Maytag MDBH945AWS40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas" en espa_ol, o para informaci6n adicional de su producto
visite :www.maytag.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmerode modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE .................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 5
DISHWASHER FEATURES ........................................................ 7
DISHWASHER CARE ................................................................. 8
TROUBLESHOOTING ................................................................ 8
WARRANTY .............................................................................. 10
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10202258A
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
m Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after use.
[] To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be
enclosed and the front panels must be attached before electrical
power is applied to the dishwasher. Refer to the installation
instructions for proper grounding procedures.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Prepare and load _
dishwasher. _
Select a cycle and option.
cycles
options
@ locked : fi (_
hold to lock
2
Add detergent _ _
for cleaning and
rinse aid for
drying.
..,/:.'-: - .-:?
Start dishwasher.
start
resume
Alternative Loading Pattern
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
A. 3 saucers are
loaded on the
rack under
the Stack-
Rack TMSheff
(on some
models)
B. Salad plates
Upper rack
Lower rack
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid "nesting" as
shown.
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher
detergent results in better
cleaning. Store tightly closed
detergent container in a cool,
dry place.
A
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre- Wash section
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - Ifyou use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other dishwasher
detergent.
X Hard Water [[
\ _ ([ HardWater
MainWash Pre-Wash
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks
and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Refill" level.
To add rinse aid, turn the dispenser
cap counterclockwise and lift off. Pour
rinse aid into the opening until the
indicator window looks full. Replace
the dispenser cap and turn clockwise.
Make sure cap is fully locked.
turn to lock
NOTE: For most water conditions, the _
factory setting of 2 will give good results. Ifyou
have hard water or notice rings or spots, try a
higher setting. Turn the arrow adjuster inside the
dispenser by either using your fingers or inserting a
flat-blade screwdriver into the center of the arrow
and turning.
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 31/2hours to complete.
cycles
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired.
options
@ locked ; /._
hold to lock
STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Select the wash cycle and options desired OR press
Start/Resume to repeat the same cycle and options
as in the previous wash cycle. Push door firmly
closed. The door latches automatically. _start
resume
You can add an item anytime before the main wash
starts. Open the door slowly and add the item. Press Start/
Resume and close the door firmly within 3 seconds. The Start
light will stop flashing when the door is properly shut.
cycles options
@ locked ;;_ (;
hold to lock
®start ® cancel
resume drain
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle + Options *Maximum
Minimum Minimum
Use for any loads with heavy, Designed to select the number of water 2:08 2:23 3:05
Use for hard-to-clean, heavily This cycle forces max time water and
soiled pots, pans, casseroles, heat.
and regular tableware.
2:13 2:28 3:00
use for loads With normai The energy_usage labei is baSed on this 2:02 2i17 2i49
Use for lightly soiled items or During the wash, the wash action will
china and crystal, repeatedly pause for several seconds.
1:22 1:35 2:07
Use f0r rinsing dishes, This cycle does not dry. 0:09 0:09 0:09
g!asses' and silverware that Do not uSe deter ent
g
wi!! not be washed right away:
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
For best drying results, drY Turn OFF When loads contain plastic dinnerware that may be HeaVY Wash; Normal
dishes with heat_ sensitive to high temPe!atures ! Wash; Light Wash; or
Auto C ean P us cyc es
This option with the useof rinse aid will provide the best
d_ locked drying perf0rmancel
hold to lock
To sanitize your dishes and
glassware in accordance
with NSF/ANSI Standard
184 for Residential
Dishwashers.
Raises the water temperature in the final rinse to
approximately 154°F (68°C). This high temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware in accordance with
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.
Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Heavy Wash, Normal
Wash, Light Wash, or
Auto Clean Plus cycles
The Sanitize option adds heat and time to the cycle.
Loads containing tough, increases the target Water temperature during the Wash HeaVYWash, Normal
baked-on food. portions of the cycle. Wash; Light Wash; or
Auto C ean Plus cyc es
Adds heat, Wash time and Water to the cycle:
Use for loads with tough
food soil.
Depending on which cycle is being used, adds heat and/or
wash time to the cycle.
Heavy Wash, Normal
Wash, Light Wash, or
Auto Clean Plus cycles
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
To run youi dishWasher at Delays the start of a cycle up to 6 houis: Heavy Wash; Normai
a la!er time or during off- Se ect a Wash cycle and 0ptionsl Press Delayl Press startj Wash-Light_, Wash' or
peaK hours, Cancel. Close the door firmlyl _U_O_!ea n _!us cycles
Control Lock
@ locked
hold to lock
Toavoid unintended use of
your dishwasher, or cycle
and option changes during
a cycle.
To turn on Lock, press and hold Heated Dry for at least
3 seconds.
To turn off Lock, press and hold Heated Dry for at least
3 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. Ifyou press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
5 times. The dishwasher door can be opened while the
controls are locked.
Anytime except when
dishwasher is running
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
To start or resume a If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume light will flash
wash cycle to indicate a suspended cycle. The cycle will not resume until Start/Resume is pressed and the
door is closed within 3 seconds.
start To change a cycle or setting prior to the start of wash, open the door slightly. The Start/Resume
resume light will flash. Select a new Cycle and/or options. Check the detergent dispensers. They must be
filled properly for the new cycle. Press Start/Resume. Close the door firmly until it latches.
To change a cycle or setting after the wash has begun, open the door slightly. The Start/Resume
light will flash. Press Cancel/Drain. The Cancel/Drain light glows. Close the door firmly until it
latches. Your dishwasher starts a 2-minute drain. Let the dishwasher drain completely. Select a
new Cycle and/or options. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the
new cycle. Press Start/Resume. Close the door firmly until it latches.
@cancel
drain
To cancel/drain a
cycle/options
To cancel a cycle, press cancel/drain. The cancel/drain light glows. The dishwasher starts a 2-
minute drain. Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door
must be closed for the dishwasher to drain.
To stop the drain, press cancel/drain again to stop the drain. Remember to drain the dishwasher
before starting a new cycle.
To clear the indicators, press cancel/drain before starting the dishwasher to clear the options and
cycles.
Tofollow the Clean indicator glows When a CYC!eis finished.
iYY_iSn_ii t_hsh_,!i__eSai_i :_o_uiid_nlii_fe_niihah__e_ni_qZu_°_n_ _ im_gan't° wl
The clean and sanitize lights go 0ff when the door has been 0pened for more than 30 SeCOndsor
Your Maytag dishwasher may have some or all of these features.
Split & FitTM Utensil Basket
The split silverware basket can be
separated and placed in various
locations in the lower rack. Load
flatware and utensils into both
sections or just one, depending on
your load.
Convertible Tines
The Convertible Tines in the back,
right corner of the lower rack can be
adjusted to provide narrow spacing
for loading plates or wide spacing for
loading deep bowls, pots or pans.
Flip tines up for narrow spacing or
down for wider spacing.
To split the basket:
Hold the basket firmly along the
sides. Unlock the baskets.
Stack- Rack TM
Fold down the extra shelf on
the side of the upper rack or
lower rack to hold additional
cups, stemware or long items
such as utensils and spatulas..
Auxiliary Basket (select models)
Use this supplemental basket
in the upper or middle rack for
loading miscellaneous items
and utensils. This is also a
proper place to load sharp
knives and pointed items.
Cup Clips
The Cup Clips located in the center of the upper
rack can be used to hold lightweight plastic items,
cooking utensils and knives in place. Clip the item
between the tine and the clip.
Vari-Lock TM Snugger
The Vari-Lock TM Snugger holds
lightweight plastic items such as
cups, lids, or bowls in place during
washing.
To adjust the Vari-Lock TM Snugger:
Grasp the wavy wire and rotate it to
the left to snug items against the
outer rack or rotate it to the right to
rest on top of light items.
Adjustable Upper Rack
The Adjustable Upper Rack can be raised or lowered to
accommodate taller plates, platters, pots or pans, in the upper,
middle or lower racks. Full size dinner plates can be loaded in the
upper rack if it is in the lower position.
NOTE: Always unload racks before adjusting.
To raise the rack, press
both rack adjusters and
lift the rack until it is in the
Up position and level.
To lower the rack, press
both rack adjusters and
slide the rack back to its
lower position.
Removable Upper Rack
The removable rack allows you to wash larger items such as stock
pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack
from the dishwasher.
To remove the racks (tab-lock rack stops)
1. Roll the rack V3to V2of the
way out.
2. Locate the rack stops at the
end of each track. Squeeze
the tab in the middle of the
rack stop and pull the rack
straight out. Be sure to
support the rack while
removing the rack stops.
3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the
dishwasher.
To replace:
1. Replace the dishwasher rack by guiding the wheels into the
tracks.
2. Push each rack stop squarely into the end of the track until the
catch pops into the small hole on the side of the track.
CleaningtheDishwasher
Cleantheexteriorofthedishwasherwithasoft,dampclothand
milddetergent.Ifyourdishwasherhasastainlesssteelexterior,a
stainlesssteelcleanerisrecommended-StainlessSteelCleaner
andPolishPartNumber31464.
Cleantheinteriorofthedishwasher,withapasteofpowdered
dishwasherdetergentandwateroruseliquiddishwasherdetergent
onadampspongetocleanthecooled-downinterior.
Awhitevinegarrinsemayremovewhitespotsandfilm.Vinegaris
anacid,andusingittoooftencoulddamageyourdishwasher.
Put2cups(500mL)whitevinegarinaglassordishwasher-safe
measuringcuponthebottomrack.Runthedishwasherthrougha
completewashingcycleusinganair-dryoranenergy-savingdry
option.Donotusedetergent.Vinegarwillmixwiththewashwater.
Ifyouhaveadrainairgap,
checkandcleanitifthe
dishwasherisn'tdraining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing
Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 3V2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. Ifyour water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. Iftreatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com
In Canada, visit www.maytag.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10202258A
SP PN W10202259A
© 2008.
All rights reserved.
®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
8/08
Printed in U.S.A.
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'int@ieurdu lave-
vaisselle.
Table des matii res
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
leTAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES ET OPTIONS .............. 5
CARACTI=RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 8
DlePANNAGE .............................................................................. 8
GARANTIE ................................................................................ 10
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10202258A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de
la portee des enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et I'arriere
doivent etre fermes et le panneau avant doit etre fixe avant de
brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions
d'installation pour les methodes correctes de mise & la terre.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans
un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou
plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le
systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain
temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant
quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra &I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz
etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie A la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils & la terre. La fiche doit etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
[]
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie &la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils &la terre
doit etre relie avec les conducteurs du circuit et branche
& une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Preparer et
charger le
lave-vaisselle.
3 S_lectionner un programme et une option.
cycles
options
@ _ocked _ /4 _
hold to lock
Verser le
d_tergent pour le
nettoyage et
I'agent de ringage
pour le s_chage.
_ Mettre en marche
le lave-vaisselle.
®start
resume
Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
A. Ilya3
soucoupes
charg_es
dans le
panier situ_
sous la
tablette
Stack-
RacM M(sur
certains
modeles)
B. Plat de
salade
Panier sup_rieur
Panier inf_rieur
Autre disposition possible de la vaisselle
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. IIest
important que lejet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel qu'illustr& Ceci
ameliorera les resultats de nettoyage et de sechage.
12viterle chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de fagon ace que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acer6s pointes vers le bas
et eviter d'"imbriquer" les articles (voir
I'illustration).
2
Ajout de d_tergent
REMARQUE :Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
Panier superieur
Panier inf_rieur
Pour I'obtention de meilleurs
resultats, il est recommande
d'utiliser un detergent a lave-
vaisselle automatique frais.
Conserver le recipient du
detergent bien ferme dans un
lieu sec et frais.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de pr_lavage
La quantite de detergent & utiliser depend des el6ments
suivants :
Degre de salete de la vaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - Si on n'utilise pas assez de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau general et de certains
types d'eau du service d'eau de la ville]
Eau moyenne a dure (7 & 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et de certains types d'eau service d'eau de la
ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indiqu& si necessaire.
REMARQUE : Les quantites X HardWater )1
indiquees correspondent a ,, _ HardWater
I'emploi d'un detergent en _._ j_ softwat_r
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipa( Pr_lavage
detergent pour lave-vaisselle proceder conformement aux
instructions indiquees sur I'emballage.
Ajout de I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age, la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin£;age.
Les agents de rin£;age empechent I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou des
coulees. IIs ameliorent egalement le sechage en permettant &
I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin£;age final.
Les agents de rin(_age aident & reduire I'exces d'humidite sur
les paniers a vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle.
Contr61er le niveau d'agent de rin(_agedans le distributeur.
Ajouter de I'agent de rin£;age Iorsque I'indicateur est au niveau
"Refill" (remplir).
Pour ajouter de I'agent de rin_;age,
tourner le bouchon du distributeur
dans le sens antihoraire et le soulever.
Verser I'agent de rin£;age dans
I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur
soit sur "Full" plein. Remettre en place
le bouchon du distributeur et le
tourner dans le sens horaire. Verifier
qu'il est bien verrouill&
REMARQUE : Pour une majorite de types d'eau, le
reglage effectue & I'usine a 2 donnera de bons
resultats. Si I'eau du domicile est dure ou si on
remarque la presence d'anneaux ou de taches,
essayer un reglage plus elev& Tourner I'ajusteur &
fleche situe &I'interieur du distributeur soit & la
main, soit en inserant un tournevis &lame plate au
centre de la fleche et en tournant.
tour pour verrouiller
ETAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options modifient la duree du
programme. Uexecution de certains programmes et options
prendra jusqu'& 3 heures et demie.
cycles
S_lectionner les options (les options varient selon le
module)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desirees.
options
hold to/ock
ETAPE4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer I'eau.
Selectionner le programme et les options de lavage
souhaites OU appuyer sur Start/Resume (mise en
marche/reprise) pour repeter le meme programme
et les memes options que Iors du programme de ®start
lavage precedent. Bien fermer la porte. Le verrou de resume
la porte s'engage automatiquement.
On peut ajouter un article &n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et ajouter
I'article. Appuyer sur Start/Resume (mise en marche/reprise) et
bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le temoin
lumineux de mise en marche cesse de clignoter une fois que la
porte est bien fermee.
.... o ° o i{ims
cycles options
@ locked 2 % 6 resume drain
hold to lock
Ces informations couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et toutes les
options indiques.
PROGRA TYPES DE CHARGES DE DESCRIPTIONS
MMES VAISSELLE
DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
Program Programme +
-me options
Minimum Minimum
*Maximum
Uti!iser ce programme pour Congu pour s61ectionner le nombre de 2;08 2:23 3:05
r6sidus alimentaires.
Utiliser ce programme pour Ce programme utilise la duree, le niveau 2:13 2:28 3:00
les casseroles, les po_les et maximal de volume d'eau et de chaleur.
la vaisselle ordinaire difficiles
&nettoyer et tres sales.
Utiliser ce programme pour L'6tiquette de consommation d'6nergie 2:02 2:17 2:49
des charges comportant des est basee sur ce programme.
quantit6s normales de
r#sidus alimentaires.
Utiliser ce programme pour
les articles legerement sales
ou pour la porcelaine et le
cristal.
Lors du lavage, I'action de lavage fera
des pauses repetees pendant quelques
secondes.
1:22 1:35 2:07
Utiliser ce programme pour Ce programme n'effectue pas de 009 0:09 0:09
rincer !a vaissel!el les verres s6chagel
eta_ _ac°u Verr_6_;Jt_eser_, at Ne pas utiliser de detergent.
On peut personnaliser un programme en selectionnant une option.
Voir les selections d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option & nouveau pour la desactiver, ou selectionnez une option
differente. II est possible de changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence.
* Les durees maximales de lavage dependent de la temperature de I'eau, du type de salete, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que
des options selectionnees.
OPTIONS TYPES DE CHARGES DE DESCRIPTIONS A UTILISER AVEC :
VAISSELLE
Pour de meilleurs r_sultats DI_SACTIVER Iorsque !es charges contiennent de Programmes Heaw Wash
de s6chage secher a va sselle en plastique susceptible de ne pas r6sister & (lavage intense) Normal
Vaisselle au sechage avec de s temp6ratures 6!ev6es Wash (lavage ordinaire),
_ol_tko_o_k cha!eur! cette option, associ6e & un agent de ringagei offrira la Light W_h (large !6ger),
ou ,_uto u ean _ us
meilleure performance de sechage. . . ;,.
[au[one[[oyage amellore)
Pour assainir la vaisselle et
la verrerie conformement &
la norme 184 NSF/ANSI
pour lave-vaisselle
residentiels.
Lors du ringage final, latemperature de I'eau s'eleve &
environ 154°F (68°C). Ce ringage &haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie conformement & la
norme 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle residentiels.
Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
L'option Sanitize (assainissement) augmente le niveau de
chaleur et la duree du programme.
Programmes Heavy Wash
(lavage intense), Normal
Wash (lavage ordinaire),
Light Wash (lavage leger),
ou Auto Clean Plus
(autonettoyage ameliore)
les contenant des Augmente la temp6rature cible de I'eau durant les 6tapes Programmes Heaw Wash
aliments tenaces ayant de lavage du programme . (lavage intense), Normal
adh6r6 &!a vaisselle apres Aunmente le niveau de chaleur la dur6e de laVane et le Wash (lavage ordinaire),
une cuisson au four. vnlump, d'_lJ dlJ nrorlmmmp. ' = Light Wash (lavage 16ger),
........... _" =-"""- o _ oCI anPI s
u ,_ut e u
(autonettoyage am_!ior_)
OPTIONS TYPES DE CHARGES DE DESCRIPTIONS A UTILISER AVEC :
VAISSELLE
A utiliser pour les charges Selon le programme utilise, ceci augmente le niveau de Programmes Heavy Wash
contenant des residus chaleur et/ou la duree de lavage du programme• (lavage intense), Normal
alimentaires tenaces. Wash
(lavage ordinaire),
Light Wash (lavage leger),
ou Auto Clean Plus
(autonettoyage amelior6)
/_s61ectionner pour faire Diff_re le d6marrage d'un programme jusqu'& 6 heures. Programmes HeaW Wash
fonctionner !elave- Ch°isir un programme de lavage et des 0ption& Appuyer !lavage intense), ,Norma!
va sse e p us tara ou en sUr _'ela "mise ar h "iff6r6 "A er Ur st '-' vvasntavage ora na re),
u Yt enm c ea e). ppuy s aru . .
;_ i _. dehorsdesheuresde Cancel(miseenmarche/annulation).gienfermerlaporte. LIghtWa^sh(lav_age!eger)!
po!n!e, oU _uIo ulean b'!us
(autonettoyage am61ior6)
Verrouillage Afin d'eviter I'utilisation
des involontaire du lave-
commandes vaisselle ou des
changements de
programme ou d'option
durant un programme•
@ locked
hold to lock
Pour activer le verrouillage, appuyer sur Heated Dry
(sechage avec chaleur) pendant au moins 3 secondes.
Pour desactiver le verrouillage, appuyer sur Heated Dry
pendant au moins 3 secondes.
Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est
allume, tousles boutons sont desactiv6s. Si on appuie
sur une touche alors que les commandes du lave-
vaisselle sont verrouillees, I'indicateur lumineux clignote
5 fois. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle alors que
les commandes sont verrouillees.
N'importe quand excepte
quand le lave-vaisselle
fonctionne
IMPORTANT : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier selon les ajustements effectues au programme par le detecteur, afin d'assurer une performance de lavage optimale. Si la
temperature de I'eau d'arrivee est inferieure &celle recommandee ou que la vaisselle est tres sale, le programme compensera
automatiquement en allongeant la duree du programme et en augmentant la quantite d'eau et le niveau de chaleur, au besoin.
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
start
resume
® cancel
drain
Pour d6marrer Si le porte est ouverte durant un programme ou s'il y a une coupure de courant. I'indicateur
ou poursuivre lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote pour indiquer I'interruption momentan6e
un programme d'un programme. Pour que le programme reprenne, il est n6cessaire d'appuyer sur la touche Start/
de lavage Resume et de fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
Pour modifier un programme ou un r6glage avant le d6marrage du lavage, entrouvrir la porte. Le
t6moin lumineux Start/Resume clignote. S61ectionner un nouveau programme etiou de nouvelles
options. Examiner les distributeurs de d6tergent. IIs doivent _tre convenablement remplis pour le
nouveau programme. Appuyer sur Start/Resume. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle se
verrouille.
Pour modifier un programme ou un r6glage avant le d6marrage du lavage, entrouvrir la porte. Le
t6moin lumineux Start/Resume clignote. Appuyer sur Cancel/Drain (annulation/vidange).
L'indicateur umineux Cancel/Drain s'illumine. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes. Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl_tement. Bien fermer la porte jusq u'& ce
qu'elle se verrouille. S61ectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles options. Examiner les
distributeurs de d6tergent. IIs doivent 6tre convenablement remplis pour le nouveau programme.
Appuyer sur Start/Resume. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle se verrouille.
Options
d'annulation/
de vidange de
programme
Pour annuler un programme, appuyer sur Cancel/Drain (annulation/vidange). L'indicateur lumineux
Cancel/Drain s'illumine. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes• Laisser le lave-
vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes• La porte doit _tre fermee
pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
Pour arr_ter la vidange, appuyer de nouveau sur Cancel/Drain. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme•
Pour effacer les indicateurs, appuyer sur Cancel/Drain avant de demarrer le lave-vaisselle afin
d'effacer les options et programmes.
Pour suivre L'indicateur Clean (propre) s'al!ume Iorsqu'un programme est termin&
@ cean i "
,,,,,ti.o, _ev°lu_°,n et !e Si I'on s61ectionne I,option Sanitize (assainissement) Iorsque le programme d'assainissement est
.......... termin6, I'indicateur Sanitized (assaini)s'allumel Si le lave'vaisselle n'a pas effectu6 correctement
programme au
assainissement de la Vaissellel I indicateur ne s a lume pas: Ceci peut se produire si le programme
lave valsselle , ,
a 6t6 interrompu ou si I eau n a pas pu 6tre suffisamment chauff6e pour atteindre la temp6rature
requise. Les indicateurs lumineux Clean et Sanitize s'allument !orsque la porte a 6t6 ouverte
pendant p!us de 30 secondes 0u Iorsque ! on appuie sur !atouche CANCEL (annu!ati0n).
Votre lave-vaisselle Maytag peut comporter toutes ces caract_ristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Panier _ ustensiles Split & FitTM
Le panier a couverts divise peut _tre
retire et place & des endroits
differents dans le panier inferieur.
Charger les couverts et les ustensiles
dans les deux sections ou seulement
une, selon la charge.
Pour s_parer le panier :
Maintenir fermement le panier de
chaque c6t& Debloquer les paniers.
Panier suppl_mentaire (sur certains modules)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le panier
superieur ou intermediaire
pour charger d'autres articles
et ustensiles. C'est egalement
un panier securis6 pour
charger les couteaux
tranchants et les articles
pointus.
Attaches fixes
Les attaches fixes sont situ6es au centre du panier
superieur et peuvent _tre utilisees pour maintenir
les articles en plastique legers, les ustensiles de
cuisson et les couteaux en place. Fixer I'article
entre la tige et I'attache.
Supports Vari-Lock TM
Les supports Vari-Lock TM
maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses,
couvercles ou bols en place pendant
le lavage.
Pour r_gler le support Vari-Lock TM :
Maintenir le cordon torsade et le faire
pivoter vers la gauche pour fixer les
articles contre le panier exterieur ou le
faire pivoter vers la droite pour le faire
reposer sur les articles legers.
Tiges convertibles
Les tiges convertibles dans le coin
droit inferieur peuvent _tre ajustees
pour apporter un espace reduit pour
charger les assiettes ou un espace
large pour charger les bols, marmites
ou casseroles profonds. Rabattre les
tiges vers le haut pour un espace
reduit ou vers le bas pour un espace
plus large.
Panier d'empilage Stack-Rack TM
Rabattre la tablette d'appoint
du c6te droit du panier
superieur pour y placer des
tasses, verres & pied ou
articles longs tels que les
ustensiles et spatules.
Panier sup_rieur ajustable
Le panier superieur ajustable peut _tre souleve ou abaisse pour un
chargement facile des assiettes, des plateaux, des marmites ou
casseroles de plus grande taille dans les paniers superieur, central
et inferieur. Les assiettes de grande taille peuvent _tre chargees
dans le panier superieur s'il est en position basse.
REMARQUE : Toujours decharger les paniers avant de faire les
reglages.
Pour soulever le panier, \ \
appuyer sur les deux
regleurs du panier et
soulever le panier jusqu'&
ce qu'il soit en position
haute et d'aplomb.
Pour abaisser le panier,
appuyer sur les deux
regleurs du panier et
glisser le panier &sa
position la plus basse.
Panier sup_rieur amovible
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande
taille tels que marmites, r6tissoires et t61es a biscuits dans le panier
de niveau inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
superieur du lave-vaisselle.
Pour retirer les paniers (fixer en place les languettes de la
butte)
1. Faire rouler le panier sur le
tiers ou la moitie de la
Iongueur de la glissiere.
2. Localiser les butees du panier
& I'extremite de chaque
glissiere. Appliquer une
pression sur la languette au
milieu de la butee et tirer le
panier en ligne droite. S'assurer de soutenir le panier pendant
qu'on retire les butees.
3. Faire glisser entierement le panier et le retirer du lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettre en place le panier du lave-vaisselle en guidant ses
roulettes dans les glissieres.
2. Pousser chaque butee de panier directement dans I'extremite
de la glissiere jusqu'& ce que I'accroche se place dans le petit
trou sur le c6te de la glissiere.
Nettoyagedulave-vaisselle
NettoyerI'exterieurdulave-vaisselle&I'aided'unlingedouxet
humideetd'undetergentdoux.SiI'exterieurdevotrelave-vaisselle
estenacierinoxydable,ilestrecommanded'utiliserunnettoyant
pouracierinoxydable:Nettoyantetpolipouracierinoxydable-
Piecen°31464.
NettoyerI'interieurdulave-vaisselleunefoisqu'ilarefroidi&I'aide
d'unep&tededetergentpourlave-vaisselleenpoudreetd'eauou
utiliserundetergentliquidepourlave-vaissellesuruneeponge
humide.
Unrin(_ageavecduvinaigreblancpeuteliminerlestachesblanches
etfilmssurlavaisselle.Levinaigreestunacideetsonutilisation
tropfrequentepourraitendommagerlelave-vaisselle.
Ajouter2tasses(500mL)devinaigreblancdansunverreouune
tasseamesurerlavableaulave-vaisselledanslepanierinferieur.
Faireexecuteraulave-vaisselleunprogrammedelavagecomplet
etunsechageaI'airouuneoptiondesechageeconomique.Nepas
utiliserdedetergent.Levinaigresemelangera&I'eaudelavage.
Verifierledispositif
antirefoulement,sivous
enavezun,etlenettoyer
Iorsquevotrelave-
vaissellenesevidange
pasbien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose &des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre6
pour eviter tout dommage dQ& I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apr_s quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection
anti-debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble 6tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'& 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir la section relative aux durees de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base
de ce qui est detect&
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(;age une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La
vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de rin(;age la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi
bien sans agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(;age liquide pour accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£_ageest-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus s_che.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£_agepour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£_agedans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
"laches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£_agefinale avec
un agent de rin£_ageliquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de rin(;age soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elev6e. Si la
durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite d'un detergent efficace? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un rin(;age avec du vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rin£_ageinsuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et & la chaleur de sechage. II peut etre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£_ageliquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£:age &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 & 3 c. &soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tous les deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires &base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, d'_crasement, de froissage
ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans ledistributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(?ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains
types de fa'l'ence et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le Rroduit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour cornger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service desiqnee par Maytag. Cette garantie limitee est v.alide uniquement aux Etats-Unis OUau Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-
Unis, cette garantie limitee ne s'apphque pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour etre
repare &domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE _EUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION
PREVUE CI-D.ESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS `OUINDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE S.ORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU. LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROIT$
JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.maytag.com.
Au Canada, visiter www.maytag.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux 12.-U.,composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Maytag en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante
Aux #tats-Unis
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada"
Maytag Brand Home Appliances
Centre pour d'eXperience a la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10202258A
SP PN W10202259A
© 2008.
Tous droits reserves.
TM
©Marque deposee/ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
Emploi sous licence Maytag Limited au Canada.
8/08
Imprime aux t_.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Maytag MDBH945AWS40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues