Sony RDH-SK8iP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR01COV.fm]
masterpage:Right
©2010 Sony Corporation
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
4-166-642-24(1)
Home Audio
Docking System
RDH-SK8iP
Mode d’emploi __________________
Manual de instrucciones _________
FR
ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
2
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR020REG.fm]
masterpage:Left
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne
couvrez pas les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des papiers journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées, sur
l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
éclaboussements ou des gouttes d’eau, et ne
posez pas d’objets contenant un liquide, par
exemple des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils dans lesquels des
piles sont insérées ne doivent pas être
exposés à une chaleur excessive comme la
lumière du soleil, le feu ou d’autres sources
de chaleur.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil
sur une prise secteur facilement accessible.
Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il est
éteint.
La plaque signalétique se trouve au bas à
l’extérieur.
La date du marquage du fabricant et le
numéro de série se trouvent au bas à
l’extérieur.
L’interrupteur d’alimentation se trouve au
dos à l’extérieur.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement installée. Remplacez-la par une
pile de type identique ou équivalent.
Pour les clients au Canada
L’étiquette de la déclaration IC se trouve au
bas à l’extérieur.
Pour les clients en Europe
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
AVERTISSEMENT
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
3
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR020REG.fm]
masterpage:Right
FR
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes
concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC)
et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au SAV ou à la
garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
4
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR030TOC.fm]
masterpage:Left
À propos du copyright
iPod est une marque commerciale d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple
Inc.
Toutes les autres marques sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
Dans ce mode d’emploi, les marques
TM
et
®
ne sont pas spécifiées.
Table des matières
Guide des pièces et des
commandes .......................... 5
Préparatifs............................... 7
Réglage du sélecteur de
tension.................................... 7
Insertion de l’adaptateur de
station d’accueil pour iPod/
iPhone.................................... 8
Allumage de l’appareil............. 8
Lecture sur l’iPod/iPhone...... 9
Utilisation d’appareils en
option .................................. 11
Changement de la pile ......... 11
Modification de la fiche
graphique............................ 12
Personnalisation de la fiche
graphique ............................. 14
Dépannage............................ 14
Précautions........................... 16
Spécifications....................... 17
Modèles d’iPod/iPhone
compatibles avec cet
appareil ............................... 19
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
5
FR
Guide des pièces et des commandes
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR04PLA.fm]
masterpage:Right
Guide des pièces et des commandes
Bien que ce mode d’emploi explique principalement les opérations à l’aide de la
télécommande, les mêmes opérations peuvent également être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil portant des noms identiques ou similaires.
Appareil
Vue arrière
Vue avant du dessus
1
234
5
7
6
89
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
6
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR04PLA.fm]
masterpage:Left
Télécommande RM-ANU082
A POWER (page 8, 15)
Allume ou éteint l’appareil.
B VOLTAGE SELECTOR
(Uniquement pour les modèles
dotés d’un sélecteur de tension)
(page 7)
C Cordon d’alimentation secteur
(page 8)
Se raccorde à une prise murale.
D Prise AUDIO IN (page 11)
Se raccorde à un appareil audio en
option (p. ex. un lecteur de musique
numérique portable).
E Plaque en acrylique (page 13)
Fiche graphique (page 12)
F Capteur de télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
G Indicateur (page 8, 14)
Indique l’état de l’appareil.
H Appareil : VOLUME +/– (page 9,
11)
Télécommande : VOL +/–*
(page 9, 11)
Règle le volume.
* La touche VOL + a des points tactiles.
Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’appareil.
I Connecteur d’iPod/iPhone
(page 8, 10)
Place un iPod/iPhone en option pour
écouter les contenus audio
enregistrés dessus.
J iPod & iPhone NX (page 9)
Sélectionne la fonction iPod &
iPhone, puis démarre ou met en
pause la lecture.
K / / / , MENU, ENTER
(page 10)
Sélectionnez les options de menu sur
l’iPod/iPhone.
L ./> (page 9)
Sélectionne une plage sur l’iPod/
iPhone.
Avancez ou rembobinez rapidement
une plage sur l’iPod/iPhone.
M AUDIO IN (page 11)
Sélectionne la fonction AUDIO IN.
Indicateur
État
S’éteint Mise hors tension
S’allume Mise sous
tension
Clignote jusqu’à
ce que la touche
soit relâchée
Une touche
valide est
enfoncée
ENTER
VOL
VOL
qs
q;
qa
qs
8
qd
Clignote
rapidement trois
fois successives
Le volume est
réglé sur le
niveau maximum
ou minimum
Indicateur
État
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
7
FR
Préparatifs
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR05CON.fm]
masterpage:Right
Remarques
Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, veillez à retirer la gaine
d’isolation fixée au compartiment de la pile.
La pile est installée en usine dans la
télécommande.
Préparatifs
Pour les modèles dotés d’un sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la position de votre tension locale
avant de raccorder le cordon
d’alimentation secteur.
Selon le modèle, le réglage VOLTAGE
SELECTOR peut varier.
Réglage du sélecteur de
tension
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220V
230-
240V
VOLTAGE
SELECTOR
127V
220V
220V
Modèle brésilien
uniquement
Autres modèles
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
8
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR05CON.fm]
masterpage:Left
Insérez l’adaptateur de station d’accueil
pour iPod/iPhone dans le connecteur
disponible sur l’iPod/iPhone avant de
raccorder ce dernier.
Choisissez l’adaptateur de station
d’accueil pour iPod/iPhone approprié.
Pour plus d’informations sur l’adaptateur
de station d’accueil fourni, reportez-vous
à son mode d’emploi.
Pour retirer l’adaptateur de station
d’accueil pour iPod/iPhone, soulevez-le
avec le doigt ou à l’aide d’un objet plat en
utilisant la fente située à l’intérieur de
l’adaptateur.
1 Raccordez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Appuyez sur POWER sur le
panneau arrière de l’appareil.
L’indicateur sur le panneau avant
s’allume.
Insertion de l’adaptateur de
station d’accueil pour iPod/
iPhone
Fente
Fente
Allumage de l’appareil
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
9
FR
Lecture sur l’iPod/iPhone
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR05CON.fm]
masterpage:Right
Lecture sur l’iPod/
iPhone
Vous pouvez écouter sur cet appareil des
contenus audio enregistrés sur l’iPod/
iPhone.
Avant d’utiliser le logiciel de votre iPod/
iPhone, mettez-le à jour vers la version la
plus récente.
Nous vous recommandons d’utiliser les
touches de la télécommande pour
commander l’iPod/iPhone raccordé.
1 Mettez en place l’iPod/iPhone.
Lors du raccordement de l’iPod/
iPhone en cours de lecture, l’appareil
poursuit la lecture de l’iPod/iPhone.
Dans le cas contraire, appuyez sur iPod
& iPhone NX pour démarrer la
lecture.
Remarque
Si votre iPod/iPhone est protégé par une
housse, il vous est recommandé de retirer
celle-ci avant de placer l’iPod/iPhone sur
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
VOL +/– (ou VOLUME +/– sur
l’appareil) pour régler le volume.
Remarque
Le niveau du volume (à l’exception du
volume de sonnerie de l’iPhone) ne change
pas, même s’il est réglé sur l’iPod/iPhone.
Autres opérations
Vous pouvez commander votre iPod/
iPhone à l’aide des touches de la
télécommande.
Les touches suivantes ont une fonction
similaire aux touches de l’iPod (à
l’exception de l’iPod Touch et de
l’iPhone).
Pour Action
Mettre en pause
la lecture
Appuyez sur iPod &
iPhone NX. Pour
reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur
cette touche.
Sélectionner une
plage ou un
chapitre de
l’audiobook/du
podcast
Appuyez plusieurs fois
sur . ou >.
Rechercher un
point pendant
l’écoute de la
musique
(avancer/
rembobiner
rapidement)
Maintenez enfoncé .
ou > en cours de
lecture, puis relâchez au
point de votre choix.
Rechercher un
point pendant la
consultation de
l’afficheur de
l’iPod (à
l’exception de
l’iPod Touch et
de l’iPhone)
Maintenez enfoncé .
ou > pendant que la
lecture est en pause, puis
relâchez au point de votre
choix.
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
10
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR05CON.fm]
masterpage:Left
Conseil
Maintenir enfoncé ou sur la
télécommande revient à tourner la molette
cliquable de l’iPod/iPhone dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre ou dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Pour utiliser l’appareil comme un
chargeur de batterie
Pendant que l’appareil est allumé, vous
pouvez l’utiliser comme chargeur de
batterie pour l’iPod/iPhone.
Le chargement commence dès que l’iPod/
iPhone est placé sur le connecteur d’iPod/
iPhone. L’état de charge apparaît sur
l’afficheur de l’iPod/iPhone. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre iPod/iPhone.
Pour arrêter le chargement de
l’iPod/iPhone
Retirez l’iPod/iPhone.
Remarques
Lorsque vous raccordez un iPod/iPhone à
l’appareil, l’iPod/iPhone s’allume
automatiquement en même temps que
l’appareil.
Si vous raccordez l’iPod/iPhone pendant que
la fonction AUDIO IN est sélectionnée, la
fonction bascule automatiquement vers la
fonction iPod & iPhone.
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod/iPhone
manipulez l’iPod/iPhone dans le même
angle que le connecteur d’iPod/iPhone sur
l’appareil et ne tordez pas, ni n’inclinez
l’iPod/iPhone afin d’éviter d’endommager
le connecteur ;
maintenez l’appareil d’une main et prenez
garde à ne pas appuyer sur les commandes
de l’iPod/iPhone par erreur.
Avant de transporter l’appareil, veillez à
débrancher l’iPod/iPhone.
Ne transportez pas l’appareil en tenant
uniquement le panneau du connecteur d’iPod/
iPhone. Vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
Avant de débrancher l’iPod/iPhone, mettez en
pause la lecture.
Ce connecteur d’iPod/iPhone est conçu
uniquement pour l’iPod/iPhone. Ne raccordez
aucun autre lecteur audio portable à ce
connecteur.
Pour plus d’informations sur les opérations de
votre iPod/iPhone, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec ce dernier.
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur un iPod/iPhone utilisé avec
l’appareil.
Certaines opérations d’iPod/iPhone ne
peuvent pas être effectuées à l’aide des
touches de la télécommande.
Selon l’iPod/iPhone raccordé, les opérations
peuvent varier.
L’iPhone sonne en fonction du volume de
sonnerie réglé dessus, y compris lorsqu’il est
placé sur l’appareil. Réglez le volume de la
sonnerie à l’aide des commandes de l’iPhone.
Si l’iPhone est placé sur l’appareil et vous
recevez un appel en cours de lecture, cette
dernière est mise en pause et vous pouvez
répondre à l’appel entrant.
Selon les réglages du volume définis sur
chaque appareil, un son fort peut être émis.
Sélectionner
l’option de menu
iPod/iPhone
Appuyez sur MENU et
/ pour sélectionner
un menu, puis appuyez sur
ENTER ou .
Remarque
Vous pouvez confirmer les
sélections de menu et
d’option sur l’afficheur de
l’iPod/iPhone en cours
d’opération.
Revenir au menu
précédent
Appuyez sur MENU ou
.
Éteindre l’iPod/
iPhone
Maintenez enfoncé
iPod & iPhone NX.
Pour Action
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
11
FR
Utilisation d’appareils en option/Changement de la pile
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR05CON.fm]
masterpage:Right
Utilisation d’appareils
en option
Vous pouvez écouter le son émis par un
appareil audio en option (par exemple, un
lecteur de musique numérique portable)
via les enceintes de cet appareil.
Assurez-vous d’éteindre l’appareil en
option avant d’effectuer le moindre
raccordement.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
1 Raccordez un appareil audio en
option à la prise AUDIO IN à
l’aide d’un cordon audio (non
fourni).
2 Allumez l’appareil et l’appareil
raccordé.
3 Appuyez plusieurs fois sur
VOL – (ou VOLUME – sur
l’appareil) pour baisser le
volume.
4 Appuyez sur AUDIO IN.
5 Démarrez la lecture de l’appareil
raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est émis
via les enceintes de cet appareil.
6 Appuyez plusieurs fois sur
VOL +/– (ou VOLUME +/– sur
l’appareil) pour régler le volume.
Changement de la pile
La distance de fonctionnement de la
télécommande devient plus courte à
mesure que la pile est épuisée. Lorsque
l’appareil ne répond plus à la
télécommande, remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve.
1 Poussez et retenez le loquet du
compartiment de la pile, puis
tirez ce dernier.
2 Remettez la pile en place, la face
portant le symbole « + » orientée
vers le haut, puis insérez le
compartiment de la pile dans la
fente.
Loquet
Face portant le symbole « + »
orientée vers le haut
Comparti-
ment de la
pile
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
12
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR05CON.fm]
masterpage:Left
Remarques
Si vous nutilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile
pour éviter qu’elle ne coule et ne provoque
des dommages ou une corrosion.
Mettez au rebut la pile usage sans tarder.
Maintenez la pile au lithium hors de portée
des enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
Nettoyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer une bonne qualité de contact.
Lors de l’installation de la pile, veillez à
respecter la polarité.
Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques, sous peine de provoquer un
court-circuit.
L’utilisation de piles autres que le modèle
CR2025 peut entraîner un risque d’incendie
ou d’explosion.
Modification de la
fiche graphique
Vous pouvez modifier la fiche graphique
sur le panneau avant selon vos
préférences.
Nous fournissons deux fiches graphiques,
qui sont chacune imprimées recto verso.
1 Placez l’appareil de sorte que le
panneau avant soit orienté vers
le haut.
2 Tournez l’anneau « R » dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre à l’aide de la
rainure située sur l’anneau.
Détachez ensuite l’anneau.
Répétez la procédure pour
détacher l’anneau « L ».
AVERTISSEMENT
Si elle est mal manipulée, la pile peut
exposer.
La pile ne doit pas être rechargée, ni
démontée ni incinérée.
R
R
L
O
C
K
L
L
L
O
C
K
Rainure
Anneau « L » Anneau « R »
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
13
FR
Modification de la fiche graphique
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR05CON.fm]
masterpage:Right
3 Retirez la plaque en acrylique,
puis retirez la fiche graphique.
4 Remettez en place la fiche
graphique de votre choix en
l’alignant sur le guide.
5 Remettez en place la plaque en
acrylique en l’alignant sur le
guide.
6 Remettez en place l’anneau « R »
en alignant « R B » sur l’anneau
avec « b R » sur la plaque en
acrylique. Tournez ensuite
l’anneau dans le sens de la
flèche « LOCK » jusqu’à ce qu’il
se bloque.
7 Remettez en place l’anneau « L »
en alignant « b L » sur l’anneau
avec « L B » sur la plaque en
acrylique. Tournez ensuite
l’anneau dans le sens de la
flèche « LOCK » jusqu’à ce qu’il
se bloque.
R
L
O
C
K
Plaque en acrylique
Fiche graphique
Fiche
graphique
Guide
Guide
Guide
R
R
L
O
C
K
Anneau « R »
Plaque en
acrylique
L
L
L
O
C
K
Anneau « L »
Plaque en
acrylique
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
14
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR06ADD.fm]
masterpage:Left
Remarques
Vérifiez que la rainure de l’anneau est
parallèle sur le plan horizontal une fois que
l’anneau a été remis en place. Sinon, l’anneau
n’est pas fermement fixé au panneau avant.
Vérifiez que l’anneau « R » est fixé à droite du
panneau avant et que l’anneau « L » est fixé à
gauche du panneau avant.
Vous pouvez également créer votre
propre fiche graphique. Préparez le papier
(poster, journal, impression, graphismes
faits à la main, etc.).
Après avoir préparé le papier, il vous est
recommandé d’utiliser la plaque en
acrylique comme modèle pour tracer le
contour de la fiche graphique
personnalisée. Découpez ensuite la fiche
graphique en suivant ce contour.
Dépannage
En cas de problème avec votre appareil,
procédez comme suit :
1 Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est
correctement et fermement
raccordé.
2 Identifiez votre problème dans la
liste de contrôle du dépannage ci-
dessous et exécutez l’action
corrective indiquée.
Si le problème persiste après avoir
effectué toutes les actions indiquées ci-
dessus, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation,
celles-ci peuvent être conservées.
Personnalisation de la fiche
graphique
Si l’indicateur ne cesse pas de
clignoter
Éteignez immédiatement l’appareil et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Effectuez ensuite les tâches suivantes.
Retirez tout objet qui bloque
l’orifice d’aération.
Débranchez l’iPod/iPhone.
Débranchez le cordon audio de la
prise AUDIO IN.
Après avoir effectué les tâches
indiquées ci dessus et résolu tous les
problèmes éventuels, rebranchez le
cordon d’alimentation secteur et
rallumez l’appareil. Si l’indicateur
clignote toujours, ou si la cause du
problème ne peut pas être identifiée
même après l’exécution des tâches
indiquées ci-dessus, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
15
FR
Dépannage
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR06ADD.fm]
masterpage:Right
Général
L’indicateur ne s’allume pas.
Veillez à appuyer sur POWER sur le
panneau arrière.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur, puis vérifiez que le sélecteur de
tension est réglé sur la tension locale
(page 7).
Présence de parasites importants.
Quelqu’un utilise un téléphone portable
ou tout autre équipement émettant des
ondes radio à proximité de l’appareil.
Éloignez le téléphone portable ou tout
autre équipement concerné de
l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas.
Retirez tout obstacle entre l’appareil et
la télécommande.
Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’appareil.
Remplacez la pile.
Éloignez l’appareil des lumières
fluorescentes.
Placez l’iPod/iPhone sur le connecteur
fermement.
iPod/iPhone
Si l’iPod/iPhone ne fonctionne pas
correctement, vérifiez que vous avez
retiré sa housse de protection. Si le
problème persiste, reportez-vous au guide
de dépannage suivant pour le résoudre.
Aucun son n’est émis.
Veillez à appuyer sur POWER sur le
panneau arrière.
Vérifiez que l’iPod/iPhone est
fermement raccordé.
Vérifiez que l’iPod/iPhone lit la
musique.
Appuyez plusieurs fois sur VOL + (ou
VOLUME + sur l’appareil).
Selon le contenu de l’iPod/iPhone, le
démarrage de la lecture peut être long.
Vous utilisez un iPod/iPhone non pris
en charge. Reportez-vous à la section
« Modèles d’iPod/iPhone compatibles
avec cet appareil » (page 19) pour
connaître les types de périphériques pris
en charge.
Le son est déformé.
Appuyez plusieurs fois sur VOL – (ou
VOLUME – sur l’appareil).
Réglez le paramètre « EQ » de l’iPod/
iPhone sur « Off » ou « Flat ».
Impossible de charger l’iPod/iPhone.
Veillez à appuyer sur POWER sur le
panneau arrière.
Vérifiez que l’iPod/iPhone est
fermement raccordé.
L’indicateur ne cesse pas de clignoter
lorsque l’iPod/iPhone est raccordé.
Un problème de niveau du courant
électrique a été détecté sur l’iPod/
iPhone. Éteignez l’appareil et
débranchez l’iPod/iPhone. Assurez-
vous que l’iPod/iPhone ne pose aucun
problème. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Impossible de commander l’iPod/
iPhone.
Débranchez l’iPod/iPhone et raccordez-
le à nouveau.
Vous utilisez un iPod/iPhone non pris
en charge. Reportez-vous à la section
« Modèles d’iPod/iPhone compatibles
avec cet appareil » (page 19) pour
connaître les types de périphériques pris
en charge.
Le volume de la sonnerie de l’iPhone
ne change pas.
Réglez le volume de la sonnerie à l’aide
des commandes de l’iPhone.
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
16
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR06ADD.fm]
masterpage:Left
Appareils en option
Aucun son n’est émis.
Veillez à appuyer sur POWER sur le
panneau arrière.
Appuyez plusieurs fois sur VOL + (ou
VOLUME + sur l’appareil) pour régler
le volume sur l’appareil raccordé.
Raccordez l’appareil correctement
pendant que vous vérifiez si :
les cordons sont correctement
raccordés ;
les fiches des cordons sont
complètement et fermement insérées.
Allumez l’appareil raccordé.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil raccordé et démarrez la
lecture.
Précautions
Sécurité
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez
complètement le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale. Lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil, saisissez-le toujours par la prise.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Si un objet ou un liquide venait à pénétrer
dans l’appareil, débranchez ce dernier et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
(Pour les clients aux États-unis et au Canada
uniquement)
Une lame de la prise est plus large que l’autre
à des fins de sécurité et s’insère dans la prise
murale d’une seule manière. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise complètement,
contactez votre revendeur.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être
remplacé que dans un centre de service après-
vente qualifié.
Lieu d’installation
Ne placez pas l’appareil en position inclinée
ou à des endroits extrêmement chauds, froids,
poussiéreux, sales, humides, insuffisamment
aérés, sujets à vibration ou exposés aux rayons
du soleil ou à une lumière vive.
Placez l’appareil à quelques centimètres du
mur pour éviter de bloquer les orifices
d’aération.
Prenez garde lorsque vous placez l’appareil
sur des surfaces ayant subi un traitement
spécial (p. ex. cire, huile, polish), car leur
surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Dans la mesure où des aimants puissants sont
utilisés pour les enceintes, maintenez les
cartes bancaires personnelles utilisant des
codes magnétiques ou les montres à ressort
éloignées de l’appareil afin d’éviter tout
endommagement provoqué par l’aimant.
Accumulation de chaleur
Il est normal que s’accumule la chaleur sur
l’appareil pendant son fonctionnement. Il n’y
a pas à s’en préoccuper.
Ne touchez pas le boîtier si l’appareil a été
utilisé en permanence à un volume élevé, car
il risque d’être chaud.
N’obstruez pas les orifices d’aération.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
17
FR
Précautions/Spécifications
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR06ADD.fm]
masterpage:Right
Nettoyage du boîtier
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution détergente
douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à
récurer ou de solvants, tels que du diluant, de
l’essence ou de l’alcool.
Spécifications
Section amplificateur
Modèle nord-américain uniquement
Les caractéristiques suivantes sont
mesurées à
120 V CA, 60 Hz
Puissance de sortie RMS (référence)
37,5 W + 37,5 W (par canal à 8 :,
1 kHz)
Modèle brésilien uniquement
Les caractéristiques suivantes sont
mesurées à
127 V ou 220 V CA, 60 Hz
Puissance de sortie (nominale)
13 W + 13 W (à 8 :, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie RMS (référence)
30 W + 30 W (par canal à 8 :, 1 kHz,
THD 10%)
Autres modèles
Les caractéristiques suivantes sont
mesurées à
Modèle mexicain :
127 V CA, 60 Hz
Autres modèles :
120 V, 220 V, 230 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Puissance de sortie (nominale)
13 W + 13 W (à 8 :, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie RMS (référence)
37,5 W + 37,5 W (par canal à 8 :,
1kHz)
Entrée
AUDIO IN :
Tension 800 mV, impédance 47 kohms
Section iPod/iPhone
DC5V 500 mA MAX
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
18
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR06ADD.fm]
masterpage:Left
Section enceintes
Système d’enceintes
Bidirectionnel, coaxial
Haut-parleur
Haut-parleur de basses : 120 mm
(4
3
/
4
po), de type conique
Haut-parleur d’aigus : 40 mm
(1
5
/
8
po), de type conique
Impédance nominale
8 ohms
Général
Alimentation
Modèle nord-américain : 120 V CA,
60 Hz
Modèle européen : 230 V CA,
50/60 Hz
Modèle mexicain : 127 V CA, 60 Hz
Modèle océanien : 230 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Modèle brésilien : 127 V ou 220 V CA,
60 Hz, réglable avec le sélecteur de
tension
Modèle argentin : 220 V CA, 50/60 Hz
Modèle chinois : 220 V CA, 50/60 Hz
Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz
Autres modèles : 120 V, 220 V ou
230 V – 240 V CA, 50/60 Hz, réglable
avec le sélecteur de tension
Consommation
60 W
Dimensions (l/h/p) (environ)
603 mm × 201 mm × 228 mm
(23
3
/
4
po × 8 po × 9 po)
Poids (environ)
6,3 kg (13 livres 15 onces)
Accessoires fournis
Télécommande (pile au lithium
CR2025 3V incluse) (1)
Adaptateurs de station d’accueil pour
iPhone (kit de 2 unités)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
19
FR
Modèles d’iPod/iPhone
compatibles avec cet appareil
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR06ADD.fm]
masterpage:Right
Modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet
appareil
Vous pouvez utiliser les modèles d’iPod/iPhone suivants avec cet appareil. Avant
d’utiliser le logiciel de votre iPod/iPhone, mettez-le à jour vers la version la plus récente.
iPod touch
1ère génération
iPod nano
3ème génération
(vidéo)
iPod classic
iPod nano
2ème génération
(aluminium)
iPod
5ème génération
(vidéo)
iPod nano
1ère génération
iPod
4ème génération
(écran couleur)
iPod
4ème génération
iPod mini
iPod touch
2ème génération
iPod nano
4ème génération
(vidéo)
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod nano
5ème génération
(caméra vidéo)
Suite
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-24(1)] FR
20
FR
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\FRES\FR06ADD.fm]
masterpage:Left
Remarques
Ce produit a été spécialement conçu pour fonctionner avec l’iPod/iPhone et a été certifié conforme
aux normes d’Apple en termes de performances.
Utilisez l’adaptateur de station d’accueil fourni avec votre iPod/iPhone. Sinon, vous devrez acheter
séparément un adaptateur de station d’accueil compatible auprès d’Apple Inc.
La mention « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour
être connecté à un iPod et le fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de performances
d’Apple.
La mention « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu
pour être connecté à un iPhone et le fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
Apple décline toute responsabilité quant au fonctionnement de cet appareil ou sa conformité avec les
normes de sécurité et les réglementations en vigueur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony RDH-SK8iP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues