Lifetime 60042 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la plate-forme......6
Assemblage des fermes.............11
Assemblage des pignons............15
Assemblage des portes..............18
Assemblage du plancher...........29
Assemblage des murs...............33
Installation des carreaux............43
Installation des portes..............46
Identifi cateur de pièces.............47
Assemblage du toit...................56
Installation du rayonnage...........73
Alignement des portes...............76
L’ancrage de l’abri.....................79
Installation du loquet.................82
Nettoyage et entretien...............91
Enregistrement........................92
Garantie..............................94
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 60042
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons 3+ adultes pour l’assemblage
• Vídeos et guides d’aide sont disponibles
Scannez le code ci-dessous pour voir l’assemblage.
http://go.lifetime.com/60042videolist
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
ABRI EXTÉRIEUR
DE 2,13 m x 2,13 m
MODÈLE n° 60042
7/16 po (11 mm)
3/8 po (10 mm)
Foret à boit de 8 mm
Foret à maçonnerie de 8 mm
Morceau de bois de
1.3 cm x 10 cm x 18 cm
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
1176649 7/14/2016
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manuel shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Consultez tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de bâtiment.
• Vérifi ez que la fondation soit complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Soyez conscient que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Une tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si vous utilisez une échelle pour l’assemblage, soyez extrêmement prudent.
• Dans les zones de grandes tombées de neige, nous recommandons d’enlever celle-ci du toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer d’objet très chaud près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Nous recommandons fortement d’ancrer votre remise lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de la
remise, de ce manuel démontre les matériaux nécessaires afi n de compléter l’ancrage. Vous pouvez trouver les matériaux
dans votre quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez
ce produit.
El español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consulte todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi que que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tenga en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips #2.
• Se necesitan tres adultos aptos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No use ni guarde objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar su caseta cuando esté terminado. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje que necesita para terminar el anclaje. Puede encontrar el herraje en su ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and
at, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore
this step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above
ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi
que les décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de
construire. Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long
terme grâce à une surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton.
Ce choix sera le plus durable. La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à
l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie
le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto.
Será la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la
madera debe estar clasifi cada para el uso externo!
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd
3
(0,77 m
3
)
!
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 84" x 84" (2,13 m x 2,13 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 81
1/2" x 83 3/8" (2,07 m 2,12 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm (4 in). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus
large et long, sont 2,13 m x 2,13 m (84 po x 84 po). Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07
m x 2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po).
• El concreto debe tener, por lo menos, 10,2 cm (4 in) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus
puntos más ancho y largo, son 2,13 m x 2,13 m (84 in x 84 in). Asegúrese de seleccionar un sitio que acomodará
estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear una superfi cie
nivelada de 2,07 m 2,12 m (81 1/2 in x 83 3/8 in).
81 1/2 in/po (2,07 m)
83 3/8 in/po (2,12 m)
4 in/po (10,2 cm)
84 in/po (2,13 m)
84 in/po (2,13 m)
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
RIDA
81 1/2 in/po (2,07 m)
83 3/8 in/po (2,12 m)
80 3/8 in/po (2,04 m)
• The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 84" x 84" (2,13 m x 2,13 m). Ensure
you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 81 1/2" x 83 3/8" (2,07 m 2,12 m).
• Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 2,13 m x 2,13 m (84 po x 84 po).
Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de votre abri sont
plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x 2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po).
• Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más anchos y más largos, son 2,13 m x 2,13 m (84 in x 84
in). Asegúrese de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más
pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear una superfi cie nivelada de 2,07 m 2,12 m (81 1/2 in x 83 3/8 in).
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x8
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16"
(40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencez à mesurer
à partir de cette montant 40,1 cm (16 po) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurez de centre à centre
pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comience a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 40,1 cm (16 in). Luego, tome la
medida de centro a centro en los montantes restantes.
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
x20
Start Here / Commencez ici /
Comence aquí
2 in/po x 4 in/po x 81 1/2 in/po (5,1 cm x 10,2 cm x 2,12 m) (x2)
2 in/po x 4 in/po x 80 3/8 in/po (5,1 cm x 10,2 cm x 2,04 m) (x7)
16d 3 in/po (16d x 7,62 cm) (x28)
81 1/2 in/po (2,07 m)
83 3/8 in/po (2,12 m)
80 3/8 in/po (2,04 m)
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 81 1/2" x 83 3/8" (2,07 m x 2,12 m)
(outside dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame.
• Vérifi ez que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruisez un cadre de
2,07 m x 2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po) (dimensions extérieures). Vous pouvez aussi utiliser le contreplaqué comme une
surface plate pendant l’assemblage de ce cadre.
• Asegure que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 2,07 m x 2,12 m
(81 1/2 in x 83 3/8 in) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una superfi cie plana al ensemblar
este armazón.
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1
cm)
81 1/2 in/po (2,07 m)
83 3/8 in/po (2,12 m)
80 3/8 in/po (2,04 m)
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
!
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadre el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16” (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant des clous, attachez bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percez des trous de 8 mm pour le
drainage.
• Usando unos clavos, sujete el contrachapado al armazón. Entonces, taladre agujeros de 8 mm para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
x32
x18!
• 5/16" (8 mm) Drainage Holes
• Trous de drainage de 8 mm
• Agujeros para canalización de 8 mm
8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x32)
48 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,12 m x 19,1 mm) (x1)
33 1/2 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(85,1 cm x 2,12 m x 19,1 mm) (x1)
48 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,12 m x 19,1 mm)
A
B
(x9)
(x9)
33 1/2 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(85,1 cm x 2,12 m x 19,1 mm)
11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLE DE LAS CERCHAS
2
43 1/4”43 1/4 in/po (1,10 m)
v
40 in/po (1,02 m)
AFH (x4)
AFG (x2)
8 1/4”
8 1/4 in/po (20,96 cm)
ADH (x2)
ADY (x8)
CXK (x16)
ADJ (x4)
ETC (x8)
ETD (x2)
7/16 in/po (11 mm) (x2) 3/8 in/po (10 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVD
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) /
AFH
AFH
ETD
• Align the holes in a Connector (ETD) with those in the ends of the Truss Channels (AFH).
• Alignez les trous dans le connecteur (ETD) avec ceux aux extrémités des cannaux (AFH).
• Alinee los agujeros en el conector (ETD) con ellos a los extremos de los canalones (AFH).
2.1
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly for this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/newtruss7
LIFETIME
©
ETD (x2)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) /
CXK (x16)
CXK (x4)
ETC (x4)
ADY (x8)
AFG
• Secure the Connector to the Truss Gutter
Channels using the hardware included.
• Attachez le connecteur aux cannaux à l’aide de
la quincaillerie incluse.
• Sujete el conector a los canales usando el
herraje incluido.
• Attach the Truss Brace to the Truss Gutter Channels using the hardware included.
• Attachez le support de ferme aux cannaux à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujete el soporte de cercha a los canalones usando el herraje incluido.
2.2
2.3
2.4
• Align the holes in a Truss Brace (AFG) with those in
the Truss Gutter Channels.
• Alignez les trous dans le support de la ferme (AFG)
avec ceux des cannaux de gouttière.
• Alinee los agujeros en el soporte de la cercha (AFG)
con ellos en los canalones de la cercha.
ADY
ADY
ADY
ADY
CXK (x2)
CXK (x2)
ETC (x8)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) /
ADJ (x4)
ADJ
ADJ
ADH
ADH (x2)
8 1/4”
8 1/4 in/po (20,96 cm)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Lay Truss
at and tighten all hardware securely.
• Faites glisser un support de la ferme (ADH) à travers les trous dans le support et le connecteur. Attachez-le bien à
l’aide des écrous borgnes (ADJ). Serrez bien toute la quincaillerie.
• Deslice un truss rod (AFG) por los agujeros en el soporte y el conector. Sujételo bien usando las tuercas ciegas (ADJ).
Apriete bien todo el herraje.
2.5
2.6
• Repeat this section for the second Truss.
• Répétez cette section pour la deuxième ferme.
• Repita esta sección para la segunda cercha.
7/16 in/po
(11 mm) (x2)
3/8 in/po
(10 mm)
15
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS
3
AFE (x1)
ADZ (x3)
ADV (x6)
AGF (x1)
54 3/8”
54 3/8 in/po (1,38 m)
AGH (x1)
AGI (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVD
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Secure with the hardware included.
• Attachez les uns aux autres en utilisant la quincaillerie incluse.
• Sujete los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADV (x6)
AFE
AGF
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
• The fl at holes face away from the Gable.
• Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
• Los agujeros planos dan hacia afuera.
• The fl at hole faces downward.
• Orientez le trou plat vers le bas.
• Oriente el agujero plano hacia abajo.
• Align the holes in the Lintel (AFE) with those in the
Entry Gable (AGF).
• Alinee los agujeros en el dintel (AFE) con ellos en la
fachada de entrada (AGF).
• Alignez les trous dans le linteau (AFE) avec ceux du
pignon d’entré (AGF).
3.2
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/gableassembly7
3.1
LIFETIME
©
18
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AEE (x3)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BBH (x1)
CHK (x5)
ARA (x1)
EVD
CHH (x1)
v
77 in/po (1,96 m)
v
75 in/po (1,91 m)
CHI (x1)
DGS (x1) (Top/Supérieur/Superior)
DGR (x1) (Bottom/Inférieur/Inferior)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.2
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/newleftdoor7
CHI
CHH
AGO
• Slide a Hinge Tube (CHH) down into the hole in the
Left Door (AGO).
• Glissez le tube d’articulation (CHH) dans le trou dans
la porte gauche (AGO).
• Deslice el tubo de articulación (CHH) en el agujero en
la puerta izquierda (AGO).
BBH (x1)
4.1
LIFETIME
©
• Insert a Square Tube (CHI) into the square
hole in the bottom of the Door until the
end hangs out about 6" (15 cm).
• Insérez un tube carré (CHI) dans le trou
carré au fond de la port jusqu’à ce que
l’extrémité dépasse à peu près 15 cm
(6").
• Introduzca un tubo cuadrado (CHI) en el
agujero cuadrado al fondo de la puerta
hasta que el extremo extienda unos 15
cm (6").
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.3
4.4
CHK (x1)
CHK
BBH
• Once the End Cap is fl ush with the bottom of the Door, insert Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) into the Door
Panel at the location shown to hold the Square Tube in place.
• Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérez une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK)
dans la porte à l’emplacement indiqué pour hold le tube carré en place.
• Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, inserte un tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK)
en la puerta a la ubicación ilustrada para hold el tubo cuadrado en su lugar.
• Flush with the Door
• À ras de la porte
• A ras de la puerta
• Insert an End Cap (BBH) into the end of the Square Tube (CHI). Gently, fi nish inserting the Tube until it’s fl ush with the bottom of
the Door.
• Insérez un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube carré (CHI). Insérez
gentiment le tube jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le fond de la porte.
• Inserte un tapón (BBH) en el extremo del tubo cuadrado (CHI). Inserte
ligeramente el tubo hasta que esté alineado con el fondo de la puerta.
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
• Drill two holes at the top and bottom of the Door at the locations indicated.
• Percez deux trous aux parties supérieur et inférieur de la porte aux emplacements indiqués.
• Taladre dos agujeros a las partes superior e inferior de la puerta a las ubicaciones indicadas.
ARA (x1)
!
25
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
5
AGZ (x1)
AEE (x1)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BYR (x1)
BYS (x1)
BBI (x1)
BBH (x1)
CHK (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CHH (x1)
v
77 in/po (1,96 m)
v
75 in/po (1,91 m)
CHI (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
EVE
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
CHH
AGZ
• Slide a Hinge Tube (CHH) down into the hole in the
Right Door (AGZ).
• Glissez le tube d’articulation (CHH) dans le trou dans
la porte droite (AGZ).
• Deslice el tubo de articulación (CHH) en el agujero en
la puerta derecha (AGZ).
5.2
CHI
• Insert a Square Tube (CHI) into the square hole in the bottom of the Door until the end hangs out about 6” (15 cm).
• Insérez un tube carré (CHI) dans le trou carré au fond de la port jusqu’à ce que l’extrémité dépasse à peu près 15
cm (6”).
• Introduzca un tubo cuadrado (CHI) en el agujero cuadrado al fondo de la puerta hasta que el extremo extienda unos
15 cm (6”).
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/rightdoorassembly7
5.1
LIFETIME
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Lifetime 60042 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire