Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable
local code requirements.
Verify that supply voltage is correct by comparing
it to nameplate.
Replace power fuses only with fuses of the same
type and ratings.
GENERAL
This luminaire is designed for use in outdoor applica-
tions and must adhere to 25°C Max ambient temperature
limitation. Install and maintain it according to the
following recommendations.
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
Dome Top Decasphere
®
Luminaire
INSTRUCTIONS
GEH-5827
INSTALLATION
Step 1
A. Drill pole per Fig. A if a square pole or Fig. B if a
round pole.
Fig. A
Fig. B
WARNING
Risk of electric shock
• Turn power off before servicing
– see instructions
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
• Follow installation instructions
35-201578-1K (11/00)
CHANGEMENTS DE LAMPE ET DE DISTRIBUTION
LUMINEUSE, NETTOYAGE
DÉPOSE/POSE DU CAISSON DE BALLAST
Ouvrez la porte de lentille et enlevez l’assemblage de plaque de
réflecteur comme indiqué plus haut.
CÂBLAGE
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à relier
les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la
borne de tension adéquate comme indiqué sur la plaque du
ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions de
câblage sur l'étiquette à l'intérieur du luminaire.
La dépose du caisson de ballast peut être nécessaire pour
accéder aux bornes de ballast. Suivez les instructions
précédentes pour cette dépose et la remise en place. Déplacez
la cosse isolée sur la borne de ballast appropriée spécifiée sur
l’étiquette de câblage à l’intérieur du luminaire.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Interne
Si le système interne de réflecteur a besoin d’être nettoyé, il
faut un nettoyant non abrasif, neutre (pH 6-8) non chloré et
sans hydrocarbures aromatiques. Rincez à l’eau claire et
essuyez.
Externe
Lavez la lentille en verre avec une solution douce d’eau
savonneuse, rincez-la à l’eau claire et essuyez-la.
B. Installez la plaque à écrous et fixez-la avec la vis de
1/4 de pouce fournie.
C. Attachez la monture au luminaire en glissant les fils
d’alimentation au travers du tube de monture. Fixez avec
deux boulons de 3/8” et leurs rondelles-freins.
D. Montez l’ensemble monture/luminaire sur le poteau avec
deux boulons de 3/8” et leurs rondelles-freins. Si c’est un
poteau rond installez un adaptateur.
E. Installez le couvercle sur la monture et fixez-le avec la
vis
#8-32.
F. Faites la jonction des fils du luminaire avec l’arrivée
secteur. Installez le chapeau de poteau.
Le client doit aménager une boucle de détente de contrainte
sur les fils en haut du poteau.
N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la
plaque d’identification. Observez les recommandations
et restrictions du fabricant sur le fonctionnement de
la lampe, en particulier pour le type de ballast, la
position d’utilisation, etc.
Ouverture de la porte de lentille
Desserrez (dévissage) d’1/4 de tour les trois attaches 3, au
moyen d’un tournevis cruciforme à tête Phillips. La porte de
lentille est sur charnière côté poteau.
Dépose de la porte de lentille
Ouvrez comme montré, soulevez et glissez vers l’avant.
Dépose ou rotation du réflecteur
Le réflecteur peut être ôté pour donner accès au ballast et
au câblage, ou tourné dans un sens ou l’autre de 90° pour
orienter la distribution lumineuse, en desserrant les vis des 4
trous en forme de serrure de l’assemblage de plaque de
réflecteur.
L’assemblage est amarré au luminaire. S’il faut le détacher,
enlevez la vis qui maintient son amarrage sur la plaque de
réflecteur.
Dépose
Débranchez l’arrivée secteur et fils de lampe au niveau des
bornes électriques. Desserrez 2 boulons 1/4”, tirez et
abaissez le caisson pour libérer les trous en serrure.
ATTENTION : Soyez prêt à supporter le poids
du ballast pendant la dépose.
Pose
Localisez le guidage de chaque côté du support.
Glissez le caisson vers le haut sous les oreilles
jusqu’à l’engagement des boulons de 1/4” dans les
trous de serrure, poussez-le en avant et en haut
jusqu’à l’épaulement du support. Serrez les boulons
de 1/4”.
ATTENTION
Risque de brûlure
• Laissez le bloc d’ampoule refroidir
avant d'y toucher
4 VIS DE
PLAQUE DE
RÉFLECTEUR
ASSEMBLAGE DE PLAQUE
DE RÉFLECTEUR
3 ATTACHES 1/4 DE
TOUR
PORTE DE LENTILLE
DÉCONNEXIONS
CONDENSATEUR
CAISSON DE
BALLAST
GUIDAGES
BALLAST
TROUS DE SERRURE
OREILLES
SUPPORT
BOULONS 1/4 in. (6mm)
DÉCONNEXIONS
OREILLES
GUIDAGES
SUPPORT
BOULONS 1/4 in.
(6mm)
CAISSON DE
BALLAST
ÉPAULEMENT DE SUPPORT
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation
or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be
referred to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions