M-417/529V.3-858-067-22.E.U/CA
3-858-067-22(1)
M-417/427/427C/437/
529V/539V/579V
Mode d’emploi
Sony Corporation 1996 Printed in China
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un
magnétophone à microcassettes Sony. Voici quelques-
unes de ses caractéristiques fonctionnelles.
•Le témoin BATT indique lorsqu’il faut remplacer les
piles.
•Le système VOR (enregistrement commandé par
fréquence vocale) (M-529V/539V/579V uniquement)
démarre et arrête automatiquement l'enregistrement en
fonction des impulsions sonores.
•Fonction de montage —Vous pouvez directement
commencer l'enregistrement depuis le mode de lecture
en appuyant sur la touche r. Cette fonction est très
pratique pour corriger une section déjà enregistrée.
•Compteur de bande (M-529V/539V/579V uniquement).
•Mécanisme de coupure automatique (dans les modes
d'enregistrement et de lecture uniquement).
•Désactivation de pause —La touche de pause est libérée
automatiquement lorsque l’on appuie sur la touche p6
afin d’éviter de rater une opportunité d’enregistrement.
A propos de ce mode d’emploi
Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles
M-417, M-427, M-427C, M-437, M-529V, M-539V et M-
579V. Avant de lire ce mode d’emploi, vérifiez le numéro
de votre modèle. Le modèle M-529V est utilisé dans ce
manuel à titre de référence dans les illustrations. Toute
différence de fonctionnement est clairement spécifiée
dans le texte, par exemple “M-529V uniquement.”
Spécifications
Cassette
y (type position normale)
Système d’enregistrement
2 pistes 1 bande monaurale
Haut-parleur
Env. 3,6 cm (1
7
/16 pouces) diam.
Vitesse de défilement de la bande
2,4 cm/s (
15
/
16
pouces), 1,2 cm/s (
15
/
32
pouces)
Plage de fréquences
300 – 4.000 Hz
Sortie
Prise écouteurs (miniprise) pour écouteurs 8 – 300 ohms
Puissance de sortie (à 10 % de distorsion harmonique)
160 mW
Autonomie des piles (enregistrement)
Voir “Sélection de la source d’alimentation”.
Alimentation
• Deux piles type AA (R6) : CC 3 V
• Adaptateur secteur Sony AC-E30HG AC (non fourni):
CA 220/230 V, 50 Hz (Europe)
CA 120 / 220 V, 50/60 Hz (autres pays) (M-427/427C/437/
529V/539V uniquement)
• Cordon de batterie de voiture Sony DCC-E130L (non
fourni) : batterie de voiture 12 V
Dimensions (l x h x p)
Approx. 66,7 × 120,8 x 25 mm (2
3
/
4
× 4
7
/
8
× 1
pouces), saillies
et commandes comprises
Poids
Approx. 160 g (5,7 onces) avec les piles
Accessoires fournis
Microcassette MC-30 (1) (M-427C/437 et M-529V (modèle
européen) uniquement)
Microcassette MC-30 (3) (M-539V (modèle pour Etats-Unis et
Canada) uniquement)
Sangle (1) (M-529V/539V/579V uniquement)
Adapteur CA (1) (M-579V uniquement
Adapteur derecharge (1) (M-579V uniquement)
Piles rechargeables NC-AA, 1,2 V, 700 mAh, Ni-Cd (2) (M-
579V uniquement)
Sony R6P(SR) piles (2) (M-539V (modèle pour Canada
uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Accessoires optionnels
Microcassette MC-60, MC-30
Ecouteurs ME-81, ME-L82
Cordon de connexion RK-G64HG (miniprise à miniprise avec
atténuateur)
Adaptateur secteur AC-E30HG
Cordon de batterie de voiture DCC-E130L
Précautions
Alimentation
•Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une
courant continue de 3 V.
Pour un fonctionnement sur un courant alternative,
utilisez l’adaptateur secteur suggéré pour l’appareil.
N’utilisez pas d’autres types d’adaptateurs. Pour un
fonctionnement sur piles, utilisez deux piles type AA
(R6).
Appareil
•Utilisez uniquement la y (microcassettes
standard) sur cet appareil. Les cassettes non standard
ne peuvent être utilisées sur cet appareil en raison de la
différence de la dimension “L” (voir illustration).
Dépannage
Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez
votre distributeur Sony.
Impossibilité d’introduire une cassette
n La cassette est présentée dans le mauvais sens. (La
cassette doit être introduite dans le couvercle, côté
bande face à vous.)
n La touche 9 a déjà été enfoncée.
Impossibilité d’enfoncer la touche r
n Il n’y a pas de cassette dans le support de cassette.
n Les languettes de protection de la cassette ont été
brisées.
Impossibilité d’enfoncer la touche r ou 9
n La cassette est en fin de bande.
n Après la coupure automatique, la touche
CPAUSE est placée dans le sens de la flèche.
L’appareil ne fonctionne pas
n La polarité des piles n’a pas été respectée.
n Les piles sont plates. Les piles sont plates.
Remplacez les deux piles.
n La touche CPAUSE est placée dans le sens de la
flèche.
n L’adaptateur secteur ou le cordon de batterie est
raccordé à l’appareil et vous avez l’intention de
faire fonctionner l’appareil sur les piles.
Le haut-parleur ne diffuse aucun son
n Les écouteurs sont branchés.
n Le volume est réglé au minimum.
Le son baisse ou est accompagné de parasites
excessifs
n Le volume est réglé au minimum.
n Les piles sont plates. Les piles sont plates.
Remplacez les deux piles.
n La tête est sale. Voir “Entretien”.
La vitesse de défilement de la bande est
excessive ou insuffisante en mode lecture
n La touche TAPE SPEED n’est pas correctement
réglée. Réglez-la sur la même vitesse que pour
l’enregistrement.
La vitesse de défilement de la bande est plus
rapide que la vitesse de lecture normale
n La touche TAPE SPEED est réglée entre les
positions 1,2 cm et 2,4 cm.
Impossibilité d’enregistrer
n Connexions erronées.
n Les piles sont plates. Les piles sont plates.
Remplacez les deux piles.
n La tête est sale.
n La touche VOR n’est pas réglée correctement (M-
529V/539V/579V uniquement). Réglez VOR en
position H ou OFF.
L’enregistrement est interrompu
n La touche VOR (M-529V/539V/579V uniquement)
est en position H ou L. Lorsque vous n’utilisez pas
la fonction VOR, placez la touche en position OFF.
Impossibilité d’effacer totalement
l’enregistrement.
n La tête est sale.
Entretien
Nettoyage de la tête et des guides de la bande
Appuyez sur la touche 9 et nettoyez la tête, le cabestan
d’entraînement et le galet presseur toutes les 10 heures de
fonctionnement à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool.
Nettoyage des parties extérieures
Utilisez un chiffon légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas
d’alcool, d’essence ou de thinner.
Cabestan
d’entraînement
Tête
Galet presseur
Seules les microcassettes
standard comportent une petite
encoche sur le face A.
Standard Non-standard
Approx. 2,5 mmApprox. 5 mm
•Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur ni dans des endroits soumis à la lumière directe
du soleil ou excessivement poussiéreux et ne lui faites
pas subir de chocs mécaniques.
•Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent à
l’intérieur de l’appareil, retirez les piles ou débranchez
l’adapteur CA et faites vérifier l’appareil par un
technicien qualifié avant de le faire fonctionner à
nouveau.
•Gardez les cartes de crédit à code magnétique, les
montres à mécanisme à ressort, etc., à l’écart de
l’appareil de manière à éviter d’éventuels dommages
causés par l’aimant du haut-parleur.
•Si l’appareil est appelé à ne pas être utilisé pendant une
période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des
dommages causés par une fuite éventuelle des piles et
la corrosion qui en résulte.
•Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée, placez-le en mode lecture et laissez-le se
réchauffer pendant quelques minutes avant
d’introduire une cassette.
Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de
cet appareil, consultez votre distributeur Sony.