Zodiac WW000031 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
H0470400.C - 2018/02
No ce d’installa on et d’u lisa on - Français
Electrolyseur a u sel
Instruc ons originales
More documents on:
www.zodiac.com
FR
Instruc ons for installa on and use - English
Salt water chlorinator
Transla on of the original instruc ons in french
EN
Manual de instalação e u lização - Português
Electrolisador de sal
Tradução das instruções originais em francês
IT
Manuale di installazione e di uso - Italiano
Sterilizzatore a sale
Tradução das instruções originais em francês
PT
Manual de instalación y de uso - Español
Cloración salina
Traducción de las instrucciones originales
en francés
ES
Montage- und Gebrauchsanleitung - Deutsch
Salzelektrolysegerät
Übersetzung der Originalanleitung in
französischer Sprache
DE
Installa e en gebruikshandleiding - Nederlands
Elektrolysetoestel met zout
Vertaling van de originele Franse instruc es
NL
CS
Návod k použi a k instalaci - český
Solný elektrolyzér
překlad původních pokynů ve francouzš
SK
Návod na inštaláciu a použi e - Slovenčina
Soľný elektrolyzér
preklad pôvodných pokynov vo francúzš ne
HR
Upute za instaliranje i uporabu - Hrvatski
Uređaj za elektrolizu soli (klorinator)
Prijevod originalnih uputa na francuskom jeziku
1
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Le non-respect des aver ssements pourrait causer des dommages à l’équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures, voire
la mort.
Seule une personne qualifi ée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifi que), est habilitée à pra quer
ce e procédure. Le technicien qualifi é intervenant sur l’appareil doit u liser/porter un équipement de protec on individuel (tels que
lune es de sécurité, gants de protec on, etc...) afi n de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l’interven on sur
l’appareil.
Avant toute interven on sur l’appareil, s’assurer que celui-ci est hors tension et consigné.
Lappareil est des né à un usage spécifi que pour les piscines et spas ; il ne doit être u lisé pour aucun autre usage que celui pour lequel
il a été conçu.
Cet appareil n’est pas des à être u lisé par des personnes (y compris des enfants) ayant un handicap physique, sensi f ou mental,
ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf s’il est u lisé sous surveillance ou avec des instruc ons d’u lisa on données par
une personne responsable de leur sécurité.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
L’installa on de l’appareil doit être réalisée conformément aux instruc ons du fabricant et dans le respect des normes locales et
na onales en vigueur. L’installateur est responsable de l’installa on de l’appareil et du respect des réglementa ons na onales en
ma ère d’installa on. En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d’installa on
locales en vigueur.
Pour toute autre ac on que l’entre en simple par l’u lisateur décrit dans ce e no ce, le produit doit être entretenu par un professionnel
qualifi é.
Toute mauvaise installa on et/ou u lisa on peut entraîner des dégâts matériels, ou corporels sérieux (pouvant entraîner un décès),
Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls du des nataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites
sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport (confi rma on sous 48 heures
par le re recommandée au transporteur). Dans le cas d’un appareil contenant du uide frigorigène, s’il a été renversé, éme re des
réserves par écrit auprès du transporteur.
En cas de dysfonc onnement de l’appareil : ne pas tenter de réparer l’appareil par vous-même et contacter un technicien qualifi é.
Se référer aux condi ons de garan e pour le détail des valeurs de l’équilibre de l’eau admises pour le fonc onnement de l’appareil.
Toute désac va on, élimina on ou contournement de l’un des éléments de sécurité intégrés à l’appareil annule automa quement la
garan e, tout comme l’u lisa on de pièces de remplacement provenant d’un fabricant  ers non autorisé.
Ne pas vaporiser d’insec cide ou autre produit chimique (infl ammable ou non-infl ammable) vers l’appareil, il pourrait détériorer la
carrosserie et provoquer un incendie.
Les appareils Zodiac® de type pompes à chaleur, pompes de fi ltra on, ltres sont compa bles avec la plupart des systèmes de traitement
d’eau pour piscines.
Ne pas toucher le ven lateur ou les pièces mobiles et ne pas insérer d’objets ou vos doigts à proximité des pièces mobiles lorsque
l’appareil est en fonc onnement. Les pièces mobiles peuvent causer des blessures sérieuses voire la mort.
AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
Lalimenta on électrique de l’appareil doit être protégée par un disposi f de protec on à courant di éren el résiduel de 30 mA dédié,
en conformité avec les normes en vigueur du pays d’installa on.
Ne pas u liser de rallonge pour brancher l’appareil ; connecter l’appareil directement à un circuit d’alimenta on adapté.
Avant toute opéra on, vérifi er que :
- La tension indiquée sur la plaque signalé que de l’appareil correspond bien à celle du réseau,
- Le réseau d’alimenta on convient à l’u lisa on de l’appareil, et qu’il dispose d’une prise à la Terre,
- La fi che d’alimenta on (le cas échéant) s’adapte à la prise de courant.
En cas de fonc onnement anormal, ou de dégagement d’odeur de l’appareil, l’arrêter immédiatement, débrancher son alimenta on et
contacter un professionnel.
Avant d’opérer tout entre en ou maintenance sur l’appareil, vérifi er qu’il est mis hors tension et en èrement déconnecté de l’alimenta on
électrique. En outre, il convient de vérifi er que la priorité chau age (le cas échéant) est désac vée, et que tout autre équipement ou
accessoire connecté à l’appareil est également déconnecté du circuit d’alimenta on.
Ne pas débrancher et rebrancher l’appareil en cours de fonc onnement.
Ne pas  rer sur le câble d’alimenta on pour le débrancher.
Si le câble d’alimenta on est abîmé, il doit être impéra vement remplacé par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifi ée
afi n de garan r la sécurité.
Ne pas réaliser d’entre en ou de maintenance de l’appareil les mains mouillées ou si l’appareil est mouillé.
Avant de connecter l’appareil à la source d’alimenta on, vérifi er que bloc de raccordement ou la prise d’alimenta on à laquelle l’appareil
sera connecté est en bon état et qu’il n’est pas endommagé ni rouillé.
Pour tout élément ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la jetez pas dans un feu. Ne
l’exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Par temps orageux, déconnecter l’appareil de l’alimenta on électrique pour éviter qu’il ne soit endommagé par la foudre.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau (sauf pour les robots de ne oyage) ou la boue.
Recyclage
Ce symbole signifi e que votre appareil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l’objet d’une collecte sélec ve en vue de
sa réu lisa on, de son recyclage ou de sa valorisa on. S’il con ent des substances poten ellement dangereuses pour
l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.
2
FR
Sommaire
1. Informa ons avant installa on .............................................................................. 3
1.1 Contenu ............................................................................................................................................. 3
1.2 Caractéris ques techniques ........................................... .................................................................... 3
2. Installa on ............................................................................................................. 4
2.1 Préparer la piscine : l’équilibre de l’eau ............................................................................................. 4
2.2 Installa on du co ret de commande ..................................................................................... ............4
2.3 Installa on de la cellule ..................................................................................................................... 5
2.4 Installa on du contrôleur de débit (uniquement sur Ei² Expert) .......................................................6
2.5 Raccordements électriques ............................................................................................................... 6
3. U lisa on .............................................................................................................. 7
3.1 Présenta on de l’interface u lisateur Ei² - GenSalt OE ..................................................................... 7
3.2 Présenta on de l’interface u lisateur Ei² Expert ............................................................................... 8
4. Maintenance........................................................................................................ 12
4.1 Lavage du fi ltre de la piscine (backwash) ..................................................................................... ....12
4.2 Ne oyage de l’électrode ..................................................................................... .............................12
4.3 Hivernage ......................................................................................................................................... 12
5. Résolu on de problèmes ..................................................................................... 13
6. Conformité produit .............................................................................................. 14
Avant toute ac on sur l’appareil, il est impéra f que vous preniez connaissance de ce e no ce d’installa on
et d’u lisa on, ainsi que du livret «aver ssements et garan e» livré avec l’appareil, sous peine de
dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l’annula on de la garan e.
Conserver ces instruc ons pour référence pour de futures ac ons de mise en fonc onnement et de
maintenance.
Il est interdit de di user ou de modi er ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisa on de
Zodiac®.
Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informa ons contenues
dans ce document peuvent être modi ées sans préavis.
3
1. Informaons avant installaon
1.1 Contenu
Ei² - GenSalt OE
Coret de commande Cellule Kit d’installaon
Ei² Expert
Coret de commande Cellule Kit d’installaon
Kit collier de prise
en charge
1.2 Caractérisques techniques
Tension d’alimentaon 230Vac-50Hz
Puissance électrique
140 W maxi
Indice de protecon IPX5
Dimensions coret (l x h x p) 28,5 x 40,5 x 12,5 cm
Dimensions cellule (l x h x p) 16,5 x 22,5 x 12,5 cm
Poids (coret + cellule) 6,0 kg (+/- 500 g selon modèle)
Minimum Maximum
Débit dans la cellule
5 m³/h
18 m³/h - DN50 mm
25 m³/h - DN63 mm
Pression dans la cellule / 2,75 bar
Température de l’eau pour le fonconnement 5 °C 40 °C
4
FR
2. Installa on
2.1 Préparer la piscine : l’équilibre de l’eau
Ces appareils sont conçus pour désinfecter l’eau de la piscine selon de principe de l’électrolyse au sel.
Il est indispensable que l’équilibre de l’eau et la salinité (4 g/L) soient contrôlés et ajustés avant d’installer l’appareil.
S’assurer que l’équilibre de l’eau et la salinité sont correctes dès le départ réduira la probabilité de rencontrer des problèmes
lors des premières journées de fonc onnement ou lors de la saison d’u lisa on de la piscine.
Même s’il s’agit d’un système autonome, il est indispensable d’e ectuer des analyses d’eau régulières pour
contrôler les paramètres de l’équilibre de l’eau et les ajuster si besoin.
Unité
Valeurs
recommandées
Pour augmenter Pour diminuer
Fréquence des
tests (en saison)
pH / 7,2 – 7,4
Ajouter du pH+ ou
u liser une régula on
automa que
Ajouter du pH- ou
u liser une régula on
automa que
Hebdomadaire
Chlore libre
mg/L
ou ppm
0,5 – 2
Augmenter la produc on
de chlore ou u liser le
mode Boost (Ei² Expert
uniquement)
Diminuer la produc on
de chlore
Hebdomadaire
TAC
(alcalinité ou
pouvoir tampon)
°f
(ppm)
8 – 15
(80 – 150)
Ajouter du correcteur
d’alcalinité
(Alca+ ou TAC+)
Ajouter de l’acide
chlorhydrique
Mensuelle
TH
(taux de calcaire)
°f
(ppm)
10 – 30
(100 – 300)
Ajouter du chlorure de
calcium
Ajouter du séquestrant
calcaire (Calci-) ou faire
une décarbonata on
Mensuelle
Acide
cyanurique
(stabilisant)
mg/L
ou ppm
< 30
Ajouter de l’acide
cyanurique uniquement
si nécessaire (Chlor Stab)
Vider la piscine
par ellement et la
remplir à nouveau
Trimestrielle
Salinité
g/L ou
kg/m³
4 Ajouter du sel
Laisser tel quel ou vider
la piscine par ellement
et la remplir à nouveau
Trimestrielle
Métaux
(Cu, Fe, Mn…)
mg/L
ou ppm
± 0 /
Ajouter du séquestrant
métaux (Metal Free)
Trimestrielle
2.2 Installa on du co ret de commande
Le co ret de commande doit être installé dans un local technique ven lé, sans traces d’humidité, sans produits
d’entre en de piscine stockés à proximité et hors gel.
Le co ret de commande doit être installé à une distance au moins égale à 2,0 m du bord extérieur de la piscine. Toute
législa on locale supplémentaire existante concernant l’installa on du co ret dans le pays concerné doit être respectée.
Il ne doit pas être installé à plus d’1,5 mètres de la cellule (longueur maximum du câble).
Si le co ret est xé à un poteau, un panneau étanche doit être derrière le co ret de commande (350x400 mm
minimum).
Fixer le support solidement au mur, ou au panneau étanche, et placer le co ret de commande dessus à l’aide des vis
fournies.
5
2.3 Installa on de la cellule
La cellule doit être installée sur la tuyauterie après la fi ltra on ( ), après des sondes de mesure éventuelles et après
un système de chau age éventuel.
Ei² - GenSalt OE
Ei² Expert
La cellule doit être installée sur un tuyau horizontal afi n de garan r que le fl ux d’eau qui la traverse est principalement
horizontal, l’angle/la pente ne devant pas être supérieur à 30°. Le tuyau doit comporter une longueur horizontale libre
d’au moins 30 cm, sur laquelle la cellule sera installée. La cellule doit également être installée aussi loin que possible de
tout angle droit ou courbe formés par la tuyauterie (
).
Respecter le sens de circula on de l’eau (voir fl èches (
)).
INLET OUTLET
30°
30°
max.
max.
Désassembler la cellule (
).
Posi onner l’adaptateur de tuyau EU (DN50 mm) à l’envers sur l’emplacement voulu de la tuyauterie (
).
U liser un foret ou un pointeau pour repérer l’emplacement des trous à percer sur le tuyau, re rer l’adaptateur de
tuyau EU (DN50 mm), puis percer les trous à l’aide de la scie-cloche fournie.
S’assurer que leurs bords soient parfaitement lisses et ébavurés (u liser par exemple du papier abrasif).
Encliqueter les par es inférieure et supérieure du collier de la cellule sur le tuyau au niveau des trous en respectant le
sens de l’eau (u liser la réduc on Ø50 nommée «EU» dans le cas d’un tuyau Ø50mm).
Posi onner la par e haute transparente de la cellule (présence d’un détrompeur), posi onner la bague de serrage sur
le letage du collier supérieur en alignant le point (
) du collier au niveau de la èche du collier ( ), puis la serrer
fermement à la main (ne pas u liser d’ou l).
Brancher le câble d’alimenta on de la cellule en respectant les codes couleur des ls (connecteur(s) rouge(s), noir et
bleu) et placer ensuite le capuchon de protec on).
Pour les modèles Ei² 12, GenSalt OE 10 ou Ei² Expert 10, le deuxième connecteur rouge ne sera pas branché ; le laisser
tel quel avant de me re le cache de protec on.
6
FR
La cellule doit toujours être le dernier élément placé sur la conduite de retour vers la piscine (voir schéma).
Il est toujours conseillé d’installer la cellule en by-pass. Ce montage est OBLIGATOIRE si le débit est
supérieur à 18 m³/h, pour prévenir les pertes de charges.
Si vous installez la cellule en by-pass, il est conseillé de poser un clapet an retour en aval de la cellule au lieu
d’une vanne manuelle pour éviter tout risque de mauvais réglage qui pourrait avoir comme conséquence
une mauvaise circula on dans la cellule.
En cas de non-respect des instruc ons concernant l’emplacement et l’orienta on de la cellule, du gaz
pressurisé peut s’accumuler de manière dangereuse et causer de graves dommages matériel, des blessures
voire la mort.
3
Un réducteur nommé «AUS» ainsi qu’un joint noir sont fournis dans le kit d’installa on. Ils sont des nés aux
tuyaux de 1 1/2 ‘’ (= 48 mm). Cependant, le joint noir peut être u lisé en remplacement de celui d’origine dans
le cas où le tuyau ne serait pas normalisé (diamètre plus pe t que DN50 ou DN63).
2.4 Installa on du contrôleur de débit (uniquement sur Ei² Expert)
Le contrôleur de débit et son collier de prise en charge (Ø50 mm) doivent impéra vement être installés sur la tuyauterie à
proximité de la cellule en amont de celle-ci. U liser l’adaptateur leté et la bande Téfl on fournis pour installer le contrôleur
de débit sur son collier de prise en charge.
Cellule installée en by-pass : le contrôleur de débit doit être installé sur le by-pass de la cellule entre la vanne d’isola on
amont et la cellule elle-même.
Cellule installée en ligne : le contrôleur de débit doit être installé juste avant la cellule et après une vanne éventuelle.
Fixer le contrôleur de débit en u lisant uniquement l’écrou de serrage (vissage à la main !).
Écrou de
serrage
Le non respect de ces indica ons peut entraîner la destruc on de la cellule ! La responsabilité du fabricant
ne saurait être engagée dans ce cas.
Le détecteur de débit a un sens d’installa on ( èche inscrite dessus pour montrer le sens de l’eau). S’assurer
qu’il soit correctement posi onné sur son collier de prise en charge de manière à ce qu’il arrête la produc on
de l’électrolyseur lorsque la ltra on est coupée (affi chage « Aucun débit » signi ant une absence de débit,
voir «5. Résolu on de problèmes»).
2.5 Raccordements électriques
2.5.1 Connexion du co ret de commande
Lélectrolyseur doit être raccordé en respectant les normes en vigueur dans le pays d’installa on.
Ei² - GenSalt OE : Raccordement obligatoire : asservi directement à la ltra on de la piscine (appareil alimenté uniquement
durant les périodes de fi ltra on).
Ei² Expert :
Raccordement préféren el : appareil connecté à une alimenta on de courant permanente à l’aide de la prise
(alimenta on protégée par un disjoncteur di éren el 30mA dédié).
Raccordement possible : asservi directement à la ltra on de la piscine (appareil alimenté uniquement durant les
périodes de fi ltra on).
==> Lorsque tous les raccordements (électriques et hydrauliques) sont faits, rebrancher l’alimenta on générale pour le
me re l’appareil sous tension.
Le non respect de ces indica ons peut entraîner la destruc on de la cellule ! La responsabilité du fabricant
ne saurait être engagée dans ce cas.
Quel que soit le raccordement e ectué, la programma on des plages horaires de fonc onnement du Ei²
Expert (appelées « Timers ») est obligatoire (voir «»).
7
2.5.2 Connexion à un volet roulant électrique (uniquement sur Ei² Expert)
Si la piscine est équipée d’un volet roulant électrique, il est possible de le connecter à l’électrolyseur Ei² Expert à l’aide
d’un contact sec, afi n que ce dernier adapte automa quement sa produc on de chlore lorsque le volet est fermé (voir
«3.2.3 Mode «Low» : produc on de chlore réduite à 10% si la piscine est couverte»).
S’assurer que l’appareil soit hors tension.
Dévisser les 12 vis de main en du capot et le re rer (a en on à ne pas déconnecter les nappes de raccordement).
Dévisser la bague de serrage du presse-étoupe dédié (à la base du co ret de commande) et re rer le bouchon afi n de
faire passer le câble en provenance du volet. Resserrer la bague du presse-étoupe.
Raccorder le câble en provenance du volet sur les connecteurs «POOL+» et «POOL-» sur la carte électronique.
Refermer le co ret en suivant l’ordre de serrage indiqué sur le schéma ci-dessous (9 longues vis pour le pourtour du
co ret et 3 pe tes vis pour la base du co ret). Le niveau de protec on du boî er contre la pénétra on d’eau (IPX5) peut
être altéré si ce e procédure n’est pas scrupuleusement respectée.
Connexions Ei² Expert
Couple de serrage = 1.2 N.m (= 12.2 kg.cm)
Ei²
GenSalt OE
Ei²
Expert
Ei²
GenSalt OE
Ei²
Expert
A
Alimenta on secteur 220-240 Vac / 50 Hz
X X E
Raccordement détecteur de débit
X
B
Alimenta on cellule
X X F
Nappes de raccordement à l’interface u lisateur
X (1) X (2)
C
Ba erie mémoire type CR2032
X X G
Connexions du transformateur
X X
D
Raccordement volet (contact fermé = volet fermé)
X H
Fusible 2,5 A temporisé
X X
Lélectrolyseur Ei² Expert est compa ble avec plusieurs types de volets électriques di érents. Cependant,
certains systèmes peuvent ne pas être compa bles. Dans ce cas, ac ver le mode « Low » manuellement
depuis le panneau de contrôle de l’électrolyseur (voir «3.2.3 Mode «Low» : produc on de chlore réduite à 10%
si la piscine est couverte»).
Se référer à la no ce d’installa on du fabricant du volet.
Le principe de fonc onnement du contact sec est le suivant : contact fermé = volet fermé.
3. U lisa on
3.1 Présenta on de l’interface u lisateur Ei² - GenSalt OE
Augmenta on ou diminu on de la produc on de chlore :
20%
40%
60% 80%
100%
- Ac ver / désac ver la produc on de chlore par un appui court.
- Eteindre l’appareil avec un appui long (5 secondes).
- Rallumer l’appareil avec un appui court.
FLOW
Voyant rouge indiquant une absence de débit et/ou une présence d’air dans
la cellule.
SALT
Voyant orange indiquant un problème de conduc vité de l’eau (manque de
sel, eau trop froide, etc...).
8
FR
3.2 Présenta on de l’interface u lisateur Ei² Expert
- Sor r du menu u lisateur ou du menu réglages internes.
- Désac ver le mode Boost ou le mode Low.
- Depuis l’écran d’accueil : augmenta on ou diminu on de la produc on
de chlore.
- Dans le menu u lisateur : changement des valeurs lorsqu’un choix est
proposé (caractères clignotants).
- Appui simultané durant 5 secondes : accès au menu réglages internes.
- Accès au menu u lisateur et naviga on dans les di érents réglages
(par pressions successives)
- Ac ver/désac ver la produc on de chlore par un appui court
- Eteindre l’appareil avec un appui long
- Rallumer l’appareil avec un appui court
et
- Ac ver le mode Boost
et
- Ac ver manuellement le mode low
Si la langue affi chée à l’écran lors du premier allumage de l’Ei² Expert est inadaptée, voir «3.2.6 Menu «Réglages
Internes»»
3.2.1 Produc on de chlore ac vée
Lorsque la produc on de chlore démarre, le message «Lancement...» s’affi che à l’écran durant environ 6 secondes. Ensuite
le mot «CHLORATION» s’affi chera, signifi ant que l’appareil est en train de produire du chlore.
3.2.2 Mode «Boost» : produc on de chlore augmentée à 100% pendant 24h
Dans certains cas, la piscine peut avoir besoin d’une chlora on plus élevée que la normale (temps orageux, nombre de
baigneurs élevé…). Le mode « Boost » est u lisé pour augmenter le taux de chlore rapidement.
Appuyer simultanément sur les boutons
et : «BOOST» s’affi che sur l’écran et la produc on de chlore à 100%
commence.
Pour arrêter le mode «Boost» appuyer sur
.
Lorsque le mode « Boost » est ac vé, les paramètres de produc on nominale sont temporairement ignorés
et l’électrolyseur Ei² Expert fonc onnera pendant 24 heures cumulées à un niveau de produc on de chlore de
100%. Le nombre de jours va donc dépendre de la programma on des plages horaires de fonc onnement du
Ei² Expert (voir «»).
3.2.3 Mode «Low» : produc on de chlore réduite à 10% si la piscine est couverte
Si la piscine possède un système de couverture (abri, volet, bâche…), le mode « Low » est des né à adapter la produc on
de chlore lorsque la piscine est couverte (demande plus faible). Il a pour e et de limiter la produc on de chlore à 10%.
Ce mode est aussi appelé mode « Volet ».
Ac va on manuelle (abri, bâche, etc...) :
Appuyer simultanément sur les boutons
et : «LOW» s’affi che sur l’écran et la produc on de chlore est
réduite à 10%.
Pour arrêter le mode «Low» appuyer sur
.
Ac va on automa que (volet roulant électrique compa ble) :
S’assurer que le volet soit compa ble et raccorà l’électrolyseur Ei² Expert (voir «2.5.2 Connexion à un volet roulant
électrique (uniquement sur Ei² Expert)»).
Le mode « Low » s’ac vera automa quement lorsque le volet sera fermé.
Le mode « Low » s’arrêtera dès que le volet sera complètement ouvert.
9
3.2.4 Réglage de l’horloge
Lélectrolyseur Ei² Expert est équipé d’une mémoire interne. Lors du premier allumage de l’appareil, il
est important de le laisser sous tension durant au moins 24 heures d’affi lée afi n d’e ectuer une première
charge de l’accumulateur (alimenta on séparée permanente ou ltra on en marche forcée). Une fois chargé,
l’accumulateur a une autonomie de plusieurs semaines en cas de coupure de courant.
L’heure est affi chée en format 24 Heures.
Me re l’appareil sous tension et a endre la fi n de la séquence de démarrage de l’écran.
Appuyer sur le bouton pour accéder au menu u lisateur, les minutes se me ent à clignoter.
U liser les boutons et pour régler les minutes, puis appuyer sur pour mémoriser.
U liser les boutons et pour régler les heures, puis appuyer sur pour mémoriser.
Appuyer sur le bouton pour revenir à l’écran d’accueil.
3.2.5 Modes «ETE» et «HIVER» et réglage des «Timer
La programma on des «Timers» sert à délimiter les temps de fonc onnement de l’appareil à l’intérieur
des plages horaires de fonc onnement de la ltra on. Les plages horaires de fonc onnement journalières
doivent être suffi santes pour assurer un bon traitement de l’eau. Ei² Expert propose des réglages par défaut
des Timers 1 et 2. Ils peuvent être personnalisés (voir «3.2.5.b Programma on des mers en fonc on des
modes»).
Rappel de la règle de calcul : le temps de ltra on journalier idéal est obtenu en divisant par 2 la température
de l’eau de la piscine voulue (mesure en °C).
Exemple : eau à 28 °C = 28/2 = 14 heures par jour
Lélectrolyseur Ei² Expert peut mémoriser 2 modes de fonc onnement saisonnier appelés par défaut «ETE» et
«HIV». Pour chacun de ces modes, il est possible de personnaliser :
- les temps de fonc onnement de l’appareil « mers»: T1 (Timer 1) et T2 (Timer 2)
- le taux de produc on de chlore souhaité : de 10%, 20%, 30%,.....jusqu’à 100%.
VEILLE = Etat de marche de l’appareil
T = Mode « Timer » (toujours ac f)
ETE = Mode de fonc onnement « été »
80% = taux de produc on de chlore
14:25 = heure en format 24 h
10
FR
3.2.5.a Sélec on du mode : «ETE» ou «HIVER»
Appuyer 4 fois sur pour passer le réglage de l’horloge. «ETE» se met à clignoter.
U liser les boutons et pour choisir le mode «ETE» ou «HIV», puis appuyer sur le bouton pour revenir
à l’écran d’accueil.
3.2.5.b Programma on des  mers en fonc on des modes
Les horaires des Timers 1 et 2 ne peuvent pas se chevaucher. En outre, la plage horaire du Timer 1 précède
obligatoirement la plage horaire du Timer 2.
TE1 / TE2 = Timer en mode « été » n° 1 / Timer en mode « été » n° 2
08:00-12:00 = Plage horaire de fonc onnement du Timer n°1
14:00-18:00 = Plage horaire de fonc onnement du Timer n°2
Appuyer 4 fois sur
pour passer le réglage de l’horloge. «ETE» se met à clignoter.
Sélec onner le mode à personnaliser «ETE» ou «HIV» en u lisant les boutons
et , puis appuyer sur
pour mémoriser et arriver sur l’écran de réglage des  mers.
U liser les boutons
et pour régler les minutes d’arrêt du Timer 1, puis appuyer sur pour mémoriser.
U liser les boutons
et pour régler les heures d’arrêt du Timer 1, puis appuyer sur pour mémoriser.
U liser les boutons
et pour régler les minutes de démarrage du Timer 1, puis appuyer sur pour
mémoriser.
U liser les boutons
et pour régler les heures de démarrage du Timer 1, puis appuyer sur pour
mémoriser.
Répéter les étapes pour le Timer 2.
Appuyer sur le bouton
pour mémoriser les  mers et passer ensuite au réglage du taux de produc on de chlore.
U liser les boutons et pour choisir le taux de produc on de chlore souhaité (de 10% à 100%).
3.2.6 Menu «Réglages Internes»
Ei² Expert est équipé d’un menu « Réglages internes » des à modifi er et/ou consulter les paramètres de
fonc onnement suivants :
Langue
Cycles d’inversion de polarité
Compteur horaire de fonc onnement
Pour accéder à ce menu, presser simultanément les boutons
et durant 5 secondes.
EMEA : Région de vente et d’usage de l’appareil (non modifi able)
FR Français : Langue u lisée (modifi able, par défaut = Français)
Cyc=5h : Cycle d’inversion de polarité (modifi able, par défaut = 5 h)
00000 : Compteur horaire de fonc onnement (non modifi able)
11
3.2.6.a Réglage de la langue
Par défaut, l’électrolyseur Ei² Expert est réglé avec un affi chage en langue française. Treize langues sont
«disponibles» : Français, Anglais, Espagnol, Italien, Suédois, Allemand, Portugais, Néerlandais, Afrikaans,
Tchèque, Hongrois, Slovaque et Turc.
A par r de l’écran d’accueil, appuyer sur les boutons
et pendant 5 secondes. La langue actuellement
u lisée se met à clignoter.
U liser les boutons
et pour sélec onner la langue désirée.
Appuyer sur le bouton
pour revenir à l’écran d’accueil.
3.2.6.b Inversion de polarité
Le choix des cycles d’inversion de polarité peut in uer sur la durée de vie de la cellule (+/- 15%), demander
conseil à votre revendeur professionnel en cas de doute.
Lélectrolyseur est doté d’un système d’inversion de polarité intelligent des né à prévenir l’entartrage des
plaques de l’électrode. Cependant, un ne oyage peut être nécessaire dans les régions l’eau est extrêmement
calcaire, l’eau est dite « dure » (réglage par défaut = 5 heures).
Ei² Expert o re la possibilité de choisir parmi 3 cycles d’inversion :
3 heures : pour les eaux très riches en calcaire (TH > 40 °f ou 400 ppm)
5 heures : pour les eaux normales (20 < TH < 40 °f ou 200 < TH < 400 ppm)
7 heures : pour les eaux peu chargées en calcaire (TH < 20 °f ou 200 ppm).
A par r de l’écran d’accueil, appuyer sur les boutons
et pendant 5 secondes.
Appuyer une fois sur le bouton
. Les heures du cycle d’inversion de polarité se me ent à clignoter.
U liser les boutons
et pour sélec onner le cycle désiré.
Appuyer sur le bouton
pour revenir à l’écran d’accueil.
3.2.6.c Compteur horaire de fonc onnement
Ei² Expert est en mesure de comptabiliser ses heures cumulées de fonc onnement (= temps de produc on de
chlore, affi ché en jours). Ce e informa on peut être u le pour déterminer l’âge de l’électrode. Ce e donnée
est uniquement informa ve et ne peut être modifi ée.
A par r de l’écran d’accueil, appuyer sur les boutons
et pendant 5 secondes.
Le nombre d’heures de fonc onnement est affi ché en bas à droite de l’écran.
Appuyer sur
pour revenir à l’écran d’accueil.
12
FR
4. Maintenance
4.1 Lavage du  ltre de la piscine (backwash)
Lappareil doit impéra vement être éteint lors des procédures de lavage de ltre. Pour cela, lorsque l’appareil
est sous tension ( ltra on en marche) presser le bouton
durant 5 secondes a n de maintenir l’appareil
éteint.
A l’issue de la procédure de ne oyage de  ltre, rallumer l’appareil en pressant le bouton
(appui court).
Il reprendra alors son fonc onnement normal (produc on asservie à la  ltra on pour Ei² et GenSalt OE).
Pour Ei² Expert la produc on fonc onnera selon le réglage des  mers.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable en cas de mauvaise manipula on.
4.2 Ne oyage de l’électrode
Lappareil est doté d’un système d’inversion de polarité intelligent des né à empêcher l’entartrage des plaques
de l’électrode. Cependant, un ne oyage peut être nécessaire dans les régions l’eau est extrêmement calcaire
(l’eau est dite « dure »).
Eteindre l’électrolyseur et la fi ltra on, fermer les vannes d’isolement, re rer le capuchon de protec on, et débrancher
le câble d’alimenta on de la cellule.
Dévisser la bague de serrage et re rer la cellule. La bague est crénelée, cela permet d’u liser un levier en cas de blocage
éventuel. Posi onner la cellule à l’envers et la remplir avec une solu on de ne oyage de manière à ce que les plaques
de l’électrode soient immergées.
Laisser la solu on ne oyante dissoudre le dépôt de calcaire pendant environ 15 minutes. Débarrassez-vous de la
solu on ne oyante à une déche erie municipale agréée, ne jamais la verser dans le réseau d’évacua on des eaux
pluviales ou dans les égouts.
Rincer l’électrode dans de l’eau propre et la replacer sur le collier de prise en charge de la cellule (présence d’un
détrompeur d’alignement).
Revisser la bague de serrage, reconnecter le câble de cellule et reme re le capuchon de protec on. Rouvrir les vannes
d’isolement, puis reme re la fi ltra on et l’électrolyseur en marche.
Si vous n’u lisez pas une solu on de ne oyage du commerce, vous pouvez la fabriquer vous-même en
mélangeant avec soin 1 volume d’acide chlorhydrique dans 9 volumes d’eau (A en on : toujours verser
l’acide dans l’eau et pas l’inverse et porter des équipements de protec on adaptés !).
S’assurer que le réglage des cycles d’inversion de polarité soit adapté à la dureté de l’eau de la piscine. Voir
«3.2.6.b Inversion de polarité» pour les changer.
4.3 Hivernage
Lélectrolyseur est équipé d’un système de protec on limitant la produc on de chlore en cas de mauvaises
condi ons de fonc onnement, telles qu’une eau froide (hiver) ou un manque de sel.
Hivernage ac f = ltra on en marche pendant l’hiver : en dessous de 10 °C, il est préférable d’arrêter l’électrolyseur. Au
dessus de ce e température, vous pouvez le laisser fonc onner.
Hivernage passif = niveau d’eau baissé et tuyauterie purgée : laisser la cellule sans eau en place avec ses vannes
d’isolement éventuelles ouvertes.
13
5. Résolu on de problèmes
Ei²
GenSalt OE
Ei²Expert Causes possibles Solu ons
«FLASH»
INVERSION Ce cycle d’auto-ne oyage est
automa que; ce message n’est pas
un code erreur mais une simple
informa on.
A endre environ 10 minutes et la
produc on de chlore reprendra
automa quement au réglage
précédemment choisi.
/
SEL ELEVE Surcharge en sel (> 10 g/L). Vidanger par ellement le bassin pour
diminuer la concentra on en sel.
Voyant «Salt»
allumé
VERIFIER SEL Manque de sel (< 3 g/L) dû
à des pertes d’eau ou une
dilu on (contre-lavage de
ltre, renouvellement de l’eau,
précipita ons, fuite…).
Température de l’eau de la
piscine trop froide
(< 18 °C, variable).
Cellule entartrée ou usée.
Ajouter du sel dans la piscine pour
maintenir le taux à 4 g/L. Si vous ne
connaissez pas le taux de sel ou comment
le tester, consultez votre revendeur.
Simple signal de limita on de produc on
dans le cas d’une eau froide. Diminuer la
produc on de chlore ou ajouter du sel
pour compenser.
Ne oyer ou remplacer la cellule.
Voyant «Flo
allumé
AUCUN
DEBIT
Arrêt ou faillance de la pompe
de fi ltra on.
Présence d’air ou de gaz dans la
cellule (mauvais remplissage en
eau).
Vanne(s) du by-pass fermée(s).
Contrôleur de débit et/ou cellule
débranché(s) ou défectueux.
Contrôler la pompe et son horloge de
programma on, le fi ltre, le(s) skimmer(s)
et les vannes du by-pass. Les ne oyer si
besoin.
Contrôler la connexion des câbles (cellule
et contrôleur de débit).
Contrôler le bon fonc onnement du
contrôleur de débit (le remplacer si
nécessaire).
/
CONTROLER
POMPE
Message s’affi che en alternance
avec le message «AUCUN DEBIT»
si la situa on est prolongée.
E ectuer les mêmes contrôles que ci-
dessus.
/
DEFAUT
PROD
Court-circuit dans la cellule ou
câble débranché / mal connecté.
Electrode usée.
Important manque de sel, ou pas
de sel.
Sel non encore suffi samment
dilué.
Vérifi er les connexions de la cellule.
Remplacer la cellule.
Faire contrôler le co ret de commande
(carte électronique et transformateur) par
un technicien qualifi é le cas échéant.
Ajouter du sel dans la piscine pour
maintenir un niveau à 4 g/L.
/
SURCHAUFFE Température interne de l’appareil
à +70°C.
Température interne de l’appareil
à +80°C.
Lappareil réduit sa produc on à 50%.
Arrêt de la produc on.
Le produc on redémarre
automa quement lorsque la température
est redescendue.
/
Perte de
tous les
paramètres
Lappareil ne mémorise plus
les paramètres (niveau de
produc on, puissance, heure,
langue,  mers, etc.)
Vérifi er l’accumulateur.
Remplacer-le si besoin (accumulateur 3 V
de type «CR2032»), voir «2.5.2 Connexion
à un volet roulant électrique (uniquement
sur Ei² Expert)» pour ouvrir et fermer le
co ret.
Reprogrammer les di érents paramètres
de l’appareil, voir «3.2.4 Réglage de
l’horloge», «3.2.5 Modes «ETE» et «HIVER»
et réglage des «Timers»», «3.2.6 Menu
«Réglages Internes»».
==> Si le problème persiste, contactez votre revendeur
.
14
FR
6. Conformité produit
Cet appareil a été conçu et construit en conformité avec les exigences des normes suivantes :
EN6000-6-1: 2006
EN6000-6-3: 2007
IEC 60335-1
Vis-à-vis desquelles il est conforme. Le produit a été testé dans les conditions normales d’utilisation.
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Interna onal, S.A.S.U., used under license.
Zodiac Pool Care Europe - Bd de la Romanerie - BP 90023 - 49180 St Barthélémy d’Anjou cedex - S.A.S.U. au capital de 1 267 140 € / SIREN 395 068 679 / RCS PARIS
Votre revendeur
Your retailer
Modèle appareil
Appliance model
Numéro de série
Serial number
Trouvez plus d’informa ons et enregistrez votre produit sur
More informa ons and register you product on
www.zodiac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Zodiac WW000031 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi