DeWalt D28411 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur
2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 13
English 21
Español 28
Français 35
Italiano 42
Nederlands 49
Norsk 56
Português62
Suomi 69
Svenska 75
Türkçe
81
EÏÏËÓÈη 88
35
FRANÇAIS
MEULEUSE D’ANGLE
D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/
D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421
Tension V 230 230 230 230 230 230
Puissance absorbée W 2.100 2.100 2.200 2.200 2.300 2.300
Vitesse à vide min
-1
8.500 6.500 8.500 6.500 8.500 6.500
Diamètre de meule/disque mm 180 230 180 230 180 230
Arbre M14 M14 M14 M14 M14 M14
Poids kg 4,7 4,7 4,7 4,7 5,3 5,3
D28422 D28423 D28432C D28750
Tension V 230 230 230 230
Puissance absorbée W 2.400 2.400 2.600 2.400
Vitesse à vide min
-1
8.500 6.500 6.500 5.000
Diamètre de meule/disque mm 180 230 230 230
Arbre M14 M14 M14 M14
Poids kg 5,3 5,3 5,3 5,3
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Risque d’incendie.
Déclaration CE de conformité
D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/
D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750
D
EWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
D
EWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
36
FRANÇAIS
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur.
Lire et observer attentivement les instructions
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
lors de prochaines utilisations.
Généralités
1 Conserver votre aire de travail propre et bien
rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer
l’outil à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail
soit bien éclairée (250 - 300 Lux). Ne pas utiliser
l’outil s’il existe un risque d’incendie ou
d’explosion, par exemple en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
3 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux.
Ils pourraient être happés par les pièces en
mouvement. Le cas échéant, porter une garniture
convenable retenant les cheveux longs.
Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur, porter
de préférence des gants adéquats et des
chaussures antidérapantes.
5 Protections
Porter en permanence des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussière si le travail
exécuté produit de la poussière ou des particules
volantes. Si ces particules peuvent être extrêmement
chaudes, porter également un tablier résistant à
la chaleur. Toujours porter une protection auditive.
6 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Dans des conditions de travail extrêmes
(par exemple : humidité élevée, production de
limaille, etc.), la sécurité électrique peut être
améliorée en insérant un transformateur
d’isolement ou un disjoncteur différentiel (FI).
7 Adopter une position confortable
Conserver en permanence son équilibre et les
deux pieds à terre.
8 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE
& 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:
D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 99,5 98,5 98,5 98,5 99,5 99,5 99,0 98,5 98,5 99,0
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe.
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144:
D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750
5,8 m/s
2
5,95 m/s
2
5,8 m/s
2
5,9 m/s
2
5,95 m/s
2
6,1 m/s
2
5,9 m/s
2
5,5 m/s
2
5,9 m/s
2
5,9 m/s
2
37
FRANÇAIS
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fatigué.
9 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec
un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous
aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
10 Brancher le dispositif dépoussiéreur.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les
dispositifs d’extraction et d’aspiration de poussière,
s’assurer qu’ils sont bien branchés et qu’ils
fonctionnent correctement.
11 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours
si les clés et outils de réglage ont été retirés.
12 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer
si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à
l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à
cet effet et portant une inscription adéquate.
13 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou
des accessoires de trop petite taille pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur l’outil.
Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la
réalisation de travaux autres que ceux
recommandés dans ce manuel pourrait entraîner
un risque de blessure corporelle.
14 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le
câble d’alimentation ne sont pas endommagés.
Vérifier l’alignement des pièces en mouvement,
leur prise et toute rupture de pièces, tout
endommagement des protections et des
interrupteurs et toutes autres conditions pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. Veiller à ce
que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est conçu.
Ne pas utiliser l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas. Faire remplacer toute pièce
endommagée par un agent D
EWALT agréé.
Ne jamais essayer de le réparer soi-même.
15 Pour débrancher l’outil
Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête
complètement avant de le laisser sans surveillance.
Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce ou tout accessoire
et avant de procéder à l’entretien.
16 Pour éviter tout démarrage involontaire
Éloignez vos doigts de l’interrupteur pour porter
l’outil. S’assurer que l’outil est en position d’arrêt
avant de le brancher.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne transportez jamais l’outil par le câble.
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de portée des enfants.
19 Entretenir vos outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin
d’assurer des conditions de travail optimales et
sûres. Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Maintenir les poignées
et les interrupteurs secs, propres et exempts
d’huile et de graisse.
20 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de
réparation D
EWALT agréé. Les réparations ne
devront être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur.
Directives de sécurité additionnelles pour
meuleuses
Votre meuleuse a été mise au point pour le
tronçonnage et le meulage de la maçonnerie et
de l’acier.
Ne pas tronçonner ou meuler du métal
avec un taux de magnésium excédant
les 80%.
Utiliser uniquement des disques de tronçonnage
et de meulage renforcés.
Utiliser uniquement les disques de tronçonnage
et de meulage recommandés par le fabricant.
La vitesse maximale du disque de tronçonnage
ou de meulage doit toujours être égale ou
supérieure à la vitesse à vide imprimée sur la
plaquette d’identification de l’outil.
38
FRANÇAIS
Ne pas tronçonner des pièces de travail exigeant
une profondeur de coupe plus grande que celle
du disque de tronçonnage.
N’utilisez pas des disques de meulage et de
tronçonnage ne répondant pas aux dimensions
stipulées dans les données techniques.
N’utilisez aucune entretoise pour monter un
disque sur l’arbre.
Vérifiez l’état des disques de meulage et de
tronçonnage avant chaque utilisation. N’utilisez
pas de disque ébréché, fissuré ou autre.
Vérifiez le cas échéant que des papiers-buvard
sont utilisés lorsque le disque est placé sur l’arbre.
Lors de l’utilisation d’un disque à trou fileté,
vérifiez que le filetage est assez long pour
accueillir l’arbre.
Vérifiez que le disque de meulage ou de
tronçonnage est bien monté correctement avant
utilisation.
Laissez l’outil tourner à vide dans une position
sûre pendant au moins 30 secondes. Si vous
observez une vibration importante ou autre,
arrêtez l’outil et vérifiez-le pour déterminer la cause.
N’utilisez pas l’outil sans les carters.
Vérifiez que la pièce de travail est bien
correctement soutenue.
Ne l’utilisez pas à proximité de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières.
Les étincelles, les copeaux chauds provenant du
tronçonnage ou l’arc des charbons du moteur
pourraient enflammer les matériaux combustibles.
Ne vous placez pas dans l’alignement du disque
lorsque vous utilisez l’outil. Tenez toutes les
autres personnes à distance de la zone de travail.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage pour le
meulage latéral.
N’activez pas le bouton de verrouillage de l’arbre
lorsque l’outil fonctionne.
Prenez garde à la roue qui continue à tourner
pendant un court laps de temps lorsque l’outil
est éteint.
Rangez toujours les disques de meulage et de
tronçonnage dans un endroit sec.
Étiquettes sur l’outil
Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil :
Lire le manuel d’abord
Porter des lunettes de protection
Munissez d’une protection auditive
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter de protection
1 Poignée latérale
1 Jeu de flasques
1 Clé à ergots
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre meuleuse d’angle a été mise au point pour
une utilisation professionnelle.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Bouton de blocage
Bouton de déblocage (France uniquement)
3 Bouton de blocage de l’arbre
4 Carter de protection
5 Poignée latérale
D28413/D28414/D28420/D28422/D28423/D28432C/
D28750 - Dispositif de démarrage progressif
Le dispositif de démarrage progressif permet
d’éviter l’à-coup du démarrage. Ceci est
particulièrement utile en cas de travaux dans des
espaces restreints.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement à
la terre n’est donc pas nécessaire.
39
FRANÇAIS
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble
de rallonge homologué adapté pour la puissance
absorbée de cet outil (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est
de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au réglage.
Montage et démontage du carter de protection
(fig. B )
Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
Dévissez le système de blocage (6) et placez le
carter protecteur (4) sur l’outil selon le schéma.
Alignez les fiillets (7) avec les encoches (8).
Enfoncez le carter de protection et faites-le
tourner jusqu’à la position souhaitée.
Augmentez au besoin la force de blocage en
serrant la vis (9).
Serrez le dispositif de blocage.
Pour démonter le carter, dévissez le système de
blocage.
N’utilisez pas l’outil sans carter
protecteur.
Montage et démontage du disque de meulage
ou de tronçonnage (fig. C1- C3).
Posez la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
Placez correctement le flasque intérieur (10) sur
l’arbre (11) comme indiqué (fig.C1)
Placez le disque (12) sur l’arbre (10) comme
indiqué (fig. C2). Lorsque vous placez un disque
avec un centre surélevé, assurez-vous que le
centre surélevé (13 ) est bien placé face au
flasque (10).
Placez correctement le flasque extérieur (14) sur
l’arbre (11) comme indiqué (fig.C3) :
- l’anneau du flasque (14) doit faire face au
disque lorsque vous placez un disque de
meulage (A) ;
- la face de l’anneau du flasque (14) doit être
placée à l’opposé de la face du disque lorsque
vous placez un disque de tronçonnage (B).
Enfoncez le bouton de blocage de l’arbre (3) et
faites tourner l’arbre jusqu’à ce qu’il se bloque
(fig. C2).
Serrez le flasque (14) avec la clé à ergots fournie.
Relâchez le bouton de blocage de l’arbre.
Pour démonter le disque, desserrez le flasque
(14) avec la clé à ergots.
N’utilisez pas de disque endommagé.
Montage d’une brosse métallique
Vissez la brosse métallique directement sur
l’arbre, sans utiliser le flasque ni l’écrou.
Montage de la poignée latérale (fig. D1 & D2)
Pour le meulage vissez la poignée latérale (5)
fermement dans l’un des trous (15) des deux
côtés du boîtier d’engrenage (fig. D1).
Pour le tronçonnage vissez la poignée latérale (5)
fermement dans l’orifice supérieur (16) ou dans
l’un des trous (17) des deux côtés du boîtier
d’engrenage (fig. D2).
D28423/D28432C - Rotation de la poignée
principale (fig. E1 & E2)
La poignée rotative permet à l’utilisateur de mieux
tenir l’outil en main lors des applications de
tronçonnage lorsque la poignée latérale est montée
sur le trou supérieur.
40
FRANÇAIS
La poignée rotative peut être placée à des angles de
30°, 60° et 90° à droite ou à gauche.
Tirez sur la languette à ressort (18) pour
déverrouillez le mécanisme de rotation (fig. E1).
Maintenez la languette dans cette position.
Faites tourner la poignée (19) dans la position
voulue (fig. E2)
Relâchez la languette dans la position voulue.
Vérifiez que le mécanisme de rotation est bien
bloqué.
N’utilisez l’outil que si la poignée rotative
est bloquée en place.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Assurez-vous que tous les matériaux à
meuler ou à tronçonner sont bien fixés.
Appliquez une force modérée sur l’outil.
N’exercez pas de pression sur les côtés
du disque.
Évitez la surcharge. Si l’outil chauffe,
laissez-le tourner quelques minutes sans
charge.
Avant la mise en marche:
Monter le carter de protection et la meule ou le
disque de tronçonnage adaptés. Ne pas utiliser
de meules ou de disques trop usés.
Vérifier le montage des flasques intérieur et
extérieur.
Vérifier si la meule ou le disque tourne dans le
sens des flèches sur l’accessoire et l’outil.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
L’interrupteur marche/arrêt est équipé d’un
interrupteur de déblocage ou d’un interrupteur de
blocage pour un fonctionnement en continu.
Interrupteur marche/arrêt (1) avec interrupteur de
blocage (2).
Pour mettre l’outil en marche, libérez le bouton
de blocage (2) et appuyez ensuite sur
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Relâchez l’interrupteur de blocage (2).
Pour arrêter l’outil, appuyez de nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt.
Interrupteur marche/arrêt (1) avec interrupteur de
déblocage (2) (France uniquement).
Pour mettre l’outil en marche, libérez le bouton
de déblocage (2) et appuyez ensuite sur
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Relâchez l’interrupteur de déblocage (2).
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Ne mettez pas en marche et n’arrêtez
pas l’outil lorsqu’il est en charge.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien
soigneux et régulier.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être
dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un
chiffon doux.
41
FRANÇAIS
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine D
EWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à
D
EWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve
d’achat. Ce service comprend pièces et main-
d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des
accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur D
EWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente D
EWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

DeWalt D28411 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur