Bradley S19-300T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation
P.O. Box 309
Menomonee Falls, WI 53052 USA
800 BRADLEY (800 272 3539)
+1 262 251 6000
bradleycorp.com
215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045
© 2017 Bradley
Page 1 of 20 6/5/2017
S19-300T
top supply
alimentation par le haut
abastecimiento superior
S19-300B
bottom supply
alimentation par le bas
abastecimiento inferior
Heat Trace Combination Drench Shower and
Eyewash Unit (includes 120 V and 220/240 V
versions) Class I, Division 2, Groups B, C and D
Combiné douche lave/yeux avec élément chauffant
(inclut les versons 120 V et 220/240 V)
Combinación de ducha de aspersión/lavaojos con
control térmico (incluye las versiones de 120 V y
220/240 V)
Table of Contents
Pre-Installation Information ...................... 2-3
Assembly of Components .........................4
Installation ...................................5–6
Repair Parts List ................................6
Repair Parts....................................7
Troubleshooting .................................8
Table des matières
Avant l’installation ...............................9
Assemblage des composantes ....................10
Installation .................................11–12
Liste des pièces de rechange .....................12
Pièces de rechange.............................13
Dépannage ...................................14
Contenido
Información previa a la instalación .................15
Armado de los componentes .....................16
Instalación .................................17–18
Lista de piezas de repuesto ......................18
Piezas de repuesto .............................19
Localización y reparación de averías ...............20
9
Installation S19-300T, S19-300B
Bradley • 215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045 6/5/2017
AVERTISSEMENT
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit d’eau est
adéquat et qu’il n’y a pas de fuites.
L’alimentation principale en eau doit être toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions
pour empêcher tout arrêt non autorisé.
ATTENTION
Le matériel d’urgence doit être alimenté en eau tiède (15,6 °C à 37,8 °C/60 °F à 100 °F). Toute
exposition prolongée à de l’eau proche de la température de congélation peut altérer la capacité de
l’organisme à maintenir la température corporelle, ce qui accroît le risque d’hypothermie.
AVIS
Avant d’installer ce produit, vérifier qu’il y a des dégagements suffisants autour du produit et que
l’activation du produit n’est pas entravée par d’autres produits ou obstructions.
Éviter les produits nettoyants qui contiennent des solvants organiques, des alcools et des
hydrocarbures. Rincer à l’eau après nettoyage.
IMPORTANT
L’installation et l’emplacement de toutes les douches d’urgence, oculaires et oculaires-faciales
doivent être conformes aux exigences d’ANSI/ISEA Z358.1.
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée.
Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien.
L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes pour des drain et codes
et règlements en vigueur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque aucune
avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir les pièces
manquantes.
La norme ANSI Z358.1 prévoit une alimentation ininterrompue du liquide de rinçage. Les appareils
d’urgence Bradley raccordés au réseau nécessitent une pression d’écoulement d’au moins 30 PSI
(0,21 MPa). Selon ANSI Z358.1, le liquide de rinçage doit être tiède.
Une activation hebdomadaire doit être effectuée sur tout le matériel d’urgence à tuyauterie
d’alimentation pour vérifier que l’arrivée de liquide de rinçage est suffisante et éliminer tout dépôt
de sédiment de la conduite d’alimentation. Le matériel d’urgence doit être contrôlé chaque mois
pour régler tout problème d’entretien éventuel et s’assurer que le matériel est en bon état de
marche et ne présente aucun signe d’usure.
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon fonctionement.
Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une fois par an pour assurer sa
conformité à la norme ANSI Z358.1.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement dangereuses
doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel
d’urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit, consulter le site
www.bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY.
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur notre site
Internet à www.bradleycorp.com.
10
S19-300T, S19-300B Installation
6/5/2017 Bradley • 215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045
Composantes
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
Signed
Signed
Signed
Date
Date
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Datum
Date
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Prepack S45-1535
Safety Sign
114-052 (qty. 2)
Hook
151-001 (qty. 2)
Emergency Tag
204-421
Hex Nut #10-24
151-001 (qty. 2)
Screw #10-24 x 1/2"
160-245 (qty. 2)
Pull Rod
128-156G
Eye/Face Wash
Assembly
Option
S05-153
Stainless Steel
Showerhead
Plastic
Showerhead
Heat Trace Unit
S19-300T (top supply)
S19-300B (bottom supply)
Eyewash
Assembly
Option
S05-171
Douche oculaire/
faciale en option
S05-153
Tige de
commande
128-156G
Pommeau de douche
en plastique
Pommeau de douche
en acier inox
Paquet S45-1535
Panneau de
sécurité
114-052 (qté 2)
Crochet
151-001 (qté 2)
Étiquette
d’urgence
204-421
Écrou n˚ 10–24
161-025 (qté 2)
Vis n˚ 10–24 x ½"
160-245 (qté 2)
Élément chauffant
S19-300T (alimentation par le haut)
S19-300B (alimentation par le bas)
Douche oculaire
en option
S05-171
11
12
11.12
11.11
11.1
11
Installation S19-300T, S19-300B
Bradley • 215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045 6/5/2017
Equipements nécessaires
3 ancrages au sol et boulons de ³⁄₈"
Produit d’étanchéité pour tuyaux
Tuyau d’alimentation pour branchement au raccord
NPT de 1¼" d’arrivée d’eau de l’appareil
Un renvoi de 4" minimum pour la douche d’urgence
assurant une capacité de vidange de 30 gal/mn
(115 l/mn)
Fournitures électriques pour le raccordement au
réseau
AVIS ! Les appareils alimentés par le bas sont conçus
pour être montés sur une base. Le tuyau de 1¼ in.
NPT sortant de la coquille doit servir de support.
Fixation de la bride au sol
1. Installez 3 ancrages (non fournis) pour vis de ³⁄₈" dans le
sol.
2. Vissez la bride dans les ancrages à l’aide des vis de ³⁄₈"
(non fournies).
3. Installez la tige de commande.
AVIS ! Ne pas utiliser la douche comme support de la
tuyauterie.
AVERTISSEMENT ! Pour fonctionner, la douche doit avoir
un débit minimum de 30 GPM sous
une pression minimum de 30 PSI.
La pression recommandée est de
40–60 PSI. Prévoir la protection de
l’alimentation en eau contre le gel (non
fournie).
AVIS ! Tuyau de Ø minimum 1¼" (correspondant au tuyau
Bradley).
Raccordement de l’alimentation
1. Raccordez l’alimentation en eau sur l’orifice d’alimentation
de 1¼" NPT (tuyauterie non fournie). Prévoyez des
supports adéquats (non fournis) pour la tuyauterie
d’alimentation.
2. Ouvrir l’alimentation en eau et s’assurer du bon
fonctionnement de l’installation et de l’absence de
fuites.
Assemblage des composantes
1. Installez la douche comme sur la illustration. Le bord inférieur de la
pomme de la douche d’urgence doit se trouver à 85¼" (2165mm)
du sol.
2. Moser les panneaux de sécurité sur le mur ou dos à dos sous
la potence de la douche avec les vis, les écrous et les crochets
fournis.
Raccordement au secteur
1. Raccorder le boîtier de raccordement au réseau (le boîtier accepte
des raccords de gaines de ¾" NPT).
2. Raccorder l’alarme en option et le voyant.
La consommation moyenne de la douche est de 0,7 A/80 W à
120 V CA et 0,35 A/80 W à 220/240 V CA pour une température
interne de 10 °C (50 °F). Pour plus de détails, voir les instructions
d’installation accompagnant l’alarme.
Utiliser
uniquement
du ruban de
téflon.
Les appariels à alimentation
par le bas utilisent ce tuyau
comme support.
Panneaux
de sécurité
pendus dos à
dos.
Orifices de
Ø ¾" NPT
du boîter de
raccordement
6"
(152mm)
43"
(1089mm)
39½"
(1004mm)
60¾"
(1543mm)
85¼"
(2165mm)
94⁵⁄₈"
(2405mm)
35½"
(900mm)
68"
(1724mm)
25¾"
(654mm)
37¾"
(959mm)
92"
(2337mm)
Bride Ø 9" (229mm) avec
(3) trois trous de Ø 3⁄8"
(10mm) sur un de Ø 8"
(203mm)
Alimentation
par le haut
1¼" NPT
Boîter de
raccordement avec
orifices ¾" NPT
Alimentation
par le bas
1¼" NPT
19¼" (489mm)
9¾” (245mm)
12
S19-300T, S19-300B Installation
6/5/2017 Bradley • 215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045
Alarme en Option
Liste des pièces de rechange
Voyant
en option
Secteur
Vis de masse
dans le boîter
de jonction
Élément
chauffant
Un voyant Ambre indique que le réchauffeur est “OUVERT”
Un voyant Vert indique alimentation électrique à l’unité
Noir
Vert
Vert
Blanc
Noir
Thermostat
Blanc
V
A
Alarme
en
option
Blanc
Noir
Vert
Rouge
Rouge
Noir
Vert
Bornier
Épissure
Piéce Réf Qté Description
1 131-059 1 Bride
2 219-029 1 Coquille - bas gauche
3 219-030 1 Coquille - bas droite
4 219-027 1 Coquille - haut gauche
5 219-028 1 Coquille - haut droite
6 269-1292 au besoin Garniture
7 269-1289 1 Boîter de jonction
8 269-1294 1 Bouchon, ¾"
9 269-1286 1 Thermostat
10 S45-1535 1 Paquet visserie
Plastic Showerhead
11 S24-188 1 Pommeau en plastique
11.1 S24-193 1 Couvercle
11.11 187-053 1 Corps de douche
11.12 154-147 1 Anneau
Stainless Steel Showerhead
12 S24-191 1 Pommeau acier inox
13 S27-301 1 Robinet, 1" avec écrou
(résistant au gel)
13.1 110-214 1 Écrou seulement
14 153-489 1 Adaptateur
15 161-036 6 Écrou, 5⁄16"-18
16 128-200 1 Manette
17 S21-068 3 Tige de commande
18 128-150 1 Manette
19 142-
002DC
3 Rondelle de blocage
20 128-156G 1 Tige de commande, 26"
31 124-048 1 Rondelle
Piéce Réf Qté Description
Douche oculaire/faciale en option
21 S05-153 1 Douche oculaire/faciale en
option
21.1 S05-152 1 Guidon
21.2 S45-2453 1 Trousse d’entretien EFW -
Diffuseurs noirs
21.3 S53-063 2 Cache-poussière-attaché
21.4 113-1191 1 Tige
21.5 169-1069 1 Coude ½" x 3⁄8"
Douche oculaire en option
21 S05-171 1 Douche oculaire en option
21.1 S05-170 1 Guidon
21.2 107-371 2 Cache-poussière-attaché
21.3 S21-077 1 Tige
21.4 169-1069 1 Coude ½" x 3⁄8"
22 S27-329 2 Robinet, ½" avec écrou
(résistant au gel)
22.1 110-215 2 Écrou seulement
23 153-372R 2 Adaptateur, droit
24 128-151 2 Adaptateur, manette
25 S08-383 2 Manette palette, gauche
25.1 114-049 2 Autocollant de manette
26 269-1296 2 Réducteur
27 S89-025 1 Tuyau
28 S45-1703 1 Soupape anti-gel
29 S45-1702 1 Soupape anti-ébouillantage
30 269-1285 au besoin Tuyau caoutchouc
13
Installation S19-300T, S19-300B
Bradley • 215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045 6/5/2017
Pièces de rechange
4
11
5
10
8
2
3
1
9
7
18
13
14
20
16
15
15
19
13.1
17
23
24
17
25, 25.1
22.1
15
19
23
27
24
17
25, 25.1
22
22.1
15
15
19
28
26
30
26
30
29
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5
21.1
21.2
21.3
21.4
28
26
29
26
30
30
6
28
31
Tige de
commande
21
Douche
oculaire/
faciale en
option
Manette
Boyau en
option
Soupape anti-gel
et soupape anti-
ébouillantement en option
pour alimentation par le
bas
NOTE: Préciser la longueur
voulue à la commande
(pièce 30).
Préciser la longueur
voulue à la commande
Soupape anti-gel
et soupape anti-
ébouillantement
en option pour
alimentation par le
haut
NOTE: Préciser la
longueur voulue à la
commande (pièce 30).
21
Douche
oculaire
en option
Soupape anti-gel pour
alimentation par le bas
Contrôle du
débit, ce bout
14
S19-300T, S19-300B Installation
6/5/2017 Bradley • 215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045
Dépannage
Problème Cause Solution
Débit d’eau faible à la
douche/faciale
pression insuffisante
diamètre insuffisant des
tuyauxd’alimentation
Assurer 114 l/mn (30 GPM)
Augmenter la pression/le diamètre des tuyaux
Débit d’eau faible à la
douche ou au douche
oculaire/faciale
Débris obstruant le système Démonter le pommeau, le nettoyer et le remonter
Dévisser les érogateurs du guidon, les nettoyer et les remettre
en place S’ils sont encore bouchés, les remplacer.
Ecoulement d’eau par la
soupape anti-gel
Coupure de courant si la
température de l’eau qui coule
de la soupape est inférieure à 7
°C (45 °)
Remettre la tension.
L’eau d’alimentation est trop
froide
S’assurer que l’eau d’alimentation est tiède.
Thermostat défectueux [si la
température de l’eau qui coule
de la valve est inférieure à 7 °C
(45 °F).
Vérifier la continuité et le remplacer le thermostat s’il ne s’ouvre
pas à 21 °C (70 °F) ou ne se ferme pas à 7 °C (45 °F).
Soupape anti-gel défectueuse
[si la température de l’eau
coulant de la soupape et
supérieure à 7 °C (45 °F)]
Remplacer la soupape anti-gel
NOTE : Une eau d’alimentation inférieure à 7 °C (45 °F)
mmaintient la soupape anti-gel ouverte. Pour fermer la soupape:
1. couper momentanément l’alimentation ou boucher la
soupape jusqu’à ce que l’élément chauffant réchauffe la
soupape
2. augmenter la température de surface de la soupape à
plus de 7 °C (45 °F) en la trempant dans de l’eau chaude
IMPORTANT : S’assurer que l’élément chauffant fonctionne
correctement avant de boucher la soupape anti-gel. Une
soupape anti-gel bouchée ne protège pas le système contre le
gel si l’élément chauffant tombe en pannel.
Ecoulement d’eau par la
soupape anti-ébouillantage
Soupape anti-ébouillantement
défectueuse [si la température
de l’eau coulant de la soupape
et inférieure à 27 °C (80 °F)]
Remplacer la soupape anti-ébouillantement.
Lumière du soleil directe ou
température ambiante
Refroidir l’appareil.
Thermostat défectueux Vérifier la continuité et le remplacer le thermostat s’il ne s’ouvre
pas à 21 °C (70 °F) ou ne se ferme pas à 7 °C (45 °F).
16
S19-300T, S19-300B Installation
6/5/2017 Bradley • 215-1082 Rev. L; ECN 17-05-045
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
Signed
Signed
Signed
Date
Date
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Datum
Date
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Prepack S45-1535
Safety Sign
114-052 (qty. 2)
Hook
151-001 (qty. 2)
Emergency Tag
204-421
Hex Nut #10-24
151-001 (qty. 2)
Screw #10-24 x 1/2"
160-245 (qty. 2)
Pull Rod
128-156G
Eye/Face Wash
Assembly
Option
S05-153
Stainless Steel
Showerhead
Plastic
Showerhead
Heat Trace Unit
S19-300T (top supply)
S19-300B (bottom supply)
Eyewash
Assembly
Option
S05-171
11
12
11.12
11.11
11.1
Componentes
Unidad de control térmico
S19-300T (abastecimiento superior)
S19-300B (abastecimiento inferior)
Lavador de ojos/rostro
(opcional)
S05-153
Varilla de tiro
128-156G
Cabezal de ducha de
plastico
Cabezal de ducha de
acero inox
Paquete S45-1535
Letero de seguridad
114-052 (cant 2)
Gancho
151-001 (cant 2)
Etiqueta de
emergencia
204-421
Tuerca hexagonal n˚ 10–24
161-025 (cant 2)
Tornillo n˚ 10–24 x ½"
160-245 (cant 2)
Lavador de ojos
(opcional)
S05-171
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bradley S19-300T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à