Liebherr XRF 5220 Plus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles fournis............................................................. 3
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 5
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Allumer l'appareil......................................................... 6
3.2 Insérer l’équipement.................................................... 6
4 Gestion des aliments............................................. 7
4.1 Ranger les aliments..................................................... 7
4.2 Durées de stockage..................................................... 7
5Économiser de l'énergie........................................ 7
6 Utilisation ............................................................. 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 8
6.1.1 Écran Status................................................................8
6.1.2 Navigation....................................................................8
6.1.3 Structure de commande............................................8
6.1.4 Symboles d'affichage.................................................9
6.2 Logique d’utilisation.................................................... 9
6.2.1 Activer / désactiver la fonction............................... 9
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction....................... 9
6.2.3 Activer / désactiver le réglage.................................9
6.2.4 Choisir la valeur de réglage...................................... 9
6.2.5 Ouvrir le menu Client................................................10
6.3 Fonctions ...................................................................... 10
Arrêter l'appareil....................................................... 10
Wi-Fi...........................................................................10
Température............................................................... 11
Unité de température................................................11
SuperFrost................................................................. 11
PartyMode...................................................................11
SabbathMode............................................................11
E-Saver........................................................................12
IceMaker*.................................................................. 12
Glaçons*..................................................................... 13
MaxIce*......................................................................13
TubeClean*.................................................................13
Luminosité de l'écran............................................... 13
Alarme de porte.........................................................13
Verrouillage d'entrée................................................ 13
Info...............................................................................14
Rappel......................................................................... 14
Réinitialiser................................................................ 14
6.4 Messages d’erreur....................................................... 14
6.4.1 Avertissements..........................................................14
6.4.2 Messages................................................................... 14
6.4.3 DemoMode................................................................. 15
7Équipement ........................................................... 15
7.1 Tiroirs............................................................................. 15
7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*............... 16
7.3 Tablettes en verre........................................................ 17
7.4 EasyTwist-Ice*.............................................................. 18
7.5 IceMaker*...................................................................... 18
7.6 VarioSpace.................................................................... 19
7.7 Accessoires .................................................................. 19
8 Entretien................................................................ 19
8.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 19
8.2 Dégivrer l'appareil........................................................ 20
8.3 Nettoyer l’appareil....................................................... 20
9 Aide clients............................................................ 22
9.1 Données techniques.................................................... 22
9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 23
9.3 Problème technique..................................................... 23
9.4 Service clients.............................................................. 24
9.5 Plaque signalétique..................................................... 25
10 Mettre hors service............................................... 25
11 Élimination............................................................ 25
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 25
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
2 * selon le modèle et l‘équipement
Symbole Explication
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils
suivants :
FN d/e/f 42/46/50/52...
FN c/d 66/70/72...
FN sf e 5227
SFN (bd/sd/sf) e 52...
GNeu 1460-e/1460 D
LTGN-234
LTGN-314
GN 4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7
GNe 42Z4/46Z5/50Z6/52Z7
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »
-Brochure SAV
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
Fig. 1 Représentation à titre dexemple
Équipement
(1) Éléments de
commande (8) Bac à glaçons*
(2) Plaque signalétique (9) Pelle à glaçons*
(3) Tiroir basculable* (10) NoFrost
(4) SpaceBox* (11) Fente d’aération
(5) IceTower* (12) VarioSpace
(6) IceMaker* / EasyTwist-
Ice* (13) Pieds réglables (à
l’avant), roulettes de
transport (à l’arrière),
poignées de transport en
haut (à l’arrière) et en
bas (à l’avant)
(7) Tablette de congéla‐
tion*, accumulateurs
de froid*
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 3
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil préparé
pour SmartDevice : Votre appareil est préparé pour une
utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se procurer
la SmartDevi‐
ceBox dans la
boutique Liebherr-
Hausgeräte :
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir Wi-Fi) .
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
En l’absence de raccord sur l’appareil, un
fonctionnement sans heurts de l’appareil est
garanti jusqu’à une température ambiante de
-15 °C.*
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Vue d'ensemble de l'appareil
4 * selon le modèle et l‘équipement
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
-Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
-Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et l‘équipement 5
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est installé et raccordé conformément à la
notice de montage.
qToutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
qToutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
uMettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
wL’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 3
uAppuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran
pendant 3 secondes.
wDemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
uNe stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer léquipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
Mise en service
6 * selon le modèle et l‘équipement
uUtiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
uLes fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
qLes fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
qLes fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
qLes aliments sont bien emballés.
qLa viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
qLes aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une
atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité
de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
-Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
-Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
qSuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
qEn cas de congélation d’une petite quantité d’aliments :
SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant.
qEn cas de congélation du volume maximal d’aliments :
SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
uCongeler les bouteilles et les canettes uniquement en
utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
uPlacer les aliments emballés dans le tiroir supérieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uRépartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne
pas placer d’aliments dans le tiroir inférieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uUne fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐
tivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
-À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
uNe sortir que la quantité d’aliments dont vous avez
besoin.
uTransformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Tablette de congélation*
Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des
baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres
petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble.
Les produits congelés gardent leur forme autant que
possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid
dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de
la place.*
uRépartir les aliments non emballés en les espaçant sur la
tablette de congélation.
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois
Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois
Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois
Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois
Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois
Fromage à -18 °C 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois
Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois
5 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Gestion des aliments
* selon le modèle et l‘équipement 7
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
rature
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite (2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
-Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
-Activer/désactiver une fonction.
-Ouvrir un sous-menu.
-Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à lécran Status : de la manière la plus rapide :
-Fermer et ouvrir la porte.
-ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(2) Symbole ou valeur
activée
Menu avec sous-menu
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(3) Symbole ou valeur
activée
(2) Status (4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
(2) désactivé / activé
La navigation suivante est possible :
-Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
-Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
Utilisation
8 * selon le modèle et l‘équipement
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole Fonction
SuperFrostx
* IceMaker et MaxIcex*
PartyModex
E-Saver
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction .
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLa fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole Fonction
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wStatus : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le
sous-menu Fig. 7 (4).
wL'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
SabbathMode2
Rappels1
Réinitialisation2
Arrêt 2
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLe réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wL'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole Réglages
Luminosité
Alarme de porte
Unité de température
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 9
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
wL'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole Fonction
*
TubeClean2*
*
Glaçons1*
Software
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire pour afficher les informations sur
l’appareil .
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSaisir le code numérique 151.
wLe menu Client apparaît.
uDans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐
tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher
le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement à l'écran.
wL'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche à l'écran.
wLe symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 8
uDésactiver IceMaker .*
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
wDésactivé : L'écran devient noir.
Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l’utiliser depuis un terminal
mobile via l’application SmartDevice. Cette fonction permet
également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez
besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires
sur la SmartDeviceBox et sur l’utilisation de l’application
SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLa SmartDeviceBox a été achetée et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
qL’application SmartDevice est installée (voir
apps.home.liebherr.com).
Fig. 9
uActiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
wLa connexion s’établit : État : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting s’affichent. Le symbole clignote.
wLa connexion est établie : État : activé Fig. 6 (1) s’affiche.
wLa connexion a échoué : État et Connect s’affichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
Interruption de la connexion Wi-Fi
uDésactiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Fig. 10
w
La connexion est rompue : Le symbole s’affiche en
permanence.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
uRéinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Utilisation
10 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 11
wL’état à la livraison de la connexion et des autres
réglages est rétabli.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
-de la fréquence d'ouverture de la porte
-de la durée d'ouverture de la porte
-de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
-du type, de la température et de la quantité d'aliments
Compartiment congéla‐
teur Réglage recommandé
-18 °C
Régler la température
Fig. 12
uRégler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
wLa température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
Utilisation :
-Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
-Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
-Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
uActiver 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
uActiver 24 heures avant utilisation
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
-SuperFrost
-IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
wActivé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
wDésactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
SabbathMode
Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à l’écran, à l’exception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne s’affichent pas.
Il n’y a aucune alarme de porte.
Il n’y a aucune alarme de température.
L’IceMaker est hors service.*
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l’heure
programmée, sans tenir compte de l’utilisation de l’appa‐
reil.
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 11
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
Après une panne de courant, l’appareil retourne dans le
SabbathMode.
État de lappareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
uNe pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
3s
Fig. 13
uSuivre les étapes (voir Fig. 1849) .
wSabbathMode est activé.
wL’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
3s
Fig. 14
uSuivre les étapes (voir Fig. 1850) .
wSabbathMode est désactivé.
E-Saver
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de tempéra‐
ture Réglage recom‐
mandé Température avec E-
Saver actif
-18 °C -16 °C
Températures
Activer E-Saver
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
E-Saver
Fig. 15
uSuivre les étapes (voir Fig. 1851) .
wLe mode économie d’énergie est activé.
Désactiver E-Saver
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
E-Saver
Fig. 16
uSuivre les étapes (voir Fig. 1852) .
wLe mode économie d’énergie est désactivé.
IceMaker*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrica‐
tion de glaçons.
Plus d’informations sur la quantité
de glaçons : (voir 9.1 Données
techniques)
Plus d’informations sur l’augmenta‐
tion de la quantité de glaçons : (voir MaxIce*)
Plus d’informations sur la taille des
glaçons :
Plus d’informations sur le nettoyage
des conduites IceMaker : (voir TubeClean*)
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
qL’IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker*)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 17
uSuivre les étapes (voir Fig. 1853) .
Utilisation
12 * selon le modèle et l‘équipement
wIceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
Désactiver IceMaker
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 18
uSuivre les étapes (voir Fig. 1854) .
wIceMaker est désactivé.
wLa production de glaçons en cours est arrêtée.
wIceMaker s’éteint automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Choisir le réglage*
uRégler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
MaxIce*
Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons
dans l’IceMaker.
Plus d’informations sur la quan‐
tité de glaçons : (voir 9.1 Données tech‐
niques)
Activer MaxIce
Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction
IceMaker (voir IceMaker*) auparavant, la fonction IceMaker
est activée automatiquement avec MaxIce.
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker,
assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
qL’IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker*)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 19
uSuivre les étapes (voir Fig. 1855) .
wMaxIce est activé.
wSi vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupara‐
vant : IceMaker est activé.
Désactiver MaxIce
Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste
activée.
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 20
uSuivre les étapes (voir Fig. 1856) .
wMaxIce est désactivé.
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
qLe nettoyage de l'IceMaker est préparé
(voir 8.3.6 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
uActiver le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
wLa procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
wLes conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
wLa procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
-40%
-60%
-80%
-100%
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
-1 min
-2 min
-3 min
-Off
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
-Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
-Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
-Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 13
Activer / désactiver le réglage
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐
sation)
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
-Nom du modèle
-Index
-Numéro de série
-Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
uLire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Activer le réglage
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
uActiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.4 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie Signification
Message Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vous-
même aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service après-
vente.
6.4.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
uFermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
wL'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température ne correspond
pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
-Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
-Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
-Une coupure de courant prolongée s'est produite.
-L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
uConfirmer l'écran.
wLa température la plus chaude est affichée.
uConfirmer de nouveau l'écran.
wL'affichage d'état apparaît.
wLa température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uConfirmer le message.
wLe signal sonore s’arrête.
wL’affichage d’état apparaît.
uFermer la porte.
uS’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.4.2 Messages
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
uInsérer le tiroir IceMaker.
wLe message disparaît.
wL'IceMaker produit des glaçons.
Utilisation
14 * selon le modèle et l‘équipement
6.4.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
uConfirmer l'écran avant la fin de la durée.
wLe DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
uRetirer la fiche de la prise.
uRebrancher la fiche.
wLe DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
uLaisser le tiroir du bas dans l’appareil !
uNe pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
7.1.1 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela
vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.
Retirer le tiroir
Fig. 21
uTirer le tiroir jusqu’en butée.
uSoulever la partie avant du tiroir.
uSoulever le tiroir par le bas.
uRetirer le tiroir par l’avant.
Insérer le tiroir
Fig. 22
uGuider le tiroir en contournant les butées supérieures.
Fig. 22 (1)
uPlacer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐
rieures sur la nervure de récipient. Fig. 22 (2)
uAbaisser le tiroir.
uLe pousser vers l'arrière.
7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y
a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 23
uTirer le tiroir jusqu’en butée.
uSoulever la partie avant du tiroir. Fig. 23 (1).
uRetirer le tiroir par l’avant. Fig. 23 (2)
Insérer le tiroir
Fig. 24
uPlacer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la
nervure de récipient. (voir Fig. 1860)
uAbaisser le tiroir.
uPousser le tiroir jusqu’au fond.
7.1.3 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il
repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de
rails.
Retrait du tiroir
1
2
Fig. 25
uTirer le tiroir jusqu’en butée.
uSoulever la partie avant du tiroir. Fig. 25 (1).
uRetirer le tiroir par l’avant. Fig. 25 (2)
Insertion du tiroir
1
Fig. 26
uGuider le tiroir en biais en contournant les butées
Fig. 26 (1).
uAbaisser le tiroir.
uPousser le tiroir jusqu’au fond.
Équipement
* selon le modèle et l‘équipement 15
7.2 Compartiment coulissant avec
IceTower*
Fig. 27 Compartiment coulissant avec IceTower
(1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, bois‐
sons alcoolisées, etc.
(2) Balconnet pour
glaçons (4) Compartiment coulissant
Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts
(IceTower). Le bac Fig. 27 (2) permet de recueillir et de
stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 27 (3) sont
conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas
et boissons alcoolisées.
Le compartiment coulissant avec IceTower est installé
sur une tablette en verre avec des rails télescopiques.
Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le
nettoyer.
7.2.1 Démontage du compartiment coulissant
avec IceTower
Retrait des bacs
Fig. 28
uSortir le compartiment coulissant.
uSoulever les bacs Fig. 28 (5) par l’avant.
uRetirer les bacs.
Fig. 29
uRetirer le Fig. 29 (6) balconnet pour glaçons.
uEn présence de glaçons dans le balconnet : vider le
balconnet.
wLes bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les
nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l’équipement)
Sortir le compartiment coulissant
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLes bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs)
Fig. 30
uRentrer le compartiment coulissant. Fig. 30 (7)
uSoulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant gauche. Fig. 30 (8)
uSoulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant droite. Fig. 30 (9)
wLe compartiment coulissant est libéré de sa fixation à
l’avant.
uRetirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 30 (10)
wLe compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le
nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l’équipement)
Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant
avec IceTower
Installer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
Installer le compartiment coulissant
Fig. 31
uRentrer les rails.
Fig. 32
uPlacer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière
la languette avant.
Équipement
16 * selon le modèle et l‘équipement
uL’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la
butée soit derrière la languette. Fig. 32 (11)
uDéposer le compartiment coulissant par l’avant.
Fig. 32 (12)
Fig. 33
uAppuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le
bas.
wLe compartiment coulissant s’engage de manière audible.
Installer les bacs
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLe compartiment coulissant est en place.
(voir 7.2.2.2 Installer le compartiment coulissant)
Fig. 34
uSortir le compartiment coulissant.
uMaintenir le compartiment coulissant d’une main.
Remarque
Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas
être interchangés.
uPlacer les bacs sur le compartiment coulissant en les
inclinant. Fig. 34 (13)
uPousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant.
Fig. 34 (14)
uDéposer les bacs par l’avant. Fig. 34 (15)
Fig. 35
uInstaller le balconnet Fig. 35 (6) pour glaçons.
uRentrer le compartiment coulissant avec le bac
(IceTower). Fig. 35 (16)
wLe compartiment coulissant avec IceTower est entière‐
ment installé.
7.3 Tablettes en verre
ATTENTION
Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de
l'IceTower !*
Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la
tablette en verre au-dessus de l'IceTower.
uNe pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐
Tower.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
7.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qTablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.1 Tiroirs)
qCompartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐
Tower est retirée. (voir 7.2 Compartiment coulissant avec
IceTower*) *
Retirer la tablette en verre
Fig. 36 Exemple de représentation de la tablette en verre
uSoulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 36 (1)
uRetirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 36 (2)
Équipement
* selon le modèle et l‘équipement 17
Insérer la tablette en verre
Fig. 37 Exemple de représentation de la tablette en verre
uPlacer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 1873)
uAbaisser la tablette en verre.
uPousser la tablette en verre jusqu’au fond.
7.4 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau
mis en place.
L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons
dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
-l'EasyTwist-Ice est netto(voir 8.3.5 Nettoyage de l'Ea‐
syTwist-Ice*)
-le réservoir d’eau est nettoyé
-le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.4.1 Remplissage du réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
uRemplir exclusivement d’eau potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
uRemplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
uRemplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un
réservoir d’eau.
Fig. 38
uSoulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 38 (1) et
l’enlever vers le haut Fig. 38 (2).
uRemplir d’eau potable jusqu’au marquage.
uRemettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.
7.4.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer
des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5
heures.
Décollage des glaçons
uTourner le bouton vers la droite jusqu’en butée.
uSi nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton
un peu plus.
7.5 IceMaker*
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
-L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) .
-Le tiroir IceMaker est nettoyé.
-Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.5.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
uActiver la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
uProduire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
uRépartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
uFermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Équipement
18 * selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
7.6 VarioSpace
Fig. 39
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
uTenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.7 Accessoires
7.7.1 Accumulateur de froid*
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la
tablette de congélation.*
Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 40
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
uLes poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.
8 Entretien
8.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
8.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télesco‐
pique démontable/
non démontable
Tiroir supérieur
basculable* non démontable*
Système télesco‐
pique démontable/
non démontable
Tiroir guidé sur
nervure de récipient démontable (voir 8.1.2 Tiroir guidé
sur nervure de récipient)
Tiroir inférieur non démontable
IceTower* démontable (voir 8.1.3 IceTower*) *
8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLe tiroir est retiré. (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de
récipient)
Fig. 41 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
uSaisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
uLe retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 41 (1)
uLe retirer sur le côté par l’avant. Fig. 41 (2)
Monter le système télescopique
Fig. 42 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
uPoser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure
de récipient. Fig. 42 (1)
uEnfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 42 (2)
8.1.3 IceTower*
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qL'IceTower doit être retirée. (voir 7.2 Compartiment coulis‐
sant avec IceTower*)
qLa tablette en verre doit être retirée. (voir 7.3 Tablettes en
verre)
uPoser le compartiment coulissant sur une table.
wCela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de
la tablette en verre.
Entretien
* selon le modèle et l‘équipement 19
Fig. 43 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
uPousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir
Fig. 1879) et pousser dans le même temps le tiroir vers
l’arrière.
Fig. 44 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
wLes crochets du rail se détachent de la pièce de retenue.
uRetirer le rail de la pièce de retenue.
Fig. 45 Tablette en verre avec pièces de retenue
uRetirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le
côté.
Monter le système télescopique
Fig. 46 Tablette en verre avec pièces de retenue
uPlacer la pièce de retenue sur la tablette en verre.
uPousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette
en verre.
Fig. 47 Unité damortissement
L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche.
(voir Fig. 1883) Le rail de droite ne comporte aucune unité
d’amortissement.
Fig. 48 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
Monter le rail avec l’unité d’amortissement :
uPlacer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de gauche. Fig. 48 (1)
uTirer le rail vers l’avant. Fig. 48 (2)
wLe rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Monter le rail sans l’unité d’amortissement :
uPlacer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de droite. Fig. 48 (1)
uTirer le rail vers l’avant. Fig. 48 (2)
wLe rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
8.2 Dégivrer l'appareil
8.2.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
Remarque
Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐
pareil.
Lors de la mise hors service de l’appareil :
uPlacer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service)
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
uDébranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas endommager le circuit frigorigène.
uVider l’appareil.
uDébrancher la prise d’alimentation..
8.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Entretien
20 * selon le modèle et l‘équipement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Liebherr XRF 5220 Plus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi