Pfister F-529-7KFGS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

520650100
October 29, 2018
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1
Copyright © 2018, Pister Inc.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo extensible hacia abajo para cocina
Robinet de cuisine à bec rétractable
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Quick Install
Tool
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Kroft™
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
F529-7KF
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the
old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran
generalmente debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si va a reemplazar un grifo existente,
retírelo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Localisez les entrées d'alimentation en eau et fermez les robinets d'alimentation en eau. Ces
robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d'eau. En cas de remplacement
d'un robinet existant, retirez-le de l'évier et nettoyez soigneusement la surface de ce dernier.
A
F
E
B
C
G
H J
1268405
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
D
SAMPLE COPY
2
B3
A2
B3
A
2
Prepare Faucet for Installation
Prepare el grifo para la instalación
Préparez le robinet pour l'installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Disassemble
Desmontaje
Démontage
A
Remove and save for step 4B.
Quite y ahorre para el paso 4B.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4B.
A1
2B
3
3
3A 3B
Quick Install
Tool
OPTION 1: Install Spout Body without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación del cuerpo del surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le corps de bec sans la plaque de couverture
B3
A
B3
D
A
FE
D
B3
F
B3
E
B3
F
5
4A
4
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
4C
4B
A2
Remove
protective
cap.
Retire la
cubierta
protectora.
Enlevez les
capuchon
protecteur.
Install Weight and Re-Attach Connector to Hose
Instale el peso y reacople el conector a la manguera
Installez le poids et rattachez le connecteur au tuyau lexible
Push up until
cannot pull down.
Empuje para arriba
hasta no puede tirar
hacia abajo.
Poussez vers le
haut jusqu'au au
pouvoir abaisser.
Replace connector removed at step 2B.
Hand tighten.
Remplace el conector que fue removido en
el paso 2B. Apriete a mano.
Enlevez et mettez de côté pour l'étape 2B.
Serrez à la main.
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
A1
B3
G
B3
A1
B3
A
G
Align in back
Alinee en la parte posterior
Alignez en arrière
6
5
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccordez les conduites d'alimentation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pièce nécessaire pour cette étape
Hot water supply line connects to left inlet indicated by red clip (tag side).
Cold water supply line connects to right inlet indicated by blue clip.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure
or leak of the supply lines and itting.
La línea de suministro de agua caliente se conecta a la entrada izquierda indicada por la
pestaña (lado de la pestaña).
La línea de suministro de agua fría se conecta a la entrada derecha.
NOTA: La colocación incorrecta de las líneas de suministro y dispositivos de sujeción puede
ocasionar falla o fuga en las líneas de suministro y dispositivos de sujeción.
La conduite d'alimentation d'eau chaude se branche au robinet d'entrée gauche indiqué
par l'étiquette (côté à étiquette).
La conduite d'alimentation d'eau froide se branche au robinet d'entrée droit.
REMARQUE : REMARQUE : L'application incorrecte des conduites d'alimentation et des
raccords peut causer la défaillance ou des fuites au niveau des conduites d'alimentation
et des raccords.
x2
Blue (cold)
Red (hot)
Rojo (frío)
Azul (caliente)
Rouge (froid)
Bleu (chaud)
3/8 inch female connection. Adapter
may be required (not supplied).
Conector hembra de 3/8 de pulgada. Se
puede requerir de un adaptador (no se
suministra).
Raccord femelle 3/8 de pouce. Adaptateur
peut être nécessaire (non fourni).
6
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
6C
6A
6D
Disassemble
Desensamble
Démontez
LIQUID
SOAP
6B
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installez le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme si la instalación es la apropiada
Ouvrez l'eau et vériiez que l'installation est adéquate
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite au dessus et au dessous de l'évier.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
J2
H3
H4
J1
H2
H2
H3
H4
H1
H2
H1
H1
J2
H J
8
8C8A 8B
Flush the Faucet
Purgue el grifo
Vidangez le robinet
Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Laissez de l'eau chaude et de l'eau froide couler à plein débit pendant au moins 15 secondes chacune.
15
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouver
One-Handed
Operation
Operación con
un mano
Fonctionnement
une main
Two-Handed
Operation
Operación con
dos manos
Fonctionnement
deux mains
Open
Abierta
Ouvert
For Additional Installation Help:
Para ayuda adicional de instalación:
Pour le l'aide supplémentaire pour l'installation :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
9
To activate the spray mode, press
button as shown. By toggling the
button, the water mode will change
between spray and stream while the
faucet is in operation.
Note: The faucet will always turn on in
stream mode.
ara activar el modo de rocío, oprima el
botón como se muestra. Al activar el botón,
el modo de agua va a cambiar entre rocío
y chorro mientras que el grifo esté en
funcionamiento.
Nota: El grifo siempre se activará en modo
en el modo de chorro.
Pour activer le mode de pulvérisation,
appuyez sur le bouton comme indiqué.
En basculant le bouton, le mode change
entre la pulvérisation et le jet pendant que
le robinet fonctionne.
Remarque : Le robinet s'ouvre toujours en
mode jet.
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-529-7KFGS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à