd transformator ska anslutas till 230V.
Elinstallationen ska utföras av behörig installatör i enlighet med nationell
lagstiftning.
S
Monteringsveiledning
Understell til bordet monteres på vegg etter de angitte målene, med de
boltene som er best egnet til veggtypen. Monteringsbolter til massiv mur
følger med.
Motor, sargkontakt og nettstrømledning tilkobles som vist på fig. 1, side 4.
Dersom understellet til bordet ikke går: Kontroller om strømmen
er koblet til på riktig måte. Styreboksen med innebygd transformator skal
tilkobles 230V. Installasjonen av strøm skal foretas av autorisert
elektroinstallatør og være i samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning.
N
Asennusohje
Seinäteline kiinnitetään seinään mittojen mukaisesti, käyttäen
seinämateriaalin sopivia ruuveja. Sisältää ruuvit tiiliseinää varten.
Moottori, korkeussäätökytkin ja kytkentä katso kuva 1, sivu 4.
Mikäli seinäteline ei toimi: tarkista, että sähkö on oikein kytketty.
Yhdistä ohjauskaappi (sisältää muuntajan) 230V verkkovirtaan.
Sähköasennuksia saavat tehdä vain sähköalan ammattilaiset,kunkin
maan kansallisen lainsäädännön mukaan.
FIN