De Dietrich FloCo-Top-1K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
26
Spare parts and accessories
EN
FloCo-Top-1K
Screwed pipe connection
as per DIN 3852 with flat
copper gasket:
PipeØ6mm
PipeØ8mm
PipeØ10mm
PipeØ12mm
20509
20508
20510
20512
-
Piston type anti-siphon
valve "KAV"
20240 -
Diaphragmtypeanti-siphon
valve "MAV"
20139 -
Vent hose,
PVC, ø 4 x 1 mm, 20 m reel
20696 -
Product designation Part no. Figure
Version: 12.2016.0
ID: 900.000.0287
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
www.afriso.com
Copyright 2016 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés.
BRL A partie 1
EN 12514-2
En liaison avec
un tube PA4x1mm
FR
Notice technique
Purgeur d'air automatique
avec filtre intégré pour fuel
FloCo-Top-1K
2
La présente notice technique
FR
FloCo-Top-1K
1 La présente notice technique
Cette notice technique contient la description du purgeur d'air automatique
avec filtre intégré pour fuel "FloCo-Top-1K" (dénommé ci-après "produit").
Cette notice technique fait partie du produit.
Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra-
lement la notice technique.
Assurez-vous que la notice technique est disponible en permanence pour
toutes les opérations relatives au produit.
Transmettez la notice technique et toute la documentation relative au pro-
duit à tous les utilisateurs du produit.
Si vous êtes d'avis que la notice technique contient des erreurs, des
contradictions ou des ambiguïtés, adressez-vous au fabricant avant d'uti-
liser le produit.
Cette notice technique est protégée au titre de la propriété intellectuelle ; elle
doit être utilisée exclusivement dans le cadre autorisé par la loi. Sous réserve
de modifications.
La responsabilité du fabricant ou la garantie ne pourra être engagée pour des
dommages ou dommages consécutifs résultant d'une inobservation des
directives, règlements et normes en vigueur sur le lieu d'installation du pro-
duit.
3
Informations sur la sécurité
FR
FloCo-Top-1K
2 Informations sur la sécurité
2.1 Consignes de sécurité et classes de risques
Cette notice technique contient des consignes de sécurité destinées à attirer
l'attention sur les dangers et les risques. Outre les instructions contenues
dans cette notice technique, il faut vous assurer de l'observation de tous les
règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'instal-
lation du produit. Avant d'utiliser le produit assurez-vous que tous les règle-
ments, normes et consignes de sécurité sont connus et respectés.
Dans cette notice technique les consignes de sécurité sont identifiables à
l'aide de symboles de mise en garde et de mots d'avertissement. En fonction
de la gravité du risque les consignes de sécurité sont réparties dans diffé-
rentes classes de risques.
AVIS
AVIS signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évi-
tée, peut entraîner un dommage matériel.
4
Informations sur la sécurité
FR
FloCo-Top-1K
2.2 Utilisation conforme
Le produit est destiné exclusivement à l'utilisation dans les systèmes mono-
tubes avec recyclage pour la purge des liquides suivants dans les chaudières
à fuel :
Fuel EL selon DIN 51603-1
- contenant 0-20 % d'ester méthylique d'acide gras (EMAG) selon
EN 14214
Gazole selon EN 590
- contenant 0-20 % d'ester méthylique d'acide gras (EMAG) selon
EN 14214
Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques.
Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que le produit est adapté à l'usage
que vous prévoyez. À cet effet, tenez compte au moins de ce qui suit :
Tous les règlements, nor mes et consignes de sécurité sur le lieu d'instal-
lation
Toutes les conditions et données spécifiées pour le produit
Toutes les conditions d'application que vous prévoyez
En outre effectuez une évaluation des risques portant sur l'application
concrète que vous prévoyez à l'aide d'un procédé reconnu et prenez toutes
les mesures de sécurité nécessaires correspondant au résultat. Prenez
aussi en compte les conséquences possibles du montage ou de l'intégration
du produit dans un système ou une installation.
Pendant l'utilisation du produit effectuez toutes les opérations exclusivement
dans les conditions spécifiées dans cette notice technique et sur la plaque
signalétique, conformément aux données techniques spécifiées et en accord
avec tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le
lieu d'installation.
5
Informations sur la sécurité
FR
FloCo-Top-1K
2.3 Utilisation non conforme prévisible
Le produit ne doit, en particulier, pas être utilisé dans les cas suivants :
Utilisation avec des additifs non dilués, alcools et acides
Utilisation dans les systèmes d'alimentation de pression sans précautions
de protection correspondantes
2.4 Qualification du personnel
Seul le personnel dûment qualifié est autorisé à travailler sur le produit et
avec celui-ci après qu'il aura connu et compris le contenu de cette notice
technique, ainsi que toute la documentation faisant partie du produit.
S'appuyant sur sa formation spécialisée, ses connaissances et ses expé-
riences, le personnel qualifié doit être en mesure de prévoir et reconnaître
les dangers qui peuvent être causés par l'utilisation du produit.
Tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu
d'installation doivent être connus du personnel qualifié travaillant sur le pro-
duit et avec celui-ci.
2.5 Équipement de protection individuelle
Utilisez toujours l'équipement de protection individuel requis. En travaillant
sur le produit et avec celui-ci, tenez compte des dangers susceptibles de se
présenter sur le lieu d'installation lesquels n'émanent pas directement du
produit.
2.6 Modification du produit
En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé-
rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica-
tions non décrites dans cette notice technique.
6
Transport et stockage
FR
FloCo-Top-1K
3 Transport et stockage
Un transport et un stockage inadéquats risquent de causer des dommages
au produit.
AVIS
DOMMAGE DU PRODUIT
Assurez-vous que les conditions ambiantes spécifiées sont respectées pen-
dant le transport et le stockage.
Utilisez l'emballage d'origine pour le transport.
Stockez le produit dans un lieu sec et propre.
Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le
stockage.
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté-
riels.
7
Description du produit
FR
FloCo-Top-1K
4 Description du produit
Le produit dispose de deux
chambres de flotteur.
La chambre inférieure contient le flot-
teur de service, la chambre supé-
rieure le flotteur de sécurité. La
chambre supérieure empêche l'écou-
lement du mousse de fuel par l'orifice
de purge (par exemple pendant la
mise en service / le changement de
filtre) et indique un éventuel dysfonc-
tionnement de la soupape de purge.
8
Description du produit
FR
FloCo-Top-1K
4.1 Fonctionnement
La pompe du brûleur aspire le fuel à travers le filtre et le clapet anti-retour
intégré dans le corps pour alimenter le gicleur. Le volume de fuel aspiré,
supérieur au débit du gicleur, est refoulé par la pompe du brûleur via la
conduite de retour dans la chambre de flotteur. Le niveau monte progressi-
vement et le fuel est purgé au travers de la soupape de purge.
Avec un niveau de fuel d'environ 20-30 mm le flotteur de service commence
à monter et pilote la vanne de bypass (dérivation) ce qui permet au fuel purgé
d'être recyclé au tube d'aspiration. Ce qui fait que seule la quantité de fuel
utile au brûleur est aspirée dans le réservoir au travers du filtre. Ceci pro-
longe considérablement la durée de vie du filtre.
Le débit volumique vers la pompe est ainsi principalement constitué de fuel
purgé et secondairement de fuel en provenance du réservoir qui contient
encore de l'air.
4.2 Agréments, certificats, déclarations
Le produit est testé par le TÜV (rapport no° S 133 2013 E2).
A. Q
Réservoir
=Q
Gicleur
B. Q
Retour
C. Q
Aller
D. Q
Dicleur
A
D
B
C
9
Description du produit
FR
FloCo-Top-1K
4.3 Caractéristiques techniques
Paramètre Valeur
Caractéristiques générales
Dimensions (L xHxP)
avec bol de filtre court
165x221x98mm
Raccordement brûleur G
3
/
8
avec cône 60° pour tuyau du
brûleur
Raccordement réservoir G
3
/
8
sur la vanne d'arrêt
Débit du gicleur Max. 100 l/h
Débit volumique retourné Max. 120 l/h
Puissance de séparation d'air/gaz
dépend de la teneur en air du fuel
> 4 l/h (purgeur seul)
> 6 l/h (selon EN 12514-3)
Position d'installation Vertical, chambre de flotteur vers
le haut
Pression de service Max. 0,7 bar (correspond à envi-
ron8mdehauteur de colonne
de fuel)
Dépression d'aspiration 0,5 bar max.
Pression d'essai 6 bar
Elément filtrant 50-70 µm matière plastique Siku
(article 69960), autres articles :
voir l'étiquette sur l'emballage
Plage de température
Ambiante Max. +60 °C
Fluide Max. +60 °C
Matériaux
Compartiment purgeur Plastique transparent
Bol du filtre Plastique transparent
Boîtier Zinc moulé sous pression
10
Montage
FR
FloCo-Top-1K
5 Montage
Le produit est à installer en amont du brûleur. L'unité peut être montée au-
dessus ou en dessous du niveau du réservoir.
5.1 Déterminer la section de la conduite d'aspiration
En cas de conversion d'un système à deux conduites en un système à
conduite unique, ilyaralentissement de l'écoulement du fuel dans la
conduite d'aspiration.
1. Assurez-vous que la section de conduite d'aspiration conforme à
DIN 4755-2 (vitesse d'écoulement de 0,2 à 0,5 m/s) pour éviter l'accumu-
lation d'air dans les tronçons de la conduite et les segments en déclivité
se trouvant dans les parties supérieures (coupures par défaillance).
5.2 Déterminer la longueur de la conduite d'aspiration
Pour la déter mination de la longueur maximale de la conduite d'aspiration le
tableau suppose que le vide d'aspiration maximum ne devrait pas être supé-
rieure à -0,4 bar (cavitation). Une perte de pression supplémentaire de
50 mbar est considérée pour la pollution résultante.
La perte de pression due au frottement dans la conduite est basée sur la
densité maximum de fuel EL de 860 kg/m
3
et la viscosité cinématique de 6
mm
2
/s selon DIN 51603.
A. Consommation du gicleur
du brûleur [l/h]
B. Diamètre intérieur (DI) de
la conduite d'aspiration
[mm]
C. Vitesse d'écoulement du
fuel [m/s]
D. < Ø 4 non recommandé
E. Plage recommandée
selon DIN 4755-2
Figure 1: Nomogramme, exemple : Refoulement = 20 l/h, vitesse d'écoulement =
Ø ~ 0,23 m/s. Il faut prévoir une conduite de 8 x 1 mm diamètre intérieur (DI 6).
A
C
B
D
E
11
Montage
FR
FloCo-Top-1K
5.2.1 Longueur max. de la conduite d'aspiration en cas de niveau
du réservoir inférieur
1. Quand la conduite d'aspi-
ration est posée comme
conduite d'aspiration à
sécurité intrinsèque
conformément aux règles
techniques tous les cla-
pets anti-retour doivent
être retirés en amont du
produit.
12
Montage
FR
FloCo-Top-1K
Débit du
gicleur
Ø inté-
rieure de
tube
Hauteur d'aspiration H [m]
1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0
< 2,5 kg/h
(3 l/h)
Ø4mm32261913 7 1
Longueur max. admissible de la conduite d'aspiration [m]
Ø 6 mm > 100 > 100 > 100 68 36 4
Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 > 100 14
5 kg/h
(6 l/h)
Ø4mm1086421
Ø6mm8165493418 2
Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 > 100 57 7
7,5 kg/h
(9 l/h)
Ø4mm1086420
Ø6mm5443332212 1
Ø 8 mm > 100 > 100 > 100 71 38 4
10 kg/h
(12 l/h)
Ø4mm864310
Ø6mm40322517 9 1
Ø 8 mm > 100 > 100 78 53 28 3
Ø 10 mm > 100 > 100 > 100 > 100 69 8
15 kg/h
(18 l/h)
Ø6mm27211611 6 0
Ø8mm8669523519 2
Ø 10 mm > 100 > 100 > 100 87 46 5
20 kg/h
(24 l/h)
Ø6mm201612 8 4 0
Ø8mm6452392614 1
Ø 10 mm > 100 > 100 96 65 35 4
13
Montage
FR
FloCo-Top-1K
5.2.2 Longueur max. de la conduite d'aspiration en cas d'installa-
tion en dessous du niveau du réservoir
1. Installez une valve anti-
siphon pour éviter un
écoulement éventuel de
fuel en cas de fuite dans la
conduite d'aspiration ou
de niveau supérieur dans
le réservoir (effet siphon).
1 = Valve anti-siphon à piston
"KAV"
2 = Valve anti-siphon à
membrane "MAV"
H
KAV
= Hauteur d’aspiration
effective "KAV"
H
MAV
=Hauteur d’aspiration
effective "MAV"
14
Montage
FR
FloCo-Top-1K
Débit du
gicleur
Ø inté-
rieure de
tube
Hauteur d'aspiration H [m]
1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0
< 2,5 kg/h
(3 l/h)
Ø4mm32261913 7 1
Longueur max. admissible de la conduite d'aspiration [m]
5 kg/h
(6 l/h)
Ø4mm1086421
7,5 kg/h
(9 l/h)
Ø4mm1086420
Ø6mm5443332212 1
10 kg/h
(12 l/h)
Ø4mm864310
Ø6mm40322517 9 1
15 kg/h
(18 l/h)
Ø6mm27211611 6 0
20 kg/h
(24 l/h)
Ø6mm201612 8 4 0
Ø8mm6452392614 1
15
Montage
FR
FloCo-Top-1K
5.3 Montage du produit
Assurez-vous que la température ambiante autorisée n'est pas dépassé.
Évitez tout montage du produit sur une partie non isolée de la chaudière
ou à proximité d'une telle partie, au-dessus de clapets à ouvrir aux
endroits de combustion ou au tuyau de tirage.
Vérifiez que la chambre du flotteur est en position verticale et dirigé vers
le haut.
1. Fixez le produit à l'enve-
loppe en tôle de la chau-
dière à l'aide du support
inclus dans la livraison et
les quatre vis à tôle.
2. Utilisez le support comme
gabarit pour visser les vis
à tôle. La flèche (A) doit
être dirigée vers le haut.
AVIS
PRODUIT NON ÉTANCHE
N'utilisez pas du ruban téflon ou du chanvre.
Utilisez un raccord tube selon DIN 3852 avec filetage cylindr ique (filetage G)
et assurez l'étanchéité avec un garniture plate ou une colle adaptée.
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté-
riels.
A
16
Montage
FR
FloCo-Top-1K
3. Utilisez un raccord cylindrique G
3
/
8
selon DIN 3852 afin de raccorder la
tube d'aspiration au taraudage G
3
/
8
du boîtier.
4. Utilisez une douille de renfort en cas de tube cuivre mou ou cuivre demi-
dur.
5. Utilisez une clé plate de 24 pour serrer les raccords.
6. Raccordez les flexibles du brûleur. Les surfaces d'étanchéité doivent être
intactes et propres.
5.4 Essai de pression
Lors de l'essai de pression de la conduite d'aspiration, ne raccordez pas la
pression au produit, car le clapet anti-retour incorporé à l'appareil ne permet
pas d'appliquer la pression à la conduite d'aspiration.
1. Le produit ne doit pas être inclus à l'essai de pression.
AVIS
DOMMAGE DU PRODUIT
Assurez-vous que les raccordements aller et retour ne sont pas inversés.
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté-
riels.
17
Montage
FR
FloCo-Top-1K
5.5 Perte de pression
Le produit permet l'utilisation de différents types d'élément filtrants. La perte
de charge engendrée est indiquée dans le diagramme.
5.5.1 En mode aspiration avec élément filtrant propre
5.5.2 En mode aspiration avec filtre encrassé, 50 %
A. Elément filtrant Siku
35 µm
B. Elément filtrant Siku
70 µm
C. Feutre
D. Tamis en acier
1. Elément filtrant Siku
35 µm
2. Elément filtrant Siku
70 µm
3. Feutre
4. Tamis en acier
Débit Q [l/h]
Perte de pression p [mbar]
A
B
D
C
Débit Q [l/h]
Perte de pression p [mbar]
A
B
D
C
18
Montage
FR
FloCo-Top-1K
5.6 Liaison du tuyau de purge
A. Raccord tuyau avec anneau
torique
B. Tuyau de purge
1. Démontez le couvercle à l'aide
d'un tour nevis.
B
A
19
Montage
FR
FloCo-Top-1K
2. Montez le raccord tuyau fourni.
3. Poussez le tuyau de purge sur le
raccord de tuyau et le poser le
long de la ligne d'aspiration vers le
réservoir.
4. Fixez le tuyau de purge à l'aide de
colliers.
5. Raccordez l'autre extrémité du
tuyau à la conduite d'aspiration ou
au raccord de retour de l'unité de
vidange pour empêcher une obtu-
ration possible de la conduite.
Le raccord au raccord de retour de
l'unité de vidange peut être effectué à
l'aide de pièce de raccordement
tuyau fourni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

De Dietrich FloCo-Top-1K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi