Sparky Group P 282 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
© 2006 SPARKY
720 W P282
1 – 8
DOUBLE BLADE PLANER
Instruction Manual
9 – 17
RABOT A DEUX LAMES
Instructions d’utilisation
18 – 26
ɊɍȻȺɇɈɄɋȾȼɍɆəɅȿɁȼɂəɆɂ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
27 – 36
ɊȿɇȾȿɋȾȼȺɇɈɀȺ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɡɚɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ
13 14 15
16 17
SPARKY GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, DEUTSCHLAND
Geschäftsführer Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives
and the corresponding harmonized standards:
73/23/EEC, 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 550214-2, EN 61000-2-3,
EN 61000-3-3.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les
standards harmonisés:
73/23/EEC, 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 550214-2, EN 61000-2-3,
EN 61000-3-3.
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɈɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
Ɇɵ ɡɚɹɜɥɹɟɦ ɧɚɲɭ ɥɢɱɧɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɢɠɟɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɭɧɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
73/23/EEC, 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 550214-2, EN 61000-2-3,
EN 61000-3-3.
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɁȺɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
ɇɢɟɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟɧɚɲɚɬɚɥɢɱɧɚɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬɱɟɬɨɜɚɢɡɞɟɥɢɟɟɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɫɴɨɬɜɟɬɧɨɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
73/23/EEC, 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 550214-2, EN 61000-2-3,
EN 61000-3-3.
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɁȺɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
ɋɉȺɊɄɂȿɅɌɈɋȺȾɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟ
ɊȿɇȾȿɋȾȼȺɇɈɀȺ
P 282
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɧɚɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟɧɚɪɟɞɛɢ
ɇɚɪɟɞɛɚɡɚɧɢɫɤɨɜɨɥɬɨɜɢɬɟɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɫɴɨɪɴɠɟɧɢɹ±ɉɆɋ
ɇɚɪɟɞɛɚɡɚɦɚɲɢɧɢɬɟ±ɉɆɋ
ɇɚɪɟɞɛɚɡɚɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ±ɉɆɋ
ɤɚɤɬɨɢɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟȻȾɋɜɴɜɟɥɢɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɬɟɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
ȻȾɋ(1ȻȾɋ(1ȻȾɋ(1ȻȾɋ(1
ȻȾɋ(1ȻȾɋ(1
ɋɉȺɊɄɂȿɅɌɈɋȺȾ
ɭɥÄɄɭɛɪɚɬ´
Ʌɨɜɟɱ
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
ɇɢɤɨɥɚɣɄɴɥɛɨɜ
ɂɡɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧȾɢɪɟɤɬɨɪ
06

www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
0604R01
Ⱥ
B
1 2 3
9
4 5
7 8
12
A
B
10 11
6
3
5
12
1
7 14 6 13
2 4
8
18
15 16
9
11
10
17
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
1
EN
Contents
I - Introduction .................................................................................................................................... 1
,,  7HFKQLFDOVSHFL¿FDWLRQV................................................................................................................ 3
III - General safety instructions for electric power tools ................................................................... 3
IV - Additional safety rules for electric planers ................................................................................... 4
V - Know your product ....................................................................................................................A/5
VI - Operation ...................................................................................................................................... 5
VII - Maintenance .................................................................................................................................. 8
VIII - Warranty ......................................................................................................................................... 8
I - Introduction
Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under
VWULQJHQW63$5.<4XDOLW\6WDQGDUGVWRPHHWVXSHULRUSHUIRUPDQFHFULWHULD<RXZLOO¿QG\RXUQHZWRRO
easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
CAUTION!
Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY Power Tool. Take
special care to heed the Cautions and Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will
make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in
the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
Do not dispose of electrical products together with household waste!
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
The plastic components are labelled for categorised recycling.
UNPACKING
Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is
PLVVLQJ,I\RX¿QGDQ\WKLQJZURQJGRQRWRSHUDWHWKHWRROXQWLOWKHSDUWVKDYHEHHQUHSODFHGRUWKHIDXOW
KDVEHHQUHFWL¿HG)DLOXUHWRGRVRFRXOGUHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ASSEMBLY
This SPARKY double blade planer P 282 is packed, fully assembled except for the shavings adaptor tube,
shavings collection bag and parallel fence guide.
P 282 • Instruction Manual
pages-P282.indd 1 ɝ
2
P 282EN
DESCRIPTION OF SYMBOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product
or instructions on its use.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
Double insulated for
additional protection.
Connection to vacuum cleaner.
&RQIRUPVWRUHOHYDQW(XURSHDQ
safety standards.
Conforms to the requirements of
Russian standards.
Conforms to the requirements of the
*HUPDQ(TXLSPHQWDQG3URGXFW
Safety Act.
pages-P282.indd 2 ɝ
3
Instruction Manual EN
II - Technical
 VSHFLÀFDWLRQV
Model: P 282
ƒ9ROWDJH 9a+]
ƒ3RZHULQSXW :
ƒ1RORDGVSHHG PLQ
-1
ƒ3ODQLQJGHSWK ±PP
ƒ5HEDWLQJGHSWK ±PP
ƒ3ODQLQJZLGWK PP
ƒ:HLJKW NJ
ƒ6RXQGSUHVVXUHOHYHO G%$
ƒ6RXQGSRZHUOHYHO G%$
ƒ:HLJKWHGDFFHOHUDWLRQ PV
2
ƒ6DIHW\FODVV(1  ,,
III - Safety instructions
WARNING: To reduce the risk of injury,
user must read instruction manual. Read all in-
VWUXFWLRQV)DLOXUHWRIROORZDOOLQVWUXFWLRQVOLVWHG
below may result in electric shock, fire and/or
serious injury. The term “power tool” in all of the
warnings listed below refers to your mains-op-
HUDWHGFRUGHGSRZHUWRRORUEDWWHU\RSHUDWHG
FRUGOHVVSRZHUWRRO
Observe these instructions!
WORK AREA
ƒ .HHSZRUNDUHDFOHDQDQGZHOOOLW&OXWWHUHGDQG
dark areas invite accidents.
ƒ 'RQRWRSHUDWHSRZHUWRROVLQH[SORVLYHDWPRV-
SKHUHV VXFK DV LQ WKH SUHVHQFH RI ÀDPPD-
ble liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
ƒ.HHSFKLOGUHQDQGE\VWDQGHUVDZD\ZKLOHRSHU-
ating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
ƒ 3RZHUWRROSOXJVPXVWPDWFKWKHRXWOHW1HYHU
modify the plug in any way. Do not use any
DGDSWHU SOXJV ZLWK HDUWKHG JURXQGHGSRZHU
tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
ƒ $YRLG ERG\ FRQWDFW ZLWK HDUWKHG RU JURXQGHG
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
ƒ 'RQRWH[SRVHSRZHUWRROVWRUDLQRUZHWFRQGL-
tions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
ƒ'RQRWDEXVHWKHFRUG1HYHUXVHWKHFRUGIRU
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords in-
crease the risk of electric shock.
ƒ :KHQRSHUDWLQJDSRZHUWRRORXWGRRUVXVHDQ
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
PERSONAL SAFETY
ƒ 6WD\DOHUWZDWFKZKDW\RXDUHGRLQJDQGXVH
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medi-
cation. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal in-
jury.
ƒ 8VHVDIHW\HTXLSPHQW$OZD\VZHDUH\HSURWHF-
tion. Safety equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
ƒ $YRLGDFFLGHQWDOVWDUWLQJ(QVXUHWKHVZLWFKLV
in the off-position before plugging in. Carrying
power tools with your finger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
ƒ 5HPRYH DQ\ DGMXVWLQJ NH\ RU ZUHQFK EHIRUH
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
ƒ 'RQRWRYHUUHDFK.HHSSURSHUIRRWLQJDQGEDO-
ance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
ƒ 'UHVVSURSHUO\'RQRWZHDUORRVHFORWKLQJRU
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
ƒ ,I GHYLFHV DUH SURYLGHG IRU WKH FRQQHFWLRQ RI
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use
RIWKHVHGHYLFHVFDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]-
ards.
POWER TOOL USE AND CARE
ƒ 'R QRW IRUFH WKH SRZHU WRRO 8VH WKH FRUUHFW
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
ƒ 'RQRWXVHWKHSRZHUWRROLIWKHVZLWFKGRHVQRW
turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
SDJHV3LQGG ɝ
4
P 282EN
ƒ 'LVFRQQHFWWKHSOXJIURPWKHSRZHUVRXUFHEH-
fore making any adjustments, changing acces-
sories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
ƒ 6WRUHLGOHSRZHUWRROVRXWRIWKHUHDFKRIFKLO-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
ƒ 0DLQWDLQSRZHUWRROV&KHFNIRUPLVDOLJQPHQW
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
ƒ .HHS FXWWLQJ WRROV VKDUS DQG FOHDQ 3URSHUO\
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
ƒ 8VHWKHSRZHUWRRODFFHVVRULHVDQGWRROELWV
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations, different from
WKRVH LQWHQGHG FRXOG UHVXOW LQ D KD]DUGRXV
situation.
SERVICE
ƒ +DYH \RXU SRZHU WRRO VHUYLFHG E\ D TXDOLILHG
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
IV - Additional safety rules
for electric planers
ƒ $OZD\VZHDUH\HDQGHDUSURWHFWLRQDQGXVHD
dust mask.
ƒ )XOO\ XQZLQG FDEOH GUXP H[WHQVLRQV WR DYRLG
potential overheating.
ƒ:KHQDQH[WHQVLRQFDEOHLVUHTXLUHG\RXPXVW
ensure that it has the right ampere rating for your
power tool and is in safe electrical condition.
ƒ $IWHUORQJZRUNLQJSHULRGVH[WHUQDOPHWDOSDUWV
and accessories could be hot.
ƒ ,ISRVVLEOHDOZD\VXVHFODPSVRUDYLFHWRKROG
your work.
ƒ$OZD\VVZLWFKRIIEHIRUH\RXSXWWKHSODQHU
down.
ƒ 'RQRWIRUFHWKHSODQHUOHWWKHWRROGRWKHZRUN
at a reasonable speed. Overloading will occur
if too much pressure is applied and the motor
slows resulting in inefficient planing and possi-
ble damage to the planer motor.
ƒ$OZD\VXVHDGXVWH[WUDFWLRQV\VWHPZKHUH
possible.
ƒ 5DJV FORWKV FRUG VWULQJ DQG WKH OLNH VKRXOG
never be left around the work area.
ƒ 5HPRYHDOOQDLOVVFUHZVDQGRWKHUREMHFWVIURP
the workpiece. You can damage the blade and
the tool by cutting into a nail or other foreign ob-
MHFW,WFDQDOVRSUHVHQWDVDIHW\KD]DUG
ƒ +DQGOHWKHEODGHVYHU\FDUHIXOO\
ƒ%HVXUHWKDWWKHEODGHLQVWDOODWLRQEROWVDUHVH-
curely tightened before operation.
ƒ +ROGWKHWRROILUPO\ZLWKERWKKDQGV
ƒ .HHSKDQGVDZD\IURPURWDWLQJSDUWV
ƒ%HIRUHXVLQJWKHWRRORQDQDFWXDOZRUNSLHFH
switch on and let it run for a while. Watch for
vibration or wobbling that could indicate poor
installation or a poorly balanced blade.
ƒ 0DNHVXUHWKDWDEODGHLVQRWLQFRQWDFWZLWKWKH
workpiece when you switch the machine on.
ƒ:DLWXQWLOWKHEODGHVDWWDLQIXOOVSHHGEHIRUH
cutting.
ƒ2SHUDWHWKHWRRODWOHDVWPPDZD\IURP
your face and body.
ƒ $OZD\VVZLWFKRIIDQGZDLWXQWLOWKHEODGHVKDYH
come to a complete standstill before attempting
any adjustments
ƒ 1HYHU VWLFN \RXU ILQJHU LQWR WKH FKLS FKXWH
Shavings may jam in the chute when cutting
damp wood. Clean out the chips with a stick but
only when the tool has been turned off and un-
plugged from the power point.
ƒ'RQRWOHDYHWKHPDFKLQHUXQQLQJXQDWWHQGHG
Operate the tool only when controlled by both
hands.
ƒ Leave the planer down only after the blade
barrel has come to a standstill. A moving
blade barrel of an unattended planer may catch
on a surface and thus cause loss of control and
serious injury.
ƒ :KHQ OHDYLQJ WKHSODQHU VZLWFKRIIDQG VHW LW
with the front base up on a wooden block so
that the blades are not in contact with anything.
ƒ $OZD\VFKDQJHERWKEODGHVDWWKHVDPHWLPH
otherwise the resulting imbalance will cause
vibration and shorten the blade and tool life.
WARNING:%HIRUHFRQQHFWLQJDWRRO
WR D SRZHU VRXUFH PDLQV VRFNHW SRZHU SRLQW
UHFHSWDFOH RXWOHW HWF EH VXUH WKDW WKH YROW-
age supply is the same as that specified on the
nameplate of the tool. A power source with a
voltage greater than that specified for the tool
can result in serious injury to the user, as well
as damage to the tool.
pages-P282.indd 4 ɝ
5
Instruction Manual EN
r
r
ƒ ,ILQGRXEWGRQRWSOXJLQWKHWRRO8VLQJDSRZHU
source with a voltage less than the nameplate
rating is harmful to the motor.
ƒ7KHWRROPXVW EHXVHGRQO\IRU LWV SUHVFULEHG
purpose. Any use other than those mentioned
in this Manual will be considered a case of mis-
use. The user and not the manufacturer shall
be liable for any damage or injury resulting from
such cases of misuse.
ƒ7RXVHWKLVWRROSURSHUO\\RXPXVWREVHUYHWKH
safety regulations, the assembly instructions
and the operating instructions to be found in this
Manual. All persons who use and service the
machine have to be acquainted with this Manu-
DODQGPXVWEHLQIRUPHGDERXWLWVSRWHQWLDOKD]-
ards. Children and frail people must not use this
tool. Children should be supervised at all times
if they are in the area in which the tool is being
used. It is also imperative that you observe the
accident prevention regulations in force in your
area. The same applies for general rules of oc-
cupational health and safety.
ƒ7KHPDQXIDFWXUHUVKDOOQRWEHOLDEOHIRUDQ\
changes made to the tool nor for any damage
resulting from such changes.
(YHQZKHQWKHWRROLVXVHGDVSUHVFULEHGLWLVQRW
possible to eliminate all residual risk factors. The
IROORZLQJKD]DUGVPD\DULVHLQFRQQHFWLRQZLWKWKH
WRRVFRQVWUXFWLRQDQGGHVLJQ
ƒ'DPDJHWRKHDULQJLIHIIHFWLYHKHDULQJSURWHF
-
tion is not worn.
ƒ$OZD\VUHPRYHWKHSOXJIURPWKHPDLQVVRFNHW
before making any adjustments or mainte-
nance, including changing the blades and ad-
justing the depth of cut.
ƒ &RQWDFWZLWKWKHEODGHV
ƒ 5HDFKLQJXQGHUWKHEDVHZKLOVWWKHWRROLVUXQ-
ning and making contact with the blade.
ƒ .LFNEDFNRIZRUNSLHFHDQGSDUWVRIZRUNSLHFH
ƒ %ODGHIUDFWXUH
ƒ &DWDSXOWLQJRIIDXOW\SLHFHVIURPWKHEODGH
ƒ 63$5.< SRZHU WRROV PXVW QRW EH XVHG RXW-
doors in rainy weather, or in moist environment
DIWHUUDLQRULQFORVHYLFLQLW\ZLWKHDVLO\IODP-
mable liquids and gases. The working place
should be well lit.
V - Know your product
%HIRUHXVLQJWKHSRZHUWRROIDPLOLDUL]H\RXUVHOI
with all the operating features and safety require-
ments. Use the tool and accessories only for the
applications intended. All other applications are
expressly ruled out.
1. On/Off trigger switch
2. Lock-off button
3. Depth adjustment knob
4. Main handle
5. Secondary handle
'XVWFKLSH[WUDFWLRQSRUW
3DUDOOHOIHQFHDWWDFKPHQWNQRE
8. Dust / chip extraction guide switch
5HYHUVLEOHEODGHV
%ODGHEDUUHO
11. Clamping screw
12. Moveable front base
)L[HGUHDUEDVH
14. Parallel fence guide
15. Shavings adaptor tube
6KDYLQJVFROOHFWLRQEDJ
6SDQQHU
18. Spanner storage sleeve
VI - Operation
This model SPARKY power tool is supplied from
single-phase alternating current mains.It is double
LQVXODWHGDFFRUGLQJWR(1,(&DQG
can be connected to grounded or not grounded
sockets. This power tool is radio suppressed
LQFRPSOLDQFHZLWK(1(1
(1 (1  IRU UDGLR LQWHUIHU-
ence.
PRIORTOINITIALOPERATION
ƒ 0DNHVXUHSRZHUVXSSO\YROWDJHFRUUHVSRQGV
to the value indicated on the name plate with
technical data of the tool.
ƒ0DNH VXUH WKHFRUGDQG WKHSOXJ DUHLQ RUGHU
If the replacement of the supply cord is neces-
sary, this has to be done by the manufacturer or
KLVDJHQWLQRUGHUWRDYRLGDVDIHW\KD]DUG
REMOVING AND INSTALLING
PLANER BLADES
CAUTION: Always ensure that the tool
is switched off and unplugged from the power
supply before installing or removing blades.
<RXU SODQHU LV ¿WWHG ZLWK UHYHUVLEOH EODGHV
%ODGHVFDQEHUHYHUVHGZKHQEOXQW$IWHUERWK
sides of the blades have been used they should
be discarded.
NOTE.
These blades cannot be re-sharpened.
pages-P282.indd 5 ɝ
6
P 282EN
REMOVING A PLANER BLADE
8VLQJ WKH VXSSOLHG VSDQQHU  ORRVHQ WKH
WKUHHFODPSLQJVFUHZV(Fig. 1)
6OLGHWKHSODQHUEODGHIURPWKHVORWLQWKH
EODGHEDUUHOLQZKLFKLWLVUHWDLQHG(Fig. 2)
INSTALLING A PLANER BLADE
(LWKHUWXUQRYHUWKHSODQHUEODGHRUUHSODFHLW
if required.
2. Slide the good blade face up into the blade sup-
SRUWEORFNRIWKHEODGHEDUUHO
NOTE.
The ridge along the blade should be on the
blade face on the opposite side to the clamping
VFUHZV
7LJKWHQWKHFODPSLQJVFUHZVHQVXULQJWKH\
are tightened evenly.
4. Repeat for the remaining blade.
NOTE.
Always change both blades at the same
time, otherwise the resulting imbalance can cause
vibration and shorten the blade and tool life.
NOTE.
%ODGH SRVLWLRQ KDV EHHQ DOLJQHG EHIRUH
going out from manufactory, so do not adjust the
two inner hex screws on blade supporter.
(Fig. 2)
±Correct (Fig. 3)±Incorrect
CAUTION::KHQLQVWDOOLQJEODGHV¿UVW
clean out all chips or foreign matter adhering
WR WKHEODGHEDUUHO  DQG WKH EODGHV WKHP-
selves. Use blades of the same dimensions
and weight, or the barrel will oscillate and vi-
brate causing poor planing action and possibly
a machine breakdown. Tighten the clamping
VFUHZVFDUHIXOO\ZKHQDWWDFKLQJWKHEODGHV
to the planer. A loose clamping screw could be
extremely dangerous. Regularly check to see
they are tightened securely.
NOTE.
Your planing surface will end up rough and
uneven unless the blades are set properly and se-
curely. The blades must be mounted so that the
cutting edge is absolutely level, i.e. parallel to the
VXUIDFHRIWKHUHDUEDVH
The examples below show proper and improper
VHWWLQJV
ƒ
Correct setting(Fig. 2)
ƒ
Clean smooth cut(Fig. 4)
ƒ
Nicks in surface±DVFDXVHGE\WKHHGJHRI
one or both not being parallel to the rear base
line. (Fig. 5)
ƒ Gouging at start
±DVFDXVHGE\WKHHGJHRI
one or both not protruding enough in relation to
the rear base line. (Fig. 6)
ƒ Gouging at end
±DVFDXVHG E\WKH HGJHRI
one or both protruding too far in relation to the
rear base line. (Fig. 7)
NOTE. DIURQWEDVHPRYHDEOHVKRH
EUHDUEDVHVWDWLRQDU\VKRH
ADJUSTING THE THE PLANNING DEPTH
CAUTION! Always ensure that the tool is switched
off and unplugged from the power supply before
making adjustments or installing or removing
blades.
5RWDWHWKHGHSWKDGMXVWPHQWNQREFORFNZLVH
for a deeper cut and anti-clockwise for a shal-
lower cut. (Fig. 8)
2. The numbers on the ring under the depth ad-
MXVWPHQWNQRELQGLFDWHWKHGHSWKRIFXW)RU
example when “2” is next to the pointer on the
front of the planer, the depth of cut is approxi-
mately 2 mm.
3. If it is necessary to accurately determine the
depth of cut, plane a scrap piece of wood,
measure the difference in thickness and adjust
the setting if necessary.
CAUTION: Always ensure that the
QXPEHURQWKHULQJLVDWWKH³´SRVLWLRQZKHQ
the tool is not in use; at this position, the blade
can not cut the workpiece.
SWITCHING ON AND OFF
CAUTION: %HIRUH SOXJJLQJ WKH PD-
chine into the power point always check that the
WULJJHU VZLWFK  DQG ORFNRII EXWWRQ  ZRUN
properly.
1. Plug in the machine, push in the lock-off button
DQGSXOOWKHWULJJHUVZLWFK(Fig. 9)
2. To stop the tool, simply release the trigger
VZLWFK
3. In order to restart the machine, it is necessary
WRRSHUDWHERWKWKHORFNRIIEXWWRQDQGWKH
WULJJHU VZLWFK  7KLV LV DQ LPSRUWDQW VDIHW\
feature that helps prevent accidental operation
of the planer.
PLANING
5HVWWKH IURQW EDVH IODW RQ WKHZRUNSLHFH
surface without the blades making any contact
with the workpiece.
pages-P282.indd 6 ɝ
7
Instruction Manual EN
I
U
r
2. Switch on the tool and wait for the blades to
reach full speed.
3. Move the tool gently forward, applying pressure
on the front of the tool, using your hand on the
VHFRQGDU\KDQGOHDWWKHVWDUWRISODQLQJDQG
pressure at the rear of the tool, using your hand
RQWKHPDLQKDQGOHWRZDUGVWKHHQGRIWKH
planing stroke.
4. Push the planer beyond the edge of the work-
piece without tilting it downwards.
NOTE.
Planing is easier if you incline the work-
piece slightly away from you so that you plane
“downhill”.
5. The rate of planing and the depth of cut deter-
PLQHWKHTXDOLW\RIWKHILQLVK)RUURXJKFXWWLQJ
you can increase the depth of cut, however to
achieve a good finish you will need to reduce
the depth of cut and advance the tool more
slowly.
CAUTION: Moving the machine too fast
may cause a poor quality of cut and can dam-
age the blades or the motor. Moving the ma-
chine too slowly may burn or mar the cut.
The proper feed rate will depend on the type of
material being cut and the depth of the cut.
3UDFWLFH¿UVWRQDVFUDSSLHFHRIPDWHULDOWRJDXJH
the correct feed rate and the cut dimensions.
CAUTION: Always use two hands to
hold the planer. Where possible, clamp the
workpiece to the bench.
CHAMFERING AND REBATING
1. To make a chamfered or rebate cut as shown
in (Fig. 10). )LUVW DOLJQ WKH WKUHH ³9´ JURRYH
(Fig. 11)LQWKHIURQWEDVHRIWKHSODQHUZLWK
the corner edge of the workpiece.
2. Run the planer along the corner edge.
NOTE.
(Fig. 10)±$5HEDWHGHGJH
%&KDPIHUHGHGJH
(Fig. 11)±$OLJQLQJWKH³9´JURRYH
PARALLEL FENCE GUIDE
CAUTION: Always ensure that the tool
is switched off and unplugged from the power
supply before making adjustments or installing
or removing blades.
7RILWWKHSDUDOOHOIHQFHJXLGHUHPRYHWKH
SDUDOOHOIHQFHDWWDFKPHQWNQREDQGVOLGHWKH
fence guide on to the planer (Fig. 12, 13).
NOTE.
0DNHVXUHWKDWWKHWZRQRWFKHVLQWKH¿[-
ing plate of the fence locate over the two lugs on
the planer body.
5HSODFHWKHIHQFHDWWDFKPHQWNQREDQG
tighten it firmly (Fig. 14).
3. Loosen the wing nut securing the fence slide,
position the slide to the desired rebating width
and re-tighten the wing nut.
4. The numbers on the fence indicate the rebating
ZLGWK:KHQ³´LVQH[WWRWKHVOLGHWKHUHEDW-
LQJZLGWKLVDSSUR[LPDWHO\PP
5. If it is necessary to rebate to a precise width,
plane a scrap piece of wood, measure the re-
bate distance and adjust the setting if neces-
sary (Fig. 15).
SHAVINGS EXTRACTION
1. Depending on which side of the planer you wish
WKHFKLSVWRIORZFRQQHFWWKHGXVWEDJWR
WKHDSSURSULDWHGXVWFKLSH[WUDFWLRQSRUW
7KHGXVWEDJFDQEHLQVWDOOHGWRDOORZVKDY-
ings to flow either to the left or to the right of the
workpiece.
6HWWKHH[WUDFWLRQJXLGHVZLWFKWRSRLQWWR-
ZDUGVWKHH[WUDFWLRQSRUWWKDWLVWREHXVHG
(Fig. 16).
Cleaning the bag:(PSW\WKHGXVWEDJE\XQ-
]LSSLQJWKHOHYHUORFNORFDWHGRQWKHERWWRPRI
the bag and tap it gently to remove dust. On oc-
casion, slip the bag off of the frame and turn
EDJLQVLGHRXW%UXVKGXVWRIIRIWKHOLQLQJXVLQJ
a soft brush.
4. A workshop dust extraction system or a house
-
hold vacuum cleaner can be connected to the
DGDSWRU WXEH  IRU WKH HIILFLHQW UHPRYDO RI
dust and shavings permitting a safer and clean-
er working environment.
DRIVE BELT REPLACEMENT
CAUTION: Always ensure that the tool
is switched off and unplugged from the power
supply before making adjustments or installing
or removing blades..
1. To replace the drive belt first take out the four
cross-head screws that secure the drive belt
cover on the left-hand side of the planer as
viewed from the rear (Fig. 17).
2. Remove the damaged belt and use a soft brush
to clean the pulleys and the surrounding area.
pages-P282.indd 7 ɝ
8
P 282EN
NOTE. Wear eye protection when cleaning out
the pulley area.
3. With the three continuous “V” profiles on the in
-
side, place the new belt over the bottom pulley.
+DOIILWWKHRWKHUHQGRIWKHEHOWRQWKHWRSSXOOH\
then roll the belt in place whilst turning the pul-
ley.
4. Check that the belt runs evenly by manually
turning the belt.
5. Replace the cover and the four fixing screws.
5HSODFHWKHHOHFWULFDOSOXJDQGUXQWKHSODQHU
for a minute or two to make sure that the motor
and belt are operating correctly.
ACCESSORIES
Parallel guide; spare driving belt; spare set of 2
blades; dust bag; spanner.
VII - Maintenance
CAUTION: Always ensure that the tool
is switched off and unplugged before attempt-
ing to perform inspection or maintenance.
5HJXODUO\FKHFNWKDWDOOWKH¿[LQJVFUHZVDUHWLJKW
They may vibrate loose over time.
Re-lubricate all moving parts at regular intervals.
BRUSH REPLACEMENT
When the carbon brushes are worn out, both
brushes must be replaced simultaneously with
genuine brushes at SPARKY service centre for
warranty and post-warranty service.
CLEANING
)RUVDIHRSHUDWLRQDOZD\VNHHSWKHPDFKLQHDQG
its ventilation slots clean.
Regularly check to see if any dust or foreign matter
has entered the grills near the motor and around
the switches. Use a soft brush to remove any ac-
cumulated dust. Wear safety glasses to protect
your eyes whilst cleaning.
If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a
soft damp cloth. A mild detergent can be used.
CAUTION:1HYHUXVHDOFRKROSHWURORU
RWKHUFOHDQLQJDJHQW1HYHUXVHFDXVWLFDJHQWV
to clean plastic parts.
CAUTION: Water must never come into
contact with the tool.
IMPORTANT!
To assure product safety and reli-
DELOLW\UHSDLUVPDLQWHQDQFHDQGDGMXVWPHQWLQ-
FOXGLQJEUXVKLQVSHFWLRQDQGUHSODFHPHQWVKRXOG
EHSHUIRUPHGE\FHUWL¿HGVHUYLFHFHQWUHVRURWKHU
TXDOL¿HGVHUYLFHRUJDQLVDWLRQVDOZD\VXVLQJJHQ-
uine replacement parts.
VIII - Warranty
The guarantee period for SPARKY power tools is
determined in the guarantee card.
)DXOWVGXHWRQRUPDOZHDURYHUORDGLQJRULPSURS-
er handling will be excluded from the guarantee.
)DXOWVGXHWRGHIHFWLYHPDWHULDOVLPSOHPHQWHGDV
well as defects in workmanship will be corrected
free of charge through replacement or repair.
The complaints for defective SPARKY power
WRROV ZLOO EH UHFRJQL]HG LI WKH PDFKLQH LV VHQW
back to the dealer or is presented to the author-
ised warranty service centre undismantled, in its
initial condition.
Notes
Carefully read the entire Instruction Manual before
using this product.
With continuing product development changes
may have occurred which render the product
received slightly different to that shown in this in-
struction manual. The manufacturer reserves the
ULJKWWRFKDQJHVSHFL¿FDWLRQVZLWKRXWQRWLFH
6SHFL¿FDWLRQVPD\GLIIHUIURPFRXQWU\WRFRXQWU\
pages-P282.indd 8 ɝ
9
Instructions d’utilisation FR
Sommaire
I - Introduction .....................................................................................................................................
II - Caractéristiques techniques ........................................................................................................11
III - Instructions de sécurité générales pour les outillages électriques ........................................... 11
IV - Règles de sécurité complémentaires pour rabots électriques ..................................................12
9  1RPHQFODWXUH .......................................................................................................................... A/13
VI - Utilisation .......................................................................................................................................14
9,, (QWUHWLHQ........................................................................................................................................
VIII - Garantie .........................................................................................................................................
I - Introduction
Votre nouvel instrument a été conçu et produit selon tous les standards de qualité pour répondre aux
H[LJHQFHVOHVSOXVpOHYpHV6RQH[SORLWDWLRQHVWIDFLOHHWVpFXULVpH(WDYHFXQHXWLOLVDWLRQFRUUHFWHLOYRXV
servira longtemps.
ATTENTION!
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre nouvel outil. Prêter attention aux sections «Aver-
tissement» et «Attention». Votre outil électrique possède des caractéristiques qui facilitent votre travail.
Cet instrument a été conçu et produit selon toutes les exigences de sécurité pour que son usage et son
entretien soient faciles.
Ne pas jeter les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Les déchets provenant d’outils électriques ne doivent pas être ramassés avec les ordures
ménagères. Prière de recycler sur les lieux qui y sont spécialement destinés. Contacter les
autorités locales ou un représentant pour des consultations concernant le recyclage.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Récupération des matières premières plutôt quélimination des déchets.
(QYXHjODSURWHFWLRQGHHQYLURQQHPHQWOHVDSSDUHLOVFRPPHDLOOHXUVOHXUVDFFHVVRLUHVHW
HPEDOODJHVGRLYHQWSRXYRLU VXLYUHFKDFXQXQHYRLHGHUHF\FODJHDSSURSULpH1RVSLqFHVHQ
PDWLqUHVDUWL¿FLHOOHVRQWpWpPDUTXpHVHQYXHG¶XQUHF\FODJHVpOHFWLIGHVGLIIpUHQWVPDWpULDX[
DEBALLAGE
Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une
SLqFHVRLWPDQTXDQWH6LWRXWHIRLVYRXVWURXYH]XQHDQRPDOLHQ¶XWLOLVH]SDVORXWLODYDQWTXHOHVSLqFHV
DLHQWpWpUHPSODFpHVRXOHGpIDXWFRUULJp1HSDVREVHUYHUFHWWHUqJOHSRXUUDLWFDXVHUGHVEOHVVXUHV
graves.
MONTAGE
/HUDERW pOHFWULTXHj ODPHV3  HVWHPEDOOpFRPSOqWHPHQWPRQWpH[FHSWpGXVDFFROOHFWHXUGH
copeaux et du guide parallèle.
U
r
SDJHV3LQGG ɝ
10
P 282FR
A
GENDE
L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante
quant au produit ou des instructions d’utilisation.
3 R U W H ] G H V p T X L S H P H Q W V G H S U R W H F W L R Q
DGDSWpV OXQHWWHV GH SURWHFWLRQ
casque anti-bruit et masque anti-
poussière.
Double isolation pour une
meilleure sécurité.
5DFFRUGHPHQWjXQDVSLUDWHXU
Conforme aux normes de sécurité
européennes.
(QFRQIRUPLWpDYHFOHVH[LJHQFHVGHV
standards Russes
(QFRQIRUPLWpDYHFOHVH[LJHQFHVGH
la Règle de sécurité des équipements
et produits allemande.
pages-P282.indd 10 ɝ
11
Instructions d’utilisation FR
II - Caractéristiques
techniques
Mole: P 282
ƒ7HQVLRQQRPLQDOH 9a+]
ƒ3XLVVDQFHDEVRUEpH :
ƒ9LWHVVHjYLGHGHODODPH PLQ
-1
ƒ3URIRQGHXUGHUDERWDJH ±PP
ƒ3URIRQGHXUGHFKDQIUHLQDJH ±PP
ƒ/DUJHXUGHUDERWDJH PP
ƒ3RLGV NJ
ƒ1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXH G%$
ƒ1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXH G%$
ƒ9DOHXUFRUULJpHG¶DFFpOpUDWLRQ PV
2
ƒ&ODVVHGHSURWHFWLRQ(1  ,,
III - Règles de sécurité
générales
ATTENTION: Pour éviter tout risque de
lésions il faut lire la notice d’utilisation. Toutes
les instructions doivent être suivies strictement.
La faute d’observer les instructions mention-
nées ci-dessous peut résulter en électrocution,
incendie ou blessures graves. Le mot «outil
électrique» utilisé dans les avertissements ci-
GHVVRXVVLJQLILHXQRXWLODOLPHQWpGXUpVHDXj
FkEOHDLQVLTX¶XQRXWLODOLPHQWpG¶XQDFFXPXOD-
WHXUVDQVFkEOH
Veuillez suivre les instructions!
AIRE DE TRAVAIL
ƒ*DUGHUODLUHGHWUDYDLOSURSUHHWELHQpFODLUpH
Des aires encombrées et sombres favorisent
les accidents.
ƒ1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHVRXWLOVpOHFWULTXHV
en atmosphères explosives, comme en pré-
VHQFH GH OLTXLGHV JD] RX SRXVVLqUHV LQIODP-
mables. Les outils électriques créent des étin-
celles qui peuvent enflammer la poussière ou
les fumées.
ƒ1HSDVODLVVHUGHVSHUVRQQHVVSpFLDOHPHQWOHV
enfants, non concernées par le travail, toucher
l’outil, le câble d’alimentation ou la rallonge, et
les garder éloignées de laire de travail.
SECURITE ELECTRIQUE
ƒ /D ILFKH G¶DOLPHQWDWLRQ GHV RXWLOV pOHFWULTXHV
GRLWFRUUHVSRQGUHjODSULVHVHFWHXU1HMDPDLV
PRGLILHUHQDXFXQHIDoRQODILFKH1HSDVXWL-
liser de prises d’adaptation avec des outils
pOHFWULTXHVUHOLpVjODWHUUH/HVILFKHVG¶RULJLQH
dans des prises correspondantes réduisent les
risques d’électrocution.
ƒ eYLWHU OH FRQWDFW GX FRUSV DYHF GHV VXUIDFHV
UHOLpHV j OD WHUUH RX j OD PDVVH FRPPH OHV
tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Il y a un risque accru de commotion électrique
VLOHFRUSVHVWjODWHUUHRXjODPDVVH
ƒ1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVpOHFWULTXHVjODSOXLH
ou en conditions humides. De l’eau pénétrant
dans un outil électrique augmente le risque
d’électrocution.
ƒ 1HSDVXWLOLVHUOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQSRXUVRX-
OHYHUORXWLO1HSDVWLUHUGHVVXVSRXUOHQOHYHU
de la prise de courant. Maintenir le câble éloi-
gné des sources de chaleur, des parties gras-
ses et des arrêtes tranchantes.
ƒ 4XDQG RXWLO HVW XWLOLVp j H[WpULHXU Q¶XWLOLVHU
qu’une rallonge conçue pour une utilisation en
exrieur.
SECURITE PERSONNELLE
ƒ 5HVWHUYLJLODQWVXUYHLOOHUFHTXHO¶RQIDLWHWIDLUH
preuve de bon sens en utilisant un outil électri-
TXH1HSDVXWLOLVHUG¶RXWLOpOHFWULTXHHQFDVGH
fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention
dans l’utilisation d’outils électriques peut entraî-
ner des blessures corporelles graves.
ƒ 8WLOLVHU XQ pTXLSHPHQW GH VpFXULWp 3RUWHU
en permanence une protection oculaire. Les
équipements de sécurité, comme masque
anti-poussières, chaussures de sécurité anti-
dérapantes, casque, ou protections d’oreilles
utilisés dans de bonnes conditions réduisent
les risques de blessures corporelles.
ƒ eYLWHU OHV GpPDUUDJHV LQWHPSHVWLIV 6DVVXUHU
que l’interrupteur est bien en position d’arrêt
DYDQW GH EUDQFKHU RXWLO 1H SDV WUDQVSRUWHU
un outil électrique en gardant le doigt sur
l’interrupteur.
ƒ 5HWLUHU WRXWH FOp RX RXWLO GH UpJODJH DYDQW GH
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil qui
reste fixé sur une pièce en rotation peut entraî-
ner des blessures.
ƒ 1HSDVVHSHQFKHUjOH[FqV*DUGHUHQSHUPD-
nence une position stable et un bon équilibre.
Cela permet de mieux contrôler l’outil dans les
situations inattendues.
ƒ 6¶KDELOOHUFRUUHFWHPHQW1HSDVSRUWHUGHVYr-
tements amples ou des bijoux, ils peuvent être
happés par des parties en mouvement. Des
gants de caoutchouc et des chaussures antidé-
rapantes sont recommandés pour des travaux
pages-P282.indd 11 ɝ
12
P 282FR
extérieurs. Porter une coiffe de protection pour
maintenir les cheveux longs.
ƒ 6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWSUpYXVSRXUOHUDFFRUGH-
ment d’équipements d’extraction et de collecte
de poussière, sassurer qu’ils sont bien bran-
chés et correctement utilisés. L’utilisation de
WHOVGLVSRVLWLIVSHXWUpGXLUHOHVULVTXHVUHODWLIVj
la poussière.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL ELECTRIQUE
ƒ 1HSDVIRUFHUVXURXWLOpOHFWULTXH8WLOLVHURXWLO
de puissance appropriée pour l’application.
Loutil adéquat accomplira mieux la tâche et
avec plus de sûreté en fonctionnant au rythme
pour lequel il a été conçu.
ƒ 1HSDVXWLOLVHUO¶RXWLOpOHFWULTXHVLVRQLQWHUUXS-
teur ne permet pas la marche ou l’arrêt. Tout
outil qui ne peut pas être contrôlé par son inter-
rupteur est dangereux et doit être réparé.
ƒ 'pEUDQFKHUODILFKHGHODSULVHVHFWHXUDYDQWGH
faire tout réglage, de changer des accessoires
ou de stocker loutil. De telles mesures préven-
tives réduisent le risque de faire démarrer acci-
dentellement l’outil électrique.
ƒ 5DQJHUO¶RXWLOHQpWDWGHUHSRV,OHVWUHFRPPDQ-
dé de ranger l’outil dans un local sec, de le pla-
cer hors de portée des enfants, soit en hauteur,
soit sous clef.
ƒ9pULILHU OHV SLqFHV HQGRPPDJpHV $YDQW GH
réutiliser l’outil, il est recommandé de vérifier
soigneusement un protecteur endommagé, ou
une autre partie, pour déterminer s’il peut fonc-
tionner correctement et remplir sa fonction. Vé-
rifier l’alignement des pièces, en mouvement,
leur mouvement libre, la rupture de pièces, le
montage et toutes les autres conditions qui
peuvent affecter le fonctionnement de l’outil.
Sauf indications contraires dans les instruc-
tions, il est recommandé de faire réparer cor-
rectement ou remplacer, par un service agréé,
un protecteur ou toute autre pièce endomma-
gée. Les interrupteurs défectueux doivent être
remplacés par un service agréé.
ƒ 0DLQWHQLU RXWLO SURSUH SRXU XQH PHLOOHXUH HW
plus sûre performance. Suivre les instructions
pour la lubrification et le changement d’acces-
soires. Vérifier périodiquement les rallonges de
câble d’alimentation et les remplacer si elles
sont endommagées. Maintenir les poignées
sèches, propres et exemptes de graisse.
ƒ8WLOLVHUORXWLOpOHFWULTXHVHVDFFHVVRLUHVHWRS-
tions, etc., en conformité avec ces instructions,
et de la façon prévue pour chaque outil spéci-
fiquement, en tenant compte des conditions de
WUDYDLOHWGHODWkFKHjDFFRPSOLU/XWLOLVDWLRQ
GRXWLOVpOHFWULTXHVjGHVILQVGLIIpUHQWHVGHFHO-
OHVSUpYXHVSHXWFRQGXLUHjXQHVLWXDWLRQGDQ-
gereuse.
DEPANNAGE
ƒ /HVLQWHUYHQWLRQVVXUYRWUHRXWLOpOHFWULTXHGRL-
vent être faites par un personnel deparation
qualifié utilisant uniquement des pièces de re-
change identiques. Cela assure le maintien de
la sécurité pour l’outil électrique.
IV - Règles de sécurité
complémentaires
pour rabots
électriques
ƒ 3RUWH]WRXMRXUVGHVSURWHFWLRQVSRXUOHV\HX[HW
OHVRUHLOOHVHWXWLOLVH]XQPDVTXHjSRXVVLqUH
ƒ'pURXOH]FRPSOqWHPHQWODUDOORQJHSRXUpYLWHU
une surchauffe potentielle.
ƒ6L XQH UDOORQJH HVW QpFHVVDLUH DVVXUH]YRXV
qu’elle possède l’ampérage adéquat pour votre
outil et qu’elle soit en bon état.
ƒ $SUqVGHORQJXHVVpDQFHVG¶XWLOLVDWLRQOHVSDU-
ties métalliques externes et les accessoires
pourraient être chaudes.
ƒ6LSRVVLEOHXWLOLVH]WRXMRXUVGHVSLQFHVRXXQ
étau pour maintenir votre travail.
ƒ eWHLJQH] WRXMRXUVDYDQW GH SRVHUOHUDERW$W-
WHQGH]TXHODODPHV¶DUUrWH8QHODPHVDLOODQWH
peut entamer la surface, causant une perte de
contrôle possible et des blessures graves.
ƒ 1H IRUFH] SDV OH UDERW ODLVVH] RXWLO IDLUH OH
WUDYDLO j XQH YLWHVVH UDLVRQQDEOH 6L YRXVDS-
SOLTXH] XQH WURS JUDQGH SUHVVLRQ OH PRWHXU
surchauffera et ralentira, causant un rabotage
insuffisant et des dommages possibles au mo-
teur.
ƒ 8WLOLVH] WRXMRXUV XQ V\VWqPH H[WUDFWLRQ GH
poussière si possible.
ƒ 1H ODLVVH] MDPDLV WUDvQHU GHV FKLIIRQV WLVVXV
cordes, ficelles et articles similaires autour de
l’espace de travail.
ƒ (QOHYH]WRXVFORXVYLVHWDXWUHVREMHWVGHHV-
SDFHGHWUDYDLO9RXVSRXYH]HQGRPPDJHUOD
lame et l’outil en coupant un clou ou autre corps
étranger. Cela peut également représenter un
risque de sécurité.
ƒ 0DQLSXOH]OHVODPHVDYHFSUpFDXWLRQ
ƒ $VVXUH]YRXVTXHOHVERXORQVG¶LQVWDOODWLRQGHV
lames sont bien serrés avant utilisation.
ƒ 7HQH]O¶RXWLOIHUPHPHQWDYHFOHVGHX[PDLQV
ƒ 1DSSURFKH] SDV YRV PDLQV GHV SDUWLHV WRXU-
nantes.
pages-P282.indd 12 ɝ
13
Instructions d’utilisation FR
ƒ$YDQWGXWLOLVHUORXWLOVXUYRWUHSLqFHGHWUDYDLO
DOOXPH]OHHWIDLWHVOHWRXUQHUTXHOTXHVLQVWDQWV
9pULILH]G¶pYHQWXHOVYLEUDWLRQVRXWUHPEOHPHQWV
qui pourraient indiquer un mauvais montage ou
une lame mal équilibrée.
ƒ $VVXUH]YRXV TXH OD ODPH QH WRXFKH SDV OD
SLqFHGHWUDYDLOTXDQGYRXVPHWWH]ODPDFKLQH
en marche.
ƒ$WWHQGH]TXHOHVODPHVDWWHLJQHQWODSOHLQHYL-
tesse avant de couper.
ƒ 8WLOLVH] RXWLOjDXPRLQV PPGHYRWUHIL-
gure et corps.
ƒ $YDQW HVVD\HU XQ TXHOFRQTXH UpJODJH pWHL-
JQH] WRXMRXUVOD PDFKLQH HW DWWHQGH]TXHOHV
lames soient totalement arrêtées.
ƒ 1H PHWWH] MDPDLV OH GRLJW GDQV OD JRXORWWH
d’évacuation des copeaux. Des copeaux peu-
vent obstruer la goulotte en coupant du bois hu-
PLGHeWHLJQH]HWGpEUDQFKH]ODPDFKLQHGHOD
SULVHpOHFWULTXHSXLVHQOHYH]OHVFRSHDX[DYHF
un bâtonnet.
ƒ 1HODLVVH]SDVODPDFKLQHHQPDUFKHVDQVVXU-
YHLOODQFH1HYRXV VHUYH]GHRXWLOTX¶HQXWLOL-
sant les deux mains.
ƒ Avant de poser l’outil il faut toujours atten-
dre l’arrêt complet de barillet des lames. Si
on pose le rabot avec un barillet encore tour-
nant, son contact avec une surface quelconque
peut provoquer la perte de contrôle et en con-
séquence des blessures graves
ƒ &KDQJH] WRXMRXUV OHV GHX[ ODPHV j OD IRLV
dans le cas contraire, un déséquilibre causera
des vibrations et réduira la durée de vie de la
lame et de l’outil.
ATTENTION: Avant de brancher l’outil
VXU OH UpVHDX pOHFWULTXH SULVH VHFWHXU SULVH
GHUDOORQJHERvWLHUGHUDFFRUGHPHQWHWFDV-
VXUH]YRXVTXHOHYROWDJHHVWLGHQWLTXHjFHOXL
spécifié sur la plaque d’identification de l’outil.
Un voltage supérieur que celui spécifié pour
l’outil peut gravement blesser l’utilisateur, et en-
dommager l’outil.
ƒ (Q FDV GH GRXWH QH EUDQFKH] SDV RXWLO 8Q
voltage inférieur que celui spécifié sur loutil est
dommageable pour le moteur.
ƒ /RXWLOQHGRLWrWUHXWLOLVpTXHSRXUO¶XVDJHSUpYX
Une utilisation autre que celle mentionnée dans
ce Manuel serait considérée comme un mau-
vais usage. L’utilisateur et non pas le fabricant
serait responsable de tout dommage ou bles-
sure résultant d’un tel cas de mauvais usage.
ƒ 3RXUXWLOLVHUFHWRXWLOGHIDoRQDSSURSULpHYRXV
GHYH]VXLYUHOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpOHVLQV-
tructions d’assemblage et les instructions d’uti-
OLVDWLRQ TXH YRXV WURXYHUH] GDQV FH 0DQXHO
Toute personne utilisant et entretenant cette
machine doit lire ce Manuel et doit être infor-
mée des risques potentiels s’y rapportant. Les
enfants et personnes fragiles ne doivent pas uti-
liser cet outil. Les enfants doivent être surveillés
jWRXWPRPHQWSHQGDQWTX¶LOVVRQWjSUR[LPLWp
de l’espace où l’outil est utilisé. Il est également
SULPRUGLDOTXHYRXVVXLYLH]OHVUqJOHPHQWVGH
prévention des accidents en vigueur dans votre
région. La même consigne sapplique en ce qui
concerne les règlements de santé et de sécu-
rité.
ƒ /HIDEULFDQWQHVHUDSDVUHVSRQVDEOHGHVPRGL-
ILFDWLRQVDSSRUWpHVjO¶RXWLOQLpYHQWXHOVGRP-
mages résultant de telles modifications.
me en utilisant loutil tel que prescrit, il est im-
possible d’éliminer tous les facteurs de risque. Les
risques suivants, en connexion avec la construc-
WLRQHWODFRQFHSWLRQGHO¶RXWLOSHXYHQWVXUYHQLU
ƒ 'HV GRPPDJHV j ORXwH VL DXFXQH SURWHFWLRQ
auditive n’est portée.
ƒ (QOHYH]WRXMRXUVODSULVHGXUpVHDXpOHFWULTXH
avant de faire des réglages ou de l’entretien, y
compris le changement des lames et le réglage
de la profondeur de coupe.
ƒ &RQWDFWDYHFOHVODPHV
ƒ 7HQGUHODPDLQYHUVODEDVHSHQGDQWTXHO¶RXWLO
marche et toucher les lames.
ƒ5HERQGGHODSLqFHGHWUDYDLORXGHVSDUWLHVGH
la pièce de travail.
ƒ )UDFWXUHGHODODPH
ƒ&DWDSXOWDJH GH PRUFHDX[ GpIHFWXHX[ GH OD
lame.
ƒ /RXWLOpOHFWULTXHQHGRLWrWUHXWLOLVpHQSOHLQDLU
en temps pluvieux, ni dans un milieu humide
RXjSUR[LPLWpGHVOLTXLGHVRXJD]HVLQIODP-
PDEOHV3UHQH]VRLQTXHOHSRVWHGHWUDYDLOVRLW
bien éclairé.
V - Nomenclature
$YDQWXWLOLVHURXWLOpWXGLH]WRXWHVOHVFDUDFWp-
ULVWLTXHVGHWUDYDLOHWUqJOHVGHVpFXULWp1XWLOLVH]
l’outil et les accessoires que pour les usages pré-
vus.
Toute utilisation autre que la prévue est expressé-
ment interdite.
1. Gâchette de marche/arrêt
%RXWRQGHEORFDJH
%RXWRQGHUpJODJHGHODSURIRQGHXU
SDJHV3LQGG ɝ
14
P 282FR
4. Poignée principale
5. Poignée secondaire
*RXORWWHGHVRUWLHGHSRXVVLqUHFRSHDX[
%RXWRQG¶DWWDFKHGXJXLGHSDUDOOqOH
%RXWRQGHUpJODJHGHO¶H[WUDFWLRQGHV
poussières/copeaux
/DPHVUpYHUVLEOHV
%DULOOHWGHODPH
11. Vis de serrage
%DVHDYDQWDPRYLEOH
%DVHDUULqUH¿[H
14. Guide parallèle
15. Tube adaptateur de copeaux
6DFFROOHFWHXUGHFRSHDX[
&Op
18. Rainure pour la c
VI - Utilisation
Loutil électrique est alimenté en courant alternatif
PRQRSKDVp /¶LVRODWLRQ GRXEOH VHORQ (1
HW,ȿɋSHUPHWGHOHEUDQFKHUGDQVOHV
SULVHVVDQVERUQHGHSURWHFWLRQWHUUH/HVSD-
UDVLWHV pPLV VRQW FRQIRUPHV DX[ ȿ1 
ȿ1ȿ1ȿ1
AVANT LE DÉBUT DE TRAVAIL
ƒ 9pUL¿HUVLODWHQVLRQGXUpVHDXpOHFWULTXHFRU-
UHVSRQGjODWHQVLRQLQGLTXpHVXUOHWDEOHDXGHV
caractéristiques de l’outil.
ƒ 9pUL¿HUOHERQpWDWGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHWVD
¿FKH8QFkEOHGpIHFWXHX[GHYUDrWUHUHPSODFp
par le producteur ou une station service auto-
ULVpHD¿QpOLPLQHUWRXWULVTXHG¶XQUHPSODFH-
ment inapproprié.
ENLEVEROUINSTALLERLES
LAMES DE RABOT
ATTENTION: $VVXUH]YRXV WRXMRXUV
que l’outil est éteint et débranché du réseau
électrique avant de faire desglages ou d’ins-
taller ou enlever les lames.
Votre rabot est muni de lames réversibles. Les
lames peuvent être inversées quand elles sont
émoussées. Après avoir utilisé les deux côtés des
lames, elles doivent être jetées.
NOTE.
Ces lames ne sont pas ré-affutables.
ENLEVER UNE LAME DE RABOT
(QXWLOLVDQWODFOpIRXUQLHGpYLVVH]OHVWURLV
YLVGHVHUUDJH(Fig. 1).
6RUWH]ODODPHGHUDERWGHODIHQWHGDQVOH
EDULOOHWGHODPHGDQVODTXHOOHHOOHHVWUHWH-
nue (Fig. 2).
INSTALLER UNE LAME DE RABOT
5HWRXUQH]ODODPHGHUDERWRXUHPSODFH]OD
si nécessaire.
*OLVVH]ODERQQHODPHIDFHYHUVOHKDXWGDQV
le bloc support de lame du barillet de lame

NOTE.
Larête long de la lame devrait être sur la
IDFHGHODODPHRSSRVpDX[YLVGHVHUUDJH
6HUUH]OHVYLVGHVHUUDJHDVVXUH]YRXVGH
les serrer uniformément.
5pSpWH]O¶RSpUDWLRQSRXUO¶DXWUHODPH
NOTE.
&KDQJH]WRXMRXUVOHVGHX[ODPHVjODIRLV
dans le cas contraire, un déséquilibre peut causer
des vibrations ce qui réduira la durée de vie de la
lame et de l’outil.
(Fig. 2)
±Correct (Fig. 3)±Incorrect
NOTE.
La position des lames est réglée lors de
ODSURGXFWLRQ1HVVD\H]SDVGHODUpJOHUSDUOHV
deux vis hexagones.
ATTENTION:(QLQVWDOODQWGHVODPHV
HQOHYH]G¶DERUGWRXVOHVFRSHDX[HWWRXWHDXWUH
PDWLqUHDGKpUDQWDXEDULOOHWHWDX[ODPHV
HOOHVPrPHV8WLOLVH]GHVODPHVGHPrPHGL-
mension et poids, sinon le barillet oscillera et
vibrera, causant un mauvais rabotage et peut-
rWUHPrPHXQHSDQQHGHPDFKLQH6HUUH]OHV
YLVGHVHUUDJHDYHFSUpFDXWLRQTXDQGYRXV
DWWDFKH]OHVODPHVVXUUDERW8QHYLVGHVHU-
rage mal serrée pourrait être extrêmement dan-
JHUHXVH9pUL¿H]UpJXOLqUHPHQWTX¶HOOHVVRLHQW
bien serrées.
NOTE.
Votre surface de rabotage sera rugueuse
et inégale, sauf si les lames sont installées pro-
prement et fermement. Les lames doivent être
montées de telle façon que l’arête coupante soit
DEVROXPHQWGHQLYHDXFHVWjGLUHSDUDOOqOHjOD
surface de la base arrière.
Les exemples ci-dessous montrent un bon et un
PDXYDLVPRQWDJH
ƒ Montage correct
(Fig. 2)
ƒ Coupe propre et lisse(Fig. 4)
ƒ Entailles dans la surface±FDXVHODUrWH
G¶XQHRXGHVGHX[ODPHVQHVWSDVSDUDOOqOHjOD
ligne de base arrière (Fig. 5).
ƒ Gougeage au début±FDXVHDUrWHG¶XQHRX
GHV GHX[ ODPHV HVWSDV DVVH] VDLOODQWH SDU
UDSSRUWjODOLJQHGHEDVHDUULqUH(Fig. 6).
A
pages-P282.indd 14 ɝ
15
Instructions d’utilisation FR
r
U
ƒ Gougeage à la fin±FDXVHDUrWHG¶XQHRXGHV
GHX[ODPHVHVWWURSVDLOODQWH SDUUDSSRUWjOD
ligne de base arrière (Fig. 7).
NOTE.
D%DVHDYDQWVDERWDPRYLEOH
E%DVHDUULqUHVDERWLQDPRYLEOH
REGLAGE DE LA PROFONDEUR
DE COUPE
ATTENTION: $VVXUH]YRXV WRXMRXUV
que l’outil est éteint et débranché du réseau
électrique avant de faire desglages ou d’ins-
taller ou enlever les lames.
7RXUQHUOHERXWRQGHUpJODJHGHSURIRQGHXU
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
une coupe plus superficielle (Fig. 8).
2. Les numéros sur l’anneau en dessous du bou-
ton de réglage de profondeur indiquent la pro-
fondeur de la coupe. Par ex. quand le «2» s’af-
ILFKHjF{WpGXSRLQWHXUVXUOHGHYDQWGXUDERW
la profondeur de coupe est d’environ 2 mm.
3. S’il faut déterminer une profondeur de coupe
DYHFH[DFWLWXGHUDERWH]XQHFKXWHGHERLV
PHVXUH]ODGLIIpUHQFHpSDLVVHXUHWDMXVWH]OHV
réglages si nécessaire.
ATTENTION: $VVXUH]YRXV WRXMRXUV
que le bouton deglage de la profondeur est
HQSRVLWLRQ©ªORUVYRXVQ¶XWLOLVH]SDVOHUDERW
Dans cette position les lames ne peuvent pas
toucher la pièce de travail.
ALLUMER ET ETEINDRE
ATTENTION: Avant de brancher la
PDFKLQHDXUpVHDXpOHFWULTXHYpUL¿H]WRXMRXUV
TXHODJkFKHWWHHWOHERXWRQGHEORFDJH
fonctionnent correctement.
%UDQFKH] OD PDFKLQH SRXVVH] VXU OH ERXWRQ
GHEORFDJHSXLVHQIRQFH]ODJkFKHWWH
(Fig. 9).
3RXUDUUrWHUORXWLOUHOkFKH]VLPSOHPHQWODJk-
FKHWWH
3. Pour pouvoir redémarrer la machine, il est-
cessaire de faire fonctionner et le bouton de
EORFDJHHWODJkFKHWWH&HFLHVWXQHFD-
ractéristique de sécurité importante pour éviter
une mise en marche accidentelle du rabot.
RABOTAGE
3RVH]ODEDVHDYDQWjSODWVXUODVXUIDFHGH
la pièce de travail, sans que les lames soient en
contact avec la pièce de travail.
$OOXPH]ORXWLOHWDWWHQGH]TXHOHVODPHVDWWHL-
gnent la pleine vitesse.
$YDQFH]ORXWLOGRXFHPHQWHQIDLVDQWSUHVVLRQ
sur le devant de l’outil en utilisant votre main sur
ODSRLJQpHVHFRQGDLUHDXGpEXWGXUDERWDJH
puis une pression sur l’arrière de loutil en utili-
VDQWYRWUHPDLQVXUODSRLJQpHSULQFLSDOHjOD
fin du rabotage.
3RXVVH]OHUDERWDXGHOjGHODSLqFHGHWUDYDLO
sans le basculer en avant.
NOTE.
Le rabotage sera plus facile si vous incli-
QH]OpJqUHPHQWODSLqFHGHWUDYDLOYHUVOHEDVHQ
partant du corps, pour raboter en pente descen-
dante.
5. La vitesse de rabotage et la profondeur de cou
-
pe déterminent la qualité de la finition. Pour un
UDERWDJHJURVVLHU YRXVSRXYH] DXJPHQWHUOD
profondeur de coupe, tandis que, pour obtenir
XQHERQQHILQLWLRQYRXVGHYUH]UpGXLUHODSUR-
fondeur de coupe et avancer l’outil plus lente-
ment.
ATTENTION: Une avance trop rapide
de la machine peut causer une qualité de cou-
pe médiocre et endommager les lames ou le
moteur. Une avance trop lente peut brûler ou
gâcher la coupe.
La vitesse d’avance dépendra du type de maté-
ULDXjFRXSHUHWGHODSURIRQGHXUGHODFRXSH
(QWUDvQH]YRXVVXUXQHFKXWHGHPDWpULDXSRXU
juger de la bonne vitesse davance et des dimen-
sions de coupe.
8WLOLVH]WRXMRXUVYRVGHX[PDLQVSRXUWHQLUOHUD-
bot.
$XWDQWTXHSRVVLEOH¿[H]ODSLqFHGHWUDYDLOVXU
l’établi.
CHANFREINAGE
1. Pour faire une coupe de chanfrein comme
montrée en (Fig. 10)DOLJQH]G¶DERUGUDLQXUHHQ
©9ª GDQVOD EDVHDYDQW GX UDERW DYHF OH
bord d’angle de la pièce de travail (Fig. 11).
3DVVH]OHUDERWOHORQJGXERUGG¶DQJOH
NOTE.
(Fig. 10)±$5DERWDJH%&KDQIUHLQDJH
(Fig. 11)±$OLJQHPHQWGHODUDLQXUH©9ª
pages-P282.indd 15 ɝ
16
P 282FR
GUIDE PARALLELE
ATTENTION: $VVXUH]YRXV WRXMRXUV
que l’outil est éteint et débranché du réseau
électrique avant de faire desglages ou d’ins-
taller ou enlever les lames.
3RXU DMRXWHUOHJXLGH SDUDOOqOH HQOHYH] OH
ERXWRQDWWDFKHGXJXLGHSDUDOOqOHHWJOLV-
VH]OHJXLGHVXUOHUDERW(Fig. 12, 13).
NOTE.
$VVXUH]YRXV TXH OHV GHX[ HQFRFKHV
GDQVODSODTXHGH¿[DWLRQGXJXLGHV¶DOLJQHQWDYHF
les deux repères situés sur le corps du rabot.
5HPHWWH]OHERXWRQGDWWDFKHGXJXLGHHW
VHUUH]OHIHUPHPHQW(Fig. 14).
'HVVHUUH]OpFURXjDLOHWWHVIL[DQWODFRXOLVVHGX
JXLGH SRVLWLRQQH] OD FRXOLVVH j OD ODUJHXU GH
IHXLOOXUHGpVLUpHSXLVUHVVHUUH]OpFURXjDLOHW-
tes.
4. Les nombres sur le guide indiquent la largeur
GHIHXLOOXUH3DUH[VL©ªILJXUHjFRWpGX
coulisseau, la largeur de feuillure est approxi-
PDWLYHPHQWPP
5. S’il faut déterminer une largeur de feuillure avec
H[DFWLWXGHUDERWH]XQHFKXWHGHERLVPHVXUH]
ODGLVWDQFHGHIHXLOOXUHHWDMXVWH]OHVUpJODJHVVL
nécessaire (Fig. 15)
EXTRACTION DES COPEAUX
6HORQOHF{WpRYRXVGpVLUH]YRLUWRPEHUOHV
FRSHDX[FRQQHFWH]OHVDFVXUOHSRUWG¶H[-
WUDFWLRQGHVFRSHDX[SRXVVLqUHVDSSURSULp
/HVDFSHXWrWUHLQVWDOOpSRXUSHUPHWWUHDX[
FRSHDX[GHWRPEHUVRLWjGURLWVRLWjJDXFKHGH
la pièce de travail.
7RXUQH]ODPDQHWWHGXJXLGHGH[WUDFWLRQ
SRXUSRLQWHUYHUVOHSRUWGH[WUDFWLRQjXWLOL-
ser (Fig. 16).
Nettoyage du sac de poussière: Pour vider le
VDFGpWDFKH]ODSLQFHDXIRQGGXVDFHWpSRXV-
VHWH]5HQYHUVH]OHVDFUpJXOLqUHPHQWHWEURV-
VH]ODSRXVVLqUHHQXWLOLVDQWXQHEURVVHPROOH
4. Un système d’extraction de poussières profes
-
sionnel ou un aspirateur domestique peuvent
rWUHDGDSWpVDXWXEHDGDSWDWHXUSRXUXQH
évacuation efficace de la poussière et des co-
peaux, permettant de travailler dans un envi-
ronnement plus propre et plus sûr.
REMPLACEMENT DE LA
COURROIE D’ENTRAINEMENT
ATTENTION: $VVXUH]YRXV WRXMRXUV
que l’outil est éteint et débranché du réseau
électrique avant de faire desglages ou d’ins-
taller ou enlever les lames.
1. Pour remplacer la courroie d’entraînement,
HQOHYH] GDERUG OHV YLV j WrWH FUXFLIRUPH TXL
maintiennent le couvercle de la courroie d’en-
traînement sur le côté gauche du rabot, vue de
l’arrière (Fig. 17).
(QOHYH] OD FRXUURLH HQGRPPDJpH HW XWLOLVH]
une brosse douce pour nettoyer les poulies et
OD]RQHHQYLURQQDQWH
NOTE.
8WLOLVH] XQH SURWHFWLRQ RFXODLUH HQ QHW-
WR\DQWOD]RQHGHVSRXOLHV
$YHF OHV WURLV SURILOpV ©9ª FRQWLQXV j O¶LQWp
-
ULHXUSODFH]ODQRXYHOOHFRXUURLHVXUODSRXOLH
LQIpULHXUH0HWWH]ODXWUHF{WpGHODFRXUURLHj
PRLWLp VXU OD SRXOLH VXSpULHXUH SXLV URXOH] OD
courroie en place en tournant la poulie.
9pULILH]TXHODFRXUURLHWRXUQHXQLIRUPpPHQWHQ
la tournant manuellement.
5HPHWWH]OHFRXYHUFOHHWOHVTXDWUHYLVGHIL[D-
tion.
5HEUDQFKH]ODSULVHpOHFWULTXHHWIDLWHVPDU-
cher le rabot pendant quelques minutes afin de
vous assurer que le moteur et la courroie fonc-
tionnent correctement.
ACCESSOIRES
Guide parallèle; courroie de transmission de re-
change; jeu complémentaire de lames de rechan-
JHVDFjSRXVVLqUHVFOp
pages-P282.indd 16 ɝ
17
Instructions d’utilisation FR
VII - Entretien
ATTENTION: Avant toute intervention
G¶LQVSHFWLRQ RX HQWUHWLHQ YHXLOOH] DUUrWHU OD
machine et débrancher le câble d’alimentation
de la prise.
9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOHVHUUDJHGHVYLVGXFRUSV
de la machine. Les vibrations pendant le travail
provoquent le desserrage des vis.
Le parties tournantes doivent être graissées régu-
lièrement.
CHANGER LES BALAIS
Quand les balais sont usés, tous les deux devront
être changés en même temps avec des balais d’ori-
gine dans un service après-vente agréé SPARKY.
NETTOYAGE
La machine et les trous de ventilation doivent être
PDLQWHQXV SURSUHV D¿Q DVVXUHU OD VpFXULWp GH
travail.
,OIDXWYpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWVLOQ\DSDVGHVFRUSV
étrangers ou poussière accumulée dans la grille
de ventilation près du moteur ou dans l’interrup-
WHXU(OLPLQHUODSRXVVLqUHDYHFXQHSLQFHGRX[
Pendant le nettoyage porter des lunettes de pro-
tection pour protéger vos yeux.
Le corps de la machine est nettoyé avec un chif-
fon doux humide. On peut utiliser un détergent
non-agressive au besoin.
ATTENTION:1HMDPDLVXWLOLVHUO¶DOFRRO
HVVHQFHRXDXWUHVVROYDQWVRUJDQLTXHV1HMD-
mais utiliser des produits corrosifs pour le net-
toyage des parties en plastique.
ATTENTION:1HMDPDLVODLVVHUOHDX
pénétrer dans la machine.
IMPORTANT!
$¿QGHJDUDQWLUODVpFXULWpHWOD
¿DELOLWpGHWUDYDLOGHODPDFKLQHWRXVOHVWUDYDX[
de réparation, entretien et réglage, y compris le
remplacement des balais moteur, ne devront être
faites que par les stations service autorisées de
SPARKY en utilisant uniquement des pièces de
rechange originales.
VIII - Garantie
La période de garantie des outils électroportatifs
63$5.<HVWGp¿QLHGDQVOHFRQWUDWGHJDUDQWLH
La garantie ne couvre pas les pannes apparues
VXLWH j O¶XVXUH QDWXUHOOH XQH VXUFKDUJH RX XQH
mauvaise exploitation.
Les pannes survenues pour cause de matériaux
défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront ré-
parées gratuitement ou le produit sera échangé.
Les réclamations pour un instrument SPARKY
défectueux seront honorées si la machine est
UHWRXUQpHDXOLYUHXURXHVWSUpVHQWpjXQVHUYLFH
après-vente agréé assemblé et dans son état ori-
JLQDODVVHPEOpH
Note
Merci de lire attentivement le manuel d’exploita-
tion avant de vous servir de ce produit.
Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire
des améliorations et des changements dans ses
SURGXLWVDLQVL TXHGHFKDQJHUOHV VSpFL¿FDWLRQV
sans avis préalable.
/HV VSpFL¿FDWLRQV SHXYHQW GLIIpUHU VHORQ OHV
pays.
pages-P282.indd 17 ɝ
18
P 282RU
ǿȜȒȓȞȔȎțȖȓ
,  ȼɜɟɞɟɧɢɟ .....................................................................................................................................18
,,  Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɞɚɧɧɵɟ..................................................................................................................
,,,  ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɪɢɪɚɛɨɬɟɫɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ.................................
,9  Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɩɪɚɜɢɥɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɪɢɪɚɛɨɬɟɫɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɢɪɭɛɚɧɤɚɦɢ....21
9  ɍɡɧɚɣɛɨɥɶɲɟɨɫɜɨɟɦɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɟ ................................................................................ A/23
9,  ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɪɚɛɨɬɟ....................................................................................................................23
9,, Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ............................................................................................................................
9,,, Ƚɚɪɚɧɬɢɹ.......................................................................................................................................
,ǰȐȓȒȓțȖȓ
ɉɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɵɣȼɚɦɢɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ63$5.<ɫɩɨɫɨɛɟɧɩɪɟɜɡɨɣɬɢȼɚɲɢɨɠɢɞɚɧɢɹɈɧɢɡɝɨɬɨɜ-
ɥɟɧɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɜɵɫɨɤɢɦɢɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢɤɚɱɟɫɬɜɚ63$5.<ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɦɢɫɚɦɵɦɫɬɪɨɝɢɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɉɪɨɫɬɨɣɜɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢɢɭɞɨɛɧɵɣɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɧɧɚɞɟɠɧɨɩɪɨ-
ɫɥɭɠɢɬȼɚɦɞɨɥɝɨɟɜɪɟɦɹ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɬ ɧɚɱɚɥɚ ɞɨ ɤɨɧɰɚɈɛɪɚɬɢɬɟ ɨɫɨɛɨɟ
ɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚɦɟɫɬɚɜɵɞɟɥɟɧɧɵɟɫɥɨɜɨɦ©ȼɧɢɦɚɧɢɟªɉɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɵɣȼɚɦɢɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɨɛɥɚɞɚɟɬɦɧɨɝɢɦɢɤɚɱɟɫɬɜɚɦɢɫɩɨɫɨɛɧɵɦɢɨɛɥɟɝɱɢɬɶȼɚɦɪɚɛɨɬɭɉɪɢɟɝɨɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɦɵ
ɭɞɟɥɢɥɢɧɚɢɛɨɥɶɲɟɟɜɧɢɦɚɧɢɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢɭɞɨɛɫɬɜɭɪɚɛɨɬɵ
ɇɟɜɵɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵɜɦɟɫɬɟɫɛɵɬɨɜɵɦɢɨɬɯɨɞɚɦɢ
Ɉɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɢɡɞɟɥɢɹɧɟɞɨɥɠɧɵɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶɫɹɫɨɜɦɟɫɬɧɨɫɛɵɬɨɜɵɦɢ
ɨɬɯɨɞɚɦɢ ɉɪɨɫɶɛɚ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɢɯ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɯ ɞɥɹɷɬɨɝɨɦɟɫɬɚɯ
ɉɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶɩɨɷɬɨɦɭɩɨɜɨɞɭɫɦɟɫɬɧɵɦɢɜɥɚɫɬɹɦɢɢɥɢɢɯɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ
ɈɏɊȺɇȺɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃɋɊȿȾɖȱ
ɋɭɱɟɬɨɦɨɯɪɚɧɵɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɢɭɩɚɤɨɜɤɚɞɨɥɠɧɵ
ɩɨɞɜɟɪɝɧɭɬɶɫɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɣ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɞɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɝɨɫɹ
ɜɧɢɯ ɫɵɪɶɹ Ⱦɥɹ ɨɛɥɟɝɱɟɧɢɹɪɟɰɢɤɥɢɪɨɜɚɧɢɹɞɟɬɚɥɟɣ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɵɯ ɢɡɢɫɤɭɫɫɬɜɟɧɧɵɯ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɨɧɢɨɛɨɡɧɚɱɟɧɵɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
ɊȺɋɉȺɄɈȼɄȺ
ɗɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹɤɨɦɩɥɟɤɬɧɨɜɢɫɩɪɚɜɧɨɦɜɢɞɟȼɫɥɭɱɚɟɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹɧɟɫɨɨɬ-
ɜɟɬɫɬɜɢɣɧɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɞɨɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɨɛɧɚɪɭɠɟɧɧɵɣɞɟɮɟɤɬɧɟ
ɛɭɞɟɬɭɫɬɪɚɧɟɧɇɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɷɬɨɣɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢɦɨɠɟɬɫɬɚɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣɬɪɚɜɦɵ
ɄɈɆɉɅȿɄɌȺɐɂə
ɊɭɛɚɧɨɤɊɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹɜɭɩɚɤɨɜɤɟɜɩɨɥɧɨɫɬɶɸɫɨɛɪɚɧɧɨɦɜɢɞɟɡɚɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦɦɟɲɤɚ
ɩɵɥɟɫɛɨɪɧɢɤɚɢɥɢɧɟɣɤɢ
pages-P282.indd 18 ɝ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sparky Group P 282 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur