HP LaserJet Pro P1102 Printer series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
2
1.1 1.2 1.3 1.4
1.5 1.6 1.7 1.8
2.1 2.2
2.3 2.4
© 2015 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
P1102w
P1109w
P1102
P1106
P1108
P1109
www.hp.com/support/ljp1100series
LaserJet Pro P1100 series
Cicada_Poster_30L.indd 1 4/30/2015 8:13:12 PM
3
3.1 3.2
Connect the power cord between the product
and a grounded AC outlet, and turn on the
product. Make sure your power source is
adequate for the product voltage rating.
The voltage rating is on the product label.
The product uses either 100-127 Vac or
220‑240Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product,
use only the power cord that is provided with
the product.
EN
BG
Свържете захранващия кабел между
принтера и заземения контакт и след
това включете принтера. Уверете се,
че захранването ви е подходящо за
номиналното напрежение на принтера.
Номиналното напрежение е указано върху
табелката на принтера. Принтерът използва
100‑127 V~ или 220‑240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте само
захранващия кабел, доставен с продукта.
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en
steek de stekker in een geaard stopcontact
en zet het apparaat aan. Controleer of uw
voedingsbron geschikt is voor het voltage
van het product. U vindt het voltage op het
productetiket. Het apparaat werkt op 100-
127of 220‑240V wisselstroom en 50/60 Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverde netsnoer om schade aan het
apparaat te voorkomen.
NL
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à
l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez
le produit sous tension. Vériez que la
source d’alimentation électrique est adéquate
pour la tension nominale du produit. Cette
tension nominale est indiquée sur l’étiquette
du produit. Le produit utilise 100‑127volts
c.a.ou 220‑240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
le produit, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
Connecteu el cable d’alimentació al
producte i a un endoll de CA amb presa
de terra; a continuació, engegueu el
producte. Assegureu-vos que la font
d’energia és adequada per a la tensió nominal
del producte. El límit de tensió apareix a
l’etiquetadel producte. El producte fa servir
100‑127VCA o 220‑240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte,
feu servir només el cable d’alimentació que
s’inclou amb el producte.
Ühendage toote toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu toiteallikaga ning lülitage
seade sisse. Veenduge, et teie vooluallikas
on seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass
on kirjas seadme märgisel. Toode töötab
vahelduvvooluga pingel 100−127 V või
220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Toote kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult tootega kaasas olevat
toitejuhet.
CA
FR
ET
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an
eine geerdete Steckdose an, und schalten
Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre
Stromquelle für die Betriebsspannung des
Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung
nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät
verwendet entweder 100bis 127Volt
Wechselspannung oder 220bis 240Volt
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Geräts enthalten ist.
DE
HR
Kabelom za napajanje proizvod uključite
uelektričnu utičnicu s izvodom za
uzemljenje i uključite proizvod. Provjerite
odgovara li izvor napajanja specikacijama
zanapon proizvoda. Specikacija za napon
nalazi se na naljepnici proizvoda. Uređaj
sekoristi strujom napona 100‑127 Vac ili
220‑240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje
kojijeisporučen uz uređaj.
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä laite. Tarkista,
että virtalähteen jännite on laitteelle sopiva.
Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen
tarraan tai tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä
jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja
50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite
voi vahingoittua.
FI
Collegare il cavo di alimentazione tra il
prodotto e la presa CA con messa a terra,
quindi accendere il prodotto. Accertarsi che
la fonte di alimentazione sia adeguata alla
tensione del prodotto specicata sulla relativa
etichetta. Il prodotto utilizza 100‑127 Vca
o220‑240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
Conecte el cable de alimentación al producto
y a un enchufe deCA con toma de tierra;
a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación
es adecuada para el voltaje del producto. La
especicación del voltaje se encuentra en la
etiqueta del producto. El producto utiliza
100‑127V CA o 220‑240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto,
utilice solo el cable de alimentación que se
proporciona con él.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el
producto, en áreas en las que se utilice 110 V y
220 V, verique el voltaje del enchufe.
Připojte produkt pomocí napájecího
kabelu kuzemněné zásuvce střídavého
proudu aprodukt zapněte. Zkontrolujte,
zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí
naleznete na štítku produktu. Tento produkt
využívá střídavé napětí ohodnotě 100–127V
nebo 220–240V při frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný sproduktem, jinak může dojít
kpoškození zařízení.
Sæt netledningen i produktet og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
produktet. Sørg for, at strømforsyningen
svarer til produktets spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
100‑127 V eller 220‑240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse
af produktet, skal du kun bruge den
netledning, der fulgte med produktet.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στη συσκευή και σε μια πρίζα AC με
γείωση και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότιη πηγή τροφοδοσίας είναι
κατάλληλη γιατην ονομαστική τιμή τάσης
του προϊόντος.Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος.
Ησυσκευή χρησιμοποιεί τάση 100‑127 Vac
ή220‑240Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση
βλάβης στη συσκευή, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας
πουπαρέχεται με τη συσκευή.
Csatlakoztassa a készüléket egy
földelt hálózati csatlakozóhoz,
majd kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy
a készülék tápellátása megfelel‑e a
készülék feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~
feszültség és 50/60 Hz‑es hálózati frekvencia
szükséges.
VIGYÁZAT: A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
CS
DA
IT
ES
EL
HU
Қуат сымы көмегімен өнімді жерге
қосылған айнымалы ток көзіне жалғап,
өнімді қосыңыз. Қуат көзі өнімнің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында
көрсетіледі. Өнімде 100‑127 В немесе
220‑240 В айнымалы ток кернеуі және
50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ: Өнім зақымданбауы үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
KK
PT
Conecte o cabo de alimentação entre o
produto e a tomada CA aterrada e ligue
o produto. Verique se sua fonte de
alimentação é adequada para a classicação
de tensão do produto. A classicação
detensão está na etiqueta do dispositivo.
Oproduto utiliza 100‑127 Vca ou
220‑240Vcae50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use
apenas o cabo de alimentação fornecido com
o produto.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em
áreas onde 110V e 220V estiverem em uso,
verique a tensão da tomada.
Priključite napajalni kabel na izdelek in
ozemljeno vtičnico za izmenični tok ter
vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja
ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna
napetost je navedena na nalepki izdelka.
Izdelek uporablja napetost 100–127 V
(izmenični tok) ali 220–240 V (izmenični
tok)in 50/60 Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo
priloženi napajalni kabel, da
preprečitepoškodbeizdelka.
SL
Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un
iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai.
Pēctam ieslēdziet iekārtu. Pārliecinieties,
ka strāvas avots atbilst iekārtas nominālajam
spriegumam. Nominālais spriegums norādīts
produkta uzlīmē. Iekārtai nepieciešama
100–127V vai 220–240V maiņstrāva ar
50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu iekārtu,
izmantojiet tikai iekārtas komplektā
iekļautostrāvas vadu.
Conectaţi cablul de alimentare între produs
şi o priză de c.a. împământată, apoi porniţi
produsul. Asiguraţi‑vă că sursa de alimentare
corespunde tensiunii nominale a produsului.
Tensiunea nominală este menţionată pe
eticheta produsului. Produsul utilizează e
100‑127 V c.a., e 220‑240 V c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de
alimentare furnizat împreună cu acesta.
Anslut nätkabeln mellan produkten och ett
jordat växelströmseluttag och slå sedan
på produkten. Kontrollera att strömkällan är
tillräcklig för produktens spänning. Du hittar
spänningsinformationen på produktetiketten.
Produkten använder antingen 100–127V
växelström eller 220–240V växelström
samt50/60Hz.
VARNING! Undvik skada på produkten
genomatt endast använda nätsladden
sommedföljde produkten.
RO
LV
SV
Maitinimo laidu prijunkite gaminį prie
įžeminto kintamosios srovės lizdo, tada
įjunkite gaminį. Įsitikinkite, kad maitinimo
šaltinis atitinka gaminio nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta gaminio
etiketėje. Gaminys naudoja 100–127
V kintamosios srovės arba 220–240 V
kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS! Kad nesugadintumėte
gaminio,naudokite tik su gaminiu
pateiktąmaitinimo laidą.
LT
RU
Подключите кабель питания к устройству
и заземленной розетке переменного тока,
затем включите устройство. Убедитесь,
что источник питания соответствует
техническим требованиям устройства.
Наклейка, расположенная на устройстве,
содержит данные о напряжении.
Устройство работает при напряжении
100–127 В или 220–240 В переменного
токачастотой 50/60 Гц.
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения
повреждения устройства используйте
только кабель, который поставляется
вместе с устройством.
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize
takıp ürünü açın. Güç kaynağınızın ürün voltaj
değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj
değeri ürün etiketi üzerinde belirtilmektedir.
Ürün 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve
50/60Hz ile çalışır.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek
içinyalnızca ürünle birlikte verilen güç
kablosunu kullanın.
TR
Koble strømledningen til produktet og en
jordet stikkontakt, og slå på produktet.
Kontroller at strømkilden passer for
spenningsspesikasjonen for produktet.
Spenningsnivået vises på produktetiketten.
Produktet bruker enten 100–127volt
eller220–240volt og 50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som
følger med produktet, slik at du ikke skader
produktet.
Povežite kabl za napajanje sa proizvodom
iuzemljenom utičnicom naizmenične
struje i zatim uključite proizvod. Uverite
se da je izvor napajanja prikladan za napon
uređaja. Napon je naveden na nalepnici
uređaja. Uređaj koristi 100‑127 V AC ili
220‑240VACi50/60Hz.
OPREZ: Da ne bi došlo do oštećenja proizvoda,
koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili
sa proizvodom.
За допомогою кабелю живлення
під’єднайте пристрій до заземленої
розетки змінного струму, після чого
ввімкніть пристрій. Переконайтеся, що
джерело живлення відповідає вимогам
виробу до напруги. Значення напруги
вказано на наклейці на виробі. Для цього
пристрою потрібна напруга 100–127 В або
220–240 В змінного струму із частотою
50/60 Гц.
УВАГА. Щоб не пошкодити пристрій, слід
використовувати лише кабель живлення
зкомплекту.
SR
NO
UK
AR
Połącz uziemione gniazdko z urządzeniem
za pomocą przewodu zasilającego i włącz
urządzenie. Upewnij się, czy źródło zasilania
spełnia wymagania specykacji urządzenia.
Specykacje dotyczące napięcia znajdują
się na etykiecie produktu. Produkt wymaga
napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub
220–240 V (prąd zmienny) iczęstotliwości
50/60 Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy stosować przewód
zasilający dołączony do urządzenia.
PL
SK
Zapojte napájací kábel do produktu ado
uzemnenej sieťovej zásuvky a potom
produkt zapnite. Uistite sa, že je zdroj
napájania postačujúci pre menovité napätie
zariadenia. Menovité napätie je uvedené na
štítku zariadenia. Produkt používa napätie
100– 127V (striedavý prúd) alebo
220 – 240V (striedavý prúd) a50/60 Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací
kábel dodaný sozariadením, aby nedošlo
kpoškodeniu zariadenia.
Cicada_Poster_30L.indd 2 4/30/2015 8:13:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP LaserJet Pro P1102 Printer series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à