Generac 8 kVA G0062780 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
LIGNES DIRECTRICES
D'INSTALLATION
Générateurs à refroidissement à air de 50 Hz
Ce manuel doit rester avec l'appareil.
DANGER!

NON DESTINÉ À DES UTILISATIONS DE MAINTIEN DES
FONCTIONS VITALES CRITIQUES.

CE PRODUIT PEUT ÊTRE INSTALLÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE.
CEPENDANT, SI VOUS N'ÊTES PAS FAMILIARISÉ AVEC
LES COMPÉTENCES OU LES OUTILS NÉCESSAIRES POUR
CE GENRE DE TÂCHE, CONFIEZ L'INSTALLATION À UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU À UN ENTREPRENEUR.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTELS! INSTALLER À L'EXTÉRIEUR
SEULEMENT!
POUR CONSULTER CE MANUEL EN ESPAGNOL, VOIR LE
CD INCLUS.
POUR CONSULTER CE MANUEL EN FRANÇAIS, VOIR LE
CD INCLUS.
POUR CONSULTER CE MANUEL EN RUSSE, VOIR LE
CD INCLUS.
CONSULTEZ TOUTE LA DOCUMENTATION APPROPRIÉE.
Table des matières
Foire aux questions (FAQ) ................................................................................................................................................................1
Section 1 — Règles de sécurité et informations générales ..............................................................................................................2
1.1 Introduction ....................................................................................................................................................................2
1.2 Règles de sécurité .........................................................................................................................................................3
1.3 Règles générales ...........................................................................................................................................................4
Section 2 — Déballage / Inspection / Familiarisation .......................................................................................................................6
2.1 Outils nécessaires ..........................................................................................................................................................6
2.2 Déballage .......................................................................................................................................................................7
2.3 Pièces détachées expédiées .........................................................................................................................................9
Section 3 — Sélection et préparation du site .................................................................................................................................10
3.1 Sélection du site ...........................................................................................................................................................10
3.2 Préparation du site .......................................................................................................................................................12
Section 4 — Mise en place du générateur .....................................................................................................................................14
4.1 Mise en place du générateur ........................................................................................................................................14
Section 5 — Conversion de l'alimentation / Exigences quant au gaz / Branchements ..................................................................15
5.1 Conversion de l'alimentation ........................................................................................................................................15
5.2 Exigences et recommandations concernant le carburant ............................................................................................15
5.3 Consommation de carburant ........................................................................................................................................16
5.4 Taille de la conduite de carburant ................................................................................................................................16
5.5 Installation et branchement des conduites de gaz .......................................................................................................17
Section 6 — Branchements électriques .........................................................................................................................................20
6.1 Branchements du générateur .......................................................................................................................................20
6.2 Câblage de commande ................................................................................................................................................20
6.3 Câblage c.a. principal ...................................................................................................................................................22
6.4 Exigences quant à la batterie .......................................................................................................................................22
6.5 Installation de la batterie ..............................................................................................................................................22
Section 7 — Activation du tableau de commande / Démarrage / Test ...........................................................................................23
7.1 Interface du tableau de commande ..............................................................................................................................23
7.2 Activation du générateur ..............................................................................................................................................24
7.3 Avant le démarrage initial .............................................................................................................................................25
7.4 Véri cation du fonctionnement du commutateur de transfert manuel ..........................................................................25
7.5 Véri cations électriques ...............................................................................................................................................25
7.6 Essais du générateur sous charge ...............................................................................................................................26
7.7 Véri cation du fonctionnement automatique ................................................................................................................27
7.8 Résumé de l'installation ...............................................................................................................................................27
Section 8 — Dépannage ................................................................................................................................................................28
Section 9 — Guide de référence ....................................................................................................................................................29
Section 10 — Accessoires ..............................................................................................................................................................30
Section 11 — Schémas d’installation .............................................................................................................................................31
Section 12 — Schéma des connexions extérieures .......................................................................................................................33
1
FOIRE AUX QUESTIONS :
Q : Dois-je alimenter le générateur avec le pouvoir calori que maximal en BTU et une conduite de la taille maximale?
R : Oui, le générateur a besoin du pouvoir calori que maximal en BTU pour démarrer, fonctionner et supporter les charges. La dimension de la conduite de
gaz doit supporter la charge maximale, quelle que soit cette charge.
Q : Est-ce que le régulateur de carburant doit vraiment se situer à 3,05 m (10 pi) du générateur?
R : Oui, selon les instructions du fabricant du régulateur pour assurer le bon fonctionnement du régulateur et aussi pour respecter le code.
Q : Puis-je utiliser une vanne d'arrêt de carburant qui n'est pas homologuée « plein débit »?
R : Non, la vanne doit être homologuée « plein débit » et correspondre aux dimensions du diamètre intérieur de la conduite de carburant.
Q : Est-ce que les coudes, les tés, les points de purge, etc. ont un impact sur la dimension de la conduite de gaz et sur
le débit?
R : Oui, il y a des restrictions au débit de gaz. Vous devez ajouter 0,76 m (2,5 pi) par coude, té, etc. à la distance totale calculée, de la source au
générateur.
Q : Puis-je laisser l'appareil sur la palette d'expédition pour l'installer?
R : Non, elle doit être installée conformément aux lois et aux codes locaux et aux instructions fournies par Generac.
Q : Le générateur peut-il être monté à l'intérieur ou dans une structure?
R : Non, le générateur est conçu, fabriqué et vendu pour une utilisation extérieure seulement!
Q : Puis-je acheminer le câble principal c.a. et les câble de commande dans le même conduit?
R : Oui, ces câbles peuvent être acheminés dans le même conduit si le bon l et si la bonne isolation sont utilisés et si le code est respecté.
Q : Le commutateur de transfert peut-il être monté à l'extérieur?
R : Seulement s'il s'agit d'un commutateur de transfert homologué 3R NEMA.
2
1.1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur compact, haute performance, à refroidissement à air, entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu
de manière à fournir automatiquement la puissance électrique nécessaire aux charges critiques lors d'une panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de métal résistant aux intempéries qui est exclusivement destinée à une installation extérieure.
Ce générateur fonctionne en utilisant soit du propane liquide (PL) ou du gaz naturel (GN) soutiré d'un réservoir de stockage sous forme vapeur.
REMARQUE :
Ce générateur, s'il est de taille appropriée, permet d'alimenter des charges résidentielles typiques telles que les moteurs à induction (pompes de
puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les charges d'éclairage et
les micro-ondes.
1.1.1 LISEZCE MANUEL AU COMPLET
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez communiquer avec un fournisseur a n que l'on vous explique les procédures de démarrage,
d'utilisation et d'entretien.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur le générateur a n d'attirer l'attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant
présenter des risques dans le cas où elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez-les à la lettre. Voici leur dé nition :
DANGER!
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES
GRAVES.
AVERTISSEMENT!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, risque d'entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
REMARQUE : Les remarques contiennent des informations supplémentaires importantes à propos des procédures et sont intégrées au corps du
texte de ce manuel.
Ces avertissements en matière de sécurité ne peuvent éliminer les dangers qu'ils décrivent. Le bon sens et un respect strict des consignes sont essentiels
a n de prévenir les accidents lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'équipement.
Quatre symboles de sécurité communément utilisés accompagnent les encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Voici les informations
indiquées par chacun de ceux-ci :
Ce symbole fournit des informations de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, risquent de mettre en danger la sécurité
des personnes ou les biens d'autrui.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.

Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.

Ce symbole indique un risque potentiel de décharge électrique.
L'opérateur est responsable de faire une utilisation appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant recommande vivement à l'opérateur, s'il est
aussi le propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions et le contenu de ce manuel du propriétaire avant d'utiliser l'équipement. Le fabricant
recommande également vivement que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner correctement l'appareil. Cela les
prépare au cas où ils devraient faire fonctionner l'équipement en cas d'urgence.
1.1.2 TROUVER DE L'AIDE POUR L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
Lorsque le générateur requiert un entretien ou une réparation, communiquez avec un fournisseur a n d'obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien
sont formés en usine et peuvent répondre à tous les besoins en entretien et en réparation. Pour vous aider à trouver un fournisseur, visitez le
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur au sujet de pièces et de service, assurez-vous d'avoir le numéro complet du modèle et le numéro de série de
l'appareil, tels qu'ils sont fournis sur l'autocollant placé sur le générateur. Consultez la section « Le générateur » pour connaître l'emplacement de l'autocollant.
N° de modèle. _________________N° de série. __________________________
Section 1 glements de sécurité et information générale
3
1.2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Conservez ces instructions – Pour un fonctionnement en toute sécurité, le fabricant suggère de copier et d'afficher ces règles à proximité
du site d'installation de l'appareil. La sécurité doit être soulignée à tous les opérateurs et les opérateurs éventuels de cet équipement.
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l'installation, l'utilisation ou l'entretien de cet équipement. Familiarisez-vous avec ce Manuel d'installation et
avec l'appareil. Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire, ef cace et able seulement si celui-ci est installé, utilisé et entretenu correctement. De
nombreux accidents sont causés par le non-respect des règles ou des précautions simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles pouvant être source de danger. Les avertissements de ce manuel, ainsi que ceux qui
se trouvent sur les étiquettes et les autocollants xés sur l'appareil ne préviennent pas tous les risques. Lors d'une procédure, d'une méthode de travail ou
d'une technique d'utilisation n'étant pas spéci quement recommandée par le fabricant, veillez à vous assurer de la sécurité des autres. Veillez également à
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'utilisation ne fait pas en sorte que le générateur devienne non sécuritaire.
DANGER!

En dépit de la conception sécuritaire du générateur, le fait d'utiliser cet équipement de façon imprudente, de négliger son entretien ou
d'être inattentif peut causer des blessures ou la mort. Ne permettez qu'aux personnes responsables et capables d'installer, d'utiliser et
d'entretenir cet équipement.
Ces machines génèrent des tensions potentiellement mortelles. Veillez à ce que toutes les mesures de sécurité soient prises avant de
tenter de travailler sur le générateur.

Certaines pièces du générateur peuvent tourner ou devenir chaudes pendant l'utilisation. Faites preuve de prudence à proximité d'un
générateur en marche.

L'installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur.

Un générateur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L'inhalation de monoxyde de
carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des nausées, des vomissements, de la confusion, des
évanouissements, des convulsions ou la mort.
1.2.1 RISQUES GÉNÉRAUX
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que cet équipement soit installé par un réparateur agréé, un électricien compétent et quali é ou
un technicien en installation familiarisé avec les codes, les normes et les règlements applicables. L'opérateur doit également se conformer à tous les
codes, à toutes les normes et à tous les règlements en vigueur. Seul un fournisseur de services d'entretien agréé est autorisé à exécuter des réparations
sous garantie sur cet appareil.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz qui peut être MORTEL. Ce gaz dangereux, s'il est respiré à des
concentrations suf santes, peut provoquer une perte de conscience ou même la mort. Ne modi ez PAS et n'ajoutez RIEN au système d'échappement et
ne faites rien qui puisse rendre le système dangereux ou non-conforme aux codes et aux normes en vigueur.
Installez une alarme de monoxyde de carbone à piles à l'intérieur, selon les instructions et recommandations du fabricant.
• Un ux continu d'air de refroidissement et une ventilation adéquate sont essentiels pour le bon fonctionnement du générateur. Ne modi ez pas
l'installation ou ne permettez pas le blocage, même partiel, des dispositifs de ventilation, puisque cela peut sérieusement nuire au bon fonctionnement du
générateur. Le générateur DOIT être installé et utilisé à l'extérieur seulement.
Gardez les mains, les pieds, les vêtements, etc., loin des courroies d'entraînement, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles ou chaudes. Ne retirez
jamais la courroie d'entraînement ou la grille de protection du ventilateur lorsque l'appareil fonctionne.
Restez vigilant en tout temps pendant l'entretien ou la réparation de cet appareil. Ne travaillez jamais sur l'équipement lorsque vous êtes physiquement
ou mentalement fatigué.
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez avec le fournisseur de services d'entretien le plus proche pour les pièces nécessitant une
réparation ou un remplacement.
Avant d'effectuer l'entretien du générateur, débranchez ses câbles de batterie pour prévenir un démarrage accidentel. Débranchez tout d'abord le câble
NÉGATIF (NEG ou « – ») de la borne de la batterie, puis retirez le câble POSITIF (POS ou « + »). Pour rebrancher les câbles, connectez le câble
POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en dernier.
N'utilisez jamais le générateur ni aucune de ses parties en guise de marchepied. Mettre un pied sur l'appareil peut exercer une contrainte sur les pièces
et les briser et peut entraîner des conditions d'utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz d'échappement, de carburant, d'huile, etc.
4
1.2.2 DANGERS ÉLECTRIQUES
Tous les générateurs traités dans ce manuel produisent des tensions électriques dangereuses qui peuvent causer une décharge électrique fatale.
L'alimentation du réseau public transporte des tensions extrêmement élevées et dangereuses au commutateur de transfert, tout comme le générateur
de secours quand il est utilisé. Évitez tout contact avec les ls dénudés, les bornes, les connexions, etc., lorsque l'appareil est en marche. Assurez-vous
que tous les couvercles, les protections et les barrières appropriés sont en place, xés ou verrouillés avant d'utiliser le générateur. Si vous devez travailler
près d'un appareil alors qu'il est en fonction, tenez-vous debout sur une surface sèche et isolée, a n de réduire les risques d'électrocution.
Ne touchez jamais un appareil électrique en étant debout sur un sol mouillé, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillé (e) s. UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE DANGEREUSE PEUT SE PRODUIRE.
Le National Electrical Code (NEC) exige que le cadre et les pièces externes électriquement conductrices du générateur soient reliés à une mise à la terre
règlementaire. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre du système électrique du générateur.
Après l'installation du système électrique de secours résidentiel, un démarrage ou un lancement peuvent survenir à tout moment et sans avertissement.
Lorsque cela se produit, les circuits de charge sont transférés à la source d'alimentation (générateur) DE SECOURS. Pour éviter d'éventuelles blessures
dans le cas d'un démarrage ou d'un transfert imprévu, mettez toujours le générateur à la position OFF, retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande
du générateur et débranchez la batterie avant de faire fonctionner l'équipement.
En cas d'accident causé par une décharge électrique, coupez immédiatement la source d'énergie électrique. Si cela n'est pas possible, essayez de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LA VICTIME. Utilisez un outil non conducteur, tel qu'une planche
ou une corde sèche, pour libérer la victime du conducteur sous tension. Si la victime est inconsciente, administrez-lui les premiers soins et obtenez une
aide médicale immédiate.
Ne portez jamais de bijoux pour travailler sur cet appareil. Les bijoux peuvent conduire l'électricité et causer une décharge électrique, ou être happés par
les pièces en mouvement et causer des lésions.
1.2.3 DANGERS D'INCENDIE
Pour la sécurité incendie, le générateur doit être installé et entretenu correctement. L'installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois
et les règlements en vigueur. Conformez-vous strictement aux codes de l'électricité et de construction locaux, provinciaux et nationaux. Conformez-vous
aux règlements de l'OSHA (Occupational Safety and Health Administration). Assurez-vous également que le générateur est installé conformément aux
instructions et aux recommandations du fabricant. Après une installation correcte, ne faites rien qui pourrait modi er une installation sécuritaire et rendre
l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus.
Gardez un extincteur près du générateur à tout moment. Les extincteurs classés « ABC » par la National Fire Protection Association sont appropriés pour
le système électrique de secours. Maintenez l'extincteur correctement chargé et familiarisez-vous avec son utilisation. Consultez le service d'incendie
local pour toute question relative aux extincteurs.
1.2.4 DANGERS D'EXPLOSION
Ne fumez pas près du générateur. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant ou d'huile. Assurez-vous qu'aucun matériau combustible n'est
laissé dans le compartiment du générateur ou à proximité du générateur puisque cela présente un risque d'INCENDIE et d'EXPLOSION. Gardez la zone
entourant le générateur propre et exempte de débris.
• Les uides gazeux comme le gaz naturel et le propane liquide (PL) sont extrêmement explosifs. Installez le système d'alimentation en carburant
conformément aux codes relatifs aux gaz combustibles. Avant de mettre le système électrique de secours résidentiel en service, les conduites du circuit
de carburant doivent être correctement purgées et soumises à des essais d'étanchéité conformément au code en vigueur. Après l'installation, inspectez
le circuit de carburant régulièrement pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Il ne doit jamais y avoir de fuite.
1.3 RÈGLES GÉNÉRALES
Suivez toutes les mises en garde de sécurité du Manuel du propriétaire, des Lignes directrices d'installation et des autres documents inclus avec votre
équipement.
Consultez le NFPA 70E pour savoir quel est l'équipement nécessaire pour travailler directement sur un système.
N'alimentez jamais un nouveau système sans avoir ouvert tous les raccords et disjoncteurs.
Consultez toujours votre code local pour connaître les exigences de votre région.
AVERTISSEMENT!

Une installation inappropriée peut causer des blessures et endommager le générateur. Une installation inappropriée peut également
annuler ou suspendre la garantie. Toutes les instructions énumérées ci-dessous doivent être suivies, y compris celles concernant le
dégagement et la dimension des tuyaux.
1.3.2 AVANT DE COMMENCER
Communiquez avec un inspecteur local ou l'Hôtel de ville pour vous renseigner sur les codes locaux, provinciaux et fédéraux qui pourraient concerner votre
installation. Obtenez tous les permis nécessaires avant de commencer l'installation.
Lisez et respectez soigneusement toutes les procédures et les directives de sécurité détaillées dans le guide d'installation. Si une partie du manuel
d'installation, du manuel technique ou de tout autre document fourni par le fabricant n'est pas complètement comprise, communiquez avec un fournisseur
pour obtenir des précisions.
Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA et OSHA pertinentes ainsi qu'aux codes électriques et de bâtiments locaux, provinciaux et fédéraux.
Ce générateur, comme tous les générateurs, doit être installé conformément aux normes actuelles NFPA 37 et NFPA 70 de même qu'aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux en ce qui concerne les dégagements nécessaires pour les autres structures.
Véri ez la capacité du compteur de gaz naturel ou du réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le générateur et les autres appareils ménagers.
5
1.3.3 EXIGENCES DU NEC
L'application du code local peut exiger que les disjoncteurs d'arc électrique soient intégrés au panneau de distribution du commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert fourni avec ce générateur a un panneau de distribution qui accepte les disjoncteurs d'arc électriques (commutateurs de transfert
précâblés seulement).
Vous trouverez chez les grossistes près de chez vous les pièces Siemens n° Q115AF – 15 A ou Q120AF – 20 A, qui pourront remplacer tous les
disjoncteurs unipolaires fournis dans le panneau de distribution de commutateur de transfert précâblé.
1.3.4 RÉPERTOIRES DES NORMES
Les lois, les codes et les règlements locaux, provinciaux et nationaux applicables dans le cadre de l'installation d'un système d'alimentation par générateur
ou par moteur doivent être respectés à la lettre. Utilisez toujours la dernière version ou édition des codes ou des normes en vigueur de votre juridiction.
En l'absence de lois et de normes locales pertinentes, les livrets autorisés suivants peuvent être utilisés comme guide (ils s'appliquent aux localités qui
reconnaissent la NFPA et l'IBC) :
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) *
2. NFPA 10 : Standard for Portable Fire Extinguishers *
3. NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids Code *
4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion Engines And Gas Turbines *
5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code *
6. NFPA 58 : Standard for Storage And Handling Of Lique ed Petroleum Gases *
7. NFPA 68 : Standard On Explosion Protection By De agration Venting *
8. NFPA 70E : Standard For Electrical Safety In The Workplace *
9. NFPA 99 : Health Care Facilities Code *
10. NFPA 101 : Life Safety Code *
11. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby Power Systems *
12. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances *
13. NFPA 220 : Standard on Types of Building Construction *
14. NFPA 5000 : Building Code *
15. International Building Code **
16. Agricultural Wiring Handbook ***
17. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power ****
Cette liste n'est pas exhaustive. Véri ez auprès d'une autorité compétente s'il existe des codes et des normes locales qui pourraient s'appliquer à votre
juridiction. Les normes énumérées ci-dessus sont offertes sur Internet aux adresses suivantes :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 9085
DANGER!

L'installation de ce produit doit être absolument conforme aux codes, normes et règlements applicables. Ce produit peut être installé par
le propriétaire. Cependant, si vous n'êtes pas familiarisé avec ce genre de tâche ou avec les outils nécessaires, le fabricant recommande
de confier l'installation à un électricien qualifié ou à un entrepreneur.
L'INSTALLATION S'EFFECTUE EN 6 ÉTAPES SEULEMENT!
ÉTAPE 1 – Déballage / Inspection / Familiarisation
ÉTAPE 2 – Sélection et préparation du site
ÉTAPE 3 – Mise en place du générateur
ÉTAPE 4 – Exigences quant au gaz / Branchements / Conversion de
l'alimentation
ÉTAPE 5 – Branchements électriques
ÉTAPE 6 – Activation du tableau de commande / Démarrage / Test
6
AVERTISSEMENT!

Si ce générateur alimente des circuits de charge électrique normalement alimentés par le réseau public, les codes exigent qu'un
commutateur de transfert soit installé. Le commutateur de transfert doit isoler de manière efficace le circuit électrique du réseau public
de distribution lorsque le générateur est utilisé (articles 700, 701 et 702 du code national de l'électricité américain (NEC)). Ne pas isoler un
système électrique à l'aide de tels moyens se traduira par des dommages au générateur et peut également entraîner des blessures ou la
mort de travailleurs du réseau public en raison d'un retour de courant.
Après avoir lu l'INFORMATION GÉNÉRALE et l'INFORMATION
DE SÉCURITÉ, passez à
l'étape 1 :
SECTION 2 – DÉBALLAGE / INSPECTION / FAMILIARISATION
Section 2 Déballage / Inspection / Familiarisation
REMARQUE : Après le déballage, vérifiez soigneusement que le contenu n'est pas endommagé. Il est recommandé de déballer et d'inspecter
l'appareil dès sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. Toute réclamation pour dommage survenu
pendant l'expédition doit être transmise le plus rapidement possible au transporteur. C'est particulièrement important si le générateur n'est pas
installé immédiatement.
Cet ensemble de générateur de secours est prêt à être installé avec un socle fourni par le fabricant et préusiné et est muni d'un boîtier protecteur prévu
pour les installations extérieures seulement.
Si une perte ou un dommage est remarqué au moment de la livraison, assurez-vous que le livreur note tous les dommages sur la lettre de fret.
Demandez-lui ensuite d'apposer sa signature sous le mémo de perte ou de dommage de l'expéditeur.
Si une perte ou un dommage est remarqué après la livraison, mettez de côté le matériel endommagé et communiquez avec le transporteur pour faire une
réclamation.
Les « dommages dissimulés » correspondent aux dommages du contenu du colis qui n'ont pas été détectés au moment de la livraison, mais découverts
plus tard.
2.1 OUTILS NÉCESSAIRES
Outils à main métriques et généraux SAE
Clés
Douilles
Tournevis
Outils à main standard d'un électricien
Perceuse et mèches pour fixer et acheminer les conduits
Clé Allen 4 mm (pour accéder aux branchements client)
Clé Allen 3/16 (pour la prise d'essai du régulateur de carburant)
Manomètre (pour véri er la pression de carburant)
Appareil permettant de mesurer la tension et la fréquence des circuits c.a. et c.c.
7
2.2 DÉBALLAGE
1. Retirer de la boîte en carton.
2. Retirez le cadre en bois.
Figure 2.1 — Générateur dans la boîte
3. Retirez les boulons et les xations. Soyez prudent en retirant le générateur. Le pousser hors de la palette risque d'ENDOMMAGER la base. Le
générateur doit être soulevé de la palette en bois pour la retirer.
COUVERCLE
RETIRER LES FIXATIONS DE MISE EN CAISSE (4)
PANNEAU
D'ACCÈS AVANT
Figure 2.2 — Générateur sur la palette
4. Le couvercle est verrouillé. Un ensemble de clés est situé sous la porte du disjoncteur. Ouvrez la porte du disjoncteur et coupez l'attache autobloquante
a n de retirer les clés. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du générateur.
Figure 2.3 — Boîte du disjoncteur et clés (tel qu'expédiées)
8
5. Il y a deux taquets fermant le couvercle, un de chaque côté. Pour ouvrir le couvercle correctement, appuyez sur celui-ci à l'endroit des taquets latéraux
et déverrouillez-les. Refaites la même opération de l'autre côté. Lorsque la pression ne provient pas du haut, le couvercle peut sembler bloqué.
REMARQUE : Véri ez toujours que les taquets latéraux sont déverrouillés avant d'essayer de soulever le couvercle.
6. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau d'accès avant en le soulevant vers le haut et l'extérieur. Retirez aussi le panneau noir sur le dessus de
la zone de branchement du client.
7. Effectuez une inspection visuelle a n de repérer tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du transport.
Figure 2.4 — Inspection des dommages
8. La gure 2.5 montre les zones suivantes :
La zone de branchement du client (en dessous et derrière le tableau de commande)
Régulateur de carburant
Logement à batterie
L'emplacement des « pièces expédiées détachées »
ZONE DE BRANCHEMENT (SOUS LE TABLEAU DE COMMANDE)
LOGEMENT À BATTERIE
RÉGULATEUR
DE CARBURANT
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 2.5 — Zone de branchement du client / Emplacement des pièces détachées
9
TROU DE LA PRISE DU CÂBLE DE COMMANDE C.A.
ET DU CÂBLE PRINCIPAL AVEC CAPUCHONS PROTECTEURS
TROU DE
BRANCHEMENT
DE CARBURANT
Figure 2.6 — Vue arrière du générateur
2.3 PIÈCES DÉTACHÉES EXPÉDIÉES
• Clés • Tuyau de carburant
Capuchon des bornes de la batterie Gaines de câbles pour séparer les ls de commande c.a. et c.c.
Capuchons des bornes du disjoncteur de la ligne
principale (DLP)
Manuel du propriétaire et d'installation (non illustré) (CD, le cas échéant)
Mécanisme de verrouillage du disjoncteur de la ligne
principale (DLP)
CAPUCHON DES
BORNES DE
LA BATTERIE
DLP
MÉCANISME DE VERROUILLAGE
CLÉS
GAINES DE CÂBLE
TUYAU DE CARBURANT
(attaché au câble de la batterie ou au
boulon de l'alternateur)
DLP
BOUCHONS
DE LA BORNE
Figure 2.7 — Pièces détachées
Une fois l'étape DÉBALLAGE / INSPECTION / FAMILIARISATION
terminée, passez à l'
étape 2 :
SECTION 3 – SÉLECTION et PRÉPARATION DU SITE
10
Section 3 Sélection et préparation du site
3.1 SÉLECTION DU SITE
457 mm (18 po)
Distance minimale
914 mm (36 po)
914 mm
(60 po)
914 mm
(36 po)
1524 mm (60 po) 1524 mm (60 po)
Mur existant
Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n'est
autorisée à moins de 1,52 m (5 pi) de tout point du
générateur.
Dessus du générateur
1524 mm (60 po)
minimum
1524 mm (60 po)
minimum recommandé
à partir des extrémités
Générateur
L'espace à partir de
fenêtres ouvrantes, de
portes ou de toute
ouverture dans le mur.
L'espace à partir des extrémités et de l'avant
du générateur doit être de 914 mm (36 po).
Cela comprend les arbustes, les arbres et
toute végétation mesurant moins de 305 mm
(12 po) de hauteur. La végétation plus haute
que 305 mm (12 po) doit avoir un espace de
1524 mm (60 po). L'espace à partir du
dessus doit être d'au moins 914 mm (36 po)
de distance de toute structure, avancée ou
saillie en provenance du mur. Le générateur
ne doit pas être placé sous une terrasse ou
autre structure close ou pourrait gêner la
circulation d'air.
Ces lignes directrices sont basées sur
l'essai de feu du boîtier du générateur
et sur les exigences du fabricant
concernant la circulation d'air
nécessaire au bon fonctionnement.
Les codes locaux peuvent être
différents et plus contraignants que ce
qui est décrit ci-dessus.
457 mm (18 po)
Minimum
Figure 3.1 — Lignes directrices pour l'installation
11
Installez le générateur, dans son boîtier protecteur, à l'extérieur, dans un endroit où il y a une aération suf sante pour le refroidissement et la ventilation
( gure 1.9). Tenez compte des facteurs suivants :
L'installation du générateur doit être absolument conforme aux normes NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 et NFPA 70 .
L'appareil doit être installé dans un endroit où l'entrée et la sortie d'air ne risquent pas d'être obstruées par des feuilles, de l'herbe, de la neige, etc. Si
les vents dominants souf ent sur le générateur ou risquent de provoquer un amoncellement de matière, pensez à utiliser un coupe-vent a n de protéger
l'appareil.
Le générateur doit être installé sur une partie de terrain surélevée a n d'éviter les dommages potentiels causés par les accumulations d'eau. Le
générateur ne doit pas fonctionner dans de l'eau stagnante ni y être exposé.
Prévoyez assez d'espace de chaque côté du générateur pour les réparations et l'entretien. Ce générateur doit être installé en conformité avec tous
les codes en place dans votre pays ou les lois locales en ce qui concerne les dégagements nécessaires pour les autres structures. N'installez PAS le
générateur sur une structure en bois, à moins de disposer d'un dégagement minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur, de 0,91 m (3 pi) sur les
côtés et devant et de 457 mm (18 po) à l'arrière de l'appareil.
Installez l'appareil là où il n'y a ni descente de gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni irrigation du terrain, ni arroseur, ni décharge de pompes de
puisard qui pourrait inonder ou asperger l'enceinte ou les entrées et sorties d'air.
Installez l'appareil là où il ne nuira pas aux services publics, y compris les services dissimulés, souterrains et couverts comme l'électricité, l'alimentation
en carburant, le téléphone, l'air conditionné ou l'irrigation, et où il n'empêchera pas d'accéder à ces services. Cela pourrait affecter la couverture de la
garantie.
Dans les emplacements où souf ent de forts vents dominants, placez les entrées d'air du générateur face aux vents.
Installez le générateur aussi près que possible de l'alimentation en carburant pour réduire la longueur des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS
ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET L'EMPLACEMENT. En l'absence de codes locaux concernant la mise en place ou le
dégagement, nous vous recommandons de suivre ces directives.
Installez le générateur aussi près que possible du commutateur de transfert. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS ET LES CODES PEUVENT
RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET L'EMPLACEMENT.
Le générateur doit être installé sur une surface de niveau. Le générateur doit être surélevé de 13 mm (0,5 pi) de tous les côtés.
Le générateur doit être placé en général sur du gravillon, de la pierre concassée ou sur un socle en béton. Véri ez les codes locaux pour connaître le
type de recouvrement exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous les codes applicables doivent être respectés.
3.1.1 CONSIGNESD'INSTALLATION POUR LES GÉNÉRATEURS STATIONNAIRES À REFROIDISSEMENT À AIR DE 8, 10 ET 13 KW
La National Fire Protection Association (association nationale pour la protection contre l'incendie) a établi une norme pour l'installation et l'utilisation des
moteurs à combustion xes. Cette norme est la NFPA 37, elle xe des règles d'espacement entre un ensemble de générateur clos et une structure ou un
mur ( gure 1.10).
NFPA 37, Section 4.1.4,Moteurs situés à l'extérieur : Les moteurs, ainsi que leurs abris à l'épreuve des intempéries, le cas échéant, qui sont installés à
l'extérieur doivent être situés à une distance minimale de 1,52 m (5 pi) des ouvertures dans les murs et à une distance minimale de 1,52 m (5 pi) des
structures comprenant des murs combustibles. Aucune séparation minimale n'est nécessaire dans les conditions suivantes :
1. Le mur adjacent à la structure a un degré de résistance au feu d'au moins une heure.
2. L'abri à l'épreuve des intempéries est construit en matériaux non combustibles, et il a été démontré qu'un incendie dans l'abri ne peut pas se répandre
aux matériaux combustibles situés à l'extérieur de celui-ci.
Annexe A — Élément d'explication
A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un test en vraie grandeur soit par des procédés de calcul.
Compte tenu de l'espace limité souvent associé aux installations, il est évident que l'exception (2) est particulièrement avantageuse pour de nombreuses
installations résidentielles et commerciales. Par conséquent, le fabricant s'est associé avec un laboratoire d'évaluation indépendant a n d'effectuer des tests
en vraie grandeur a n d'assurer que l'abri à l'épreuve des intempéries ne risque pas d'incendier les matériaux combustibles situés à l'extérieur.
REMARQUE : Les évaluations du Southwest Research Institute approuvent une installation à une distance minimale de 457 mm (18 po) de toute
structure. Le Southwest Research Institute est reconnu à l'échelle nationale comme un organisme indépendant d'évaluation et de consultation.
Les tests consistent à établir le cas le plus défavorable d'incendie de générateur et établir l'in ammabilité des objets situés à l'extérieur de l'enceinte du
moteur à différentes distances. L'enceinte est faite de matériaux non combustibles, et les résultats et conclusions du laboratoire d'évaluation indépendant
indiquent qu'un incendie dans l'enceinte du générateur ne causerait aucun risque pour les combustibles et les structures environnantes, qu'il y ait
intervention du personnel des services d'incendie ou pas.
12
Figure 3.2 — Autocollant du Southwest Research Institute (situé à l'intérieur du générateur, près des autres autocollants du
générateur)
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la section 4.1.4 de la NFPA 37, les lignes directrices pour l'installation des générateurs
énumérés ci-dessus sont modi ées et passent à 457 mm (18 po) d'espace minimal entre l'arrière du générateur et un mur ou un édi ce xe.
Pour un espace approprié à l’entretien et à la circulation d’air, l’espace au-dessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) avec un minimum
de 0,91 m(3 pi) à l’avant et aux extrémités du boîtier. Cela comprend les arbustes, les arbres et toute végétation mesurant moins de 305 mm (12 po) de
hauteur. La végétation plus haute que 305 mm (12 po) doit avoir un espace de 1524 mm (60 po). La végétation qui n'est pas conforme à ces paramètres
d'espace pourrait bloquer la circulation d'air. De plus, les gaz d'échappement pourraient inhiber la croissance des plantes. Voir la gure 3.1 et le dessin
d'installation dans le manuel du propriétaire pour plus de détails.
L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone, qui est un gaz MORTEL. Ce gaz peut causer une perte de contrôle ou la mort. Ne placez
pas cet appareil près des fenêtres, des portes, des prises d'air frais (chaudières, etc.) ni des ouvertures du bâtiment ou de la structure, y compris les
fenêtres et les portes d'un garage mitoyen.
AVERTISSEMENT!
Si le générateur n'est pas à la position OFF, il peut se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie sont branchés. Si l'alimentation
du réseau public n'est pas éteinte, des étincelles risquent de se produire aux bornes de la batterie et provoquer une explosion.
3.2 PRÉPARATION DU SITE
Choisissez un emplacement de montage aussi près que possible du commutateur de transfert et de l'alimentation en carburant.
Prévoyez un espace suf sant pour accéder au générateur au moment de l'entretien (voir code local). De plus, le générateur doit être suf samment
surélevé pour que l'eau ne puisse pas l'atteindre, même en période de montée d'eau.
Choisissez un espace ouvert qui procurera une circulation d'air adéquate.
Placez l'appareil de façon à ce que les entrées d'air ne risquent pas d'être bouchées par les feuilles, l'herbe, la neige ou les débris. Assurez-vous que les
gaz d'échappement n'entrent pas dans le bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les ventilateurs ou toute autre prise d'air (voir la section « Sélection
du site »).
Choisissez le type de base, gravier ou béton, selon vos préférences ou les exigences des lois et des codes locaux. Véri ez les exigences locales.
3.2.1 PIERRE CONCASSÉE OU GRAVIER
Creusez un trou rectangulaire d'environ 127 mm (5 po) de profondeur, 152 mm (6 po) de longueur et plus large que l'empreinte du générateur. Recouvrez
la zone d'une pellicule de polyuréthane, si désiré, et remplissez-la de gravier ou de pierre concassée. Compactez et nivelez le recouvrement. Vous
pouvez couler un socle en béton si désiré ou si cela est nécessaire. Ce socle devrait avoir une épaisseur de 102 à 127 mm (4 à 5 po) et s'étendre
152 mm (6 po) plus loin que l'extérieur du générateur dans toutes les directions.
REMARQUE : Si le socle de béton est nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et fédéraux applicables.
13
Figure 3.3 — Site de gravier compacté
Figure 3.4 — Site avec socle de béton
Une fois le SITE CHOISI et PRÉPARÉ, vous pouvez passer à
l'
étape 3 :
SECTION 4 – MISE EN PLACE DU GÉNÉRATEUR
14
4.1 MISE EN PLACE DU GÉNÉRATEUR
Une fois le site choisi et préparé, passez à la mise en place et à l'installation du générateur en tant que telle.
Tous les générateurs à refroidissement à air sont livrés avec un socle composite. Le socle composite élève le générateur et permet d'éviter que de l'eau
s'amasse à la partie inférieure du générateur ( gure 3.1). Vous pouvez placer le générateur avec le socle composite sur 102 mm (4 po) de gravillon
compacté ou sur un socle de béton. Véri ez les codes locaux pour connaître le type de base exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous les codes
locaux, provinciaux et fédéraux doivent être respectés. Placez le générateur sur son socle de montage et positionnez-le correctement en respectant les
dimensions données à la section 2.
REMARQUE : Le générateur doit être surélevé de 13 mm (0,5 po).
Figure 4.1 — Socle composite
Lorsque vous montez le générateur sur du béton, utilisez les quatre trous de montage (deux trous à l'avant de l'intérieur du compartiment du générateur et
deux trous à l'arrière) a n de xer le générateur, si les codes l'exigent. Voir la gure 3.2.
Figure 4.2 — Emplacement des trous de montage
Section 4 Mise en place du générateur
15
Après avoir MIS EN PLACE LE GÉNÉRATEUR, passez à
l'
étape 4 :
SECTION 5 – CONVERSION DE L'ALIMENTATION / EXIGENCES
QUANT AU GAZ / BRANCHEMENTS
Section 5 Conversion de l'alimentation / Exigences
quant au gaz / Branchements
5.1 CONVERSION DE L'ALIMENTATION
Le générateur a été con guré en usine pour fonctionner au gaz naturel. Appuyez sur le bouton et tournez-le de 180° pour passer à la vapeur de PL.
REMARQUE : Le bouton orange de conversion de l'alimentation est situé sur le dessus du mélangeur de carburant (moteur à deux cylindres) et
sous le mélangeur de carburant (moteur à un cylindre).
Appuyez sur le bouton de carburant et tournez-le vers la èche de la source de carburant indiquée jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le bouton tournera sur 180° et
glissera dans le corps du mélangeur lors du réglage de l'alimentation sur PL.
EMPLACEMENTS DU BOUTON DE CARBURANT MONTRÉS DEPUIS
LA BOÎTE À AIR DU GÉNÉRATEUR VUE DE CÔTÉ
BOUTON DE CARBURANT
BOUTON DE CARBURANT
GÉNÉRATEURS DE 11 À 20 kW
GÉNÉRATEUR DE 8 kW
BOUTON ORANGE
DE CONVERSION DE
L'ALIMENTATION
Figure 5.1 — Bouton de conversion d'alimentation pour générateurs à un et à deux cylindres
5.2 EXIGENCES ET RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT
Avec le gaz propane liquide, n'utilisez que le système de retrait de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs formées au-dessus du carburant
liquide dans le réservoir.
L'appareil fonctionnera au gaz naturel ou au gaz propane liquide, mais il a été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. S'il est nécessaire d'utiliser
du gaz propane liquide, le système de carburation doit être recon guré. Voir la section sur la conversion d'alimentation pour connaître les instructions
concernant la conversion du système.
Le carburant recommandé doit fournir au moins 37,26 mégajoules par mètre cube (1 000 BTU par pied cube) dans le cas du gaz naturel; ou encore au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube) dans le cas du gaz propane liquide. Demandez à votre fournisseur de carburant quel
est la teneur en BTU du carburant.
La pression du carburant requise pour le gaz naturel est de 7 à 13 mm Hg (3,5 à 7 po de colonne d'eau). La pression du carburant requise pour
le propane liquide est de 19 à 22 mm Hg (10 à 12 po de colonne d'eau). Le régulateur primaire pour l'alimentation en propane N'est PAS INCLUS
avec le générateur.
REMARQUE : Les dimensions, la construction et la disposition des conduites doivent être conformes au NFPA 54 pour l'utilisation du gaz
naturel et au NFPA 58 pour l'utilisation du propane liquide. Une fois le générateur installé, vérifiez que la pression de carburant NE descende
JAMAIS sous le niveau minimal requis. Pour plus d'information concernant les exigences du NFPA, consultez leur site Web à l'adresse
www.nfpa.org.
16
Avant l'installation du générateur, l'installateur doit consulter les fournisseurs de carburants de la région ou le commissaire aux incendies pour véri er les
codes et les règlementations en vigueur. Les codes locaux imposent un acheminement adéquat du carburant gazeux près des jardins, des arbustes et des
autres aménagements paysagers a n d'éviter tout dommage.
Une attention particulière devra être apportée quant à la exibilité, à la solidité et aux branchements des conduites lors de l'installation de l'appareil dans des
zones à risques d'inondations, de tornades, d'ouragans, de tremblements de terre et de sol instable.
Utilisez un enduit d'étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau sur tous les raccords letés.
Toutes les conduites de carburant gazeux installées doivent être purgées et testées pour les fuites avant le démarrage initial, conformément aux codes, aux
normes et aux règlements.
5.3 CONSOMMATION DE CARBURANT
REMARQUE : La pression du carburant requise pour le gaz naturel est de 7 à 13 mm Hg (3,5 à 7 po de colonne d'eau) et 19 à 22 mm Hg (10 à 12 po
de colonne d'eau) pour la vapeur de propane liquide.
Ces valeurs sont approximatives, consultez la che signalétique ou le manuel du propriétaire pour obtenir des valeurs plus précises.
Appareil
Gaz nat. Vapeur PL
½ charge Pleine charge ½ charge Pleine charge
7/8 kW 2,35/83 3,91/138 3,41/0,9 5,74/1,52
10/10 kW 3,51/124 5,52/195 4,45/1,18 7,28/1,92
13/13 kW 4,13/146 6,37/225 5,74/1,52 9,53/2,52
* Les valeurs associées au gaz naturel sont en mètres cubes/heure et en pieds cubes/heure.
** Les valeurs associées au propane liquide sont en litres/heure et en gallons/heure.
*** Les valeurs indiquées sont approximatives.
Véri ez que le compteur de gaz peut fournir un débit suf sant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et les autres charges.
DANGER!
Les carburants gazeux tels que le gaz naturel et le gaz propane liquide (PL) sont hautement explosifs. Même la moindre étincelle peut
enflammer ces carburants et provoquer une explosion. Il ne doit jamais y avoir de fuite de carburant. Le gaz naturel, qui est plus léger que
l'air, a tendance à s'accumuler dans les zones élevées. Le gaz propane liquide, qui est plus lourd que l'air, a tendance à s'accumuler dans
les zones basses.
REMARQUE : Vous devez installer au moins un robinet d'arrêt plein débit manuel sur la conduite d'alimentation de carburant gazeux. Le robinet
doit être facilement accessible. Les codes locaux déterminent quel est son bon emplacement. Le tuyau de carburant devrait être branché
parallèlement à l'arrière du générateur.
REMARQUE : La taille de l'alimentation en gaz et de la conduite DOIT supporter le pouvoir calorifique maximal en mégajoules et en BTU.
5.4 TAILLE DE LA CONDUITE DE CARBURANT
Tout d'abord, établissez quelle est la taille de conduite nécessaire. Consultez le NFPA 54 pour le gaz naturel ou le NFPA 58 pour le PL pour obtenir plus
d'information.
Consultez le manuel du propriétaire pour le pouvoir calori que adéquat, les mégajoules/BTU nécessaires et les pressions de gaz requises. Pour calculer
le pouvoir calori que :
Gaz naturel : Mégajoules = mètres cubes/heure X 37,26 BTU = pieds cubes/heure X 1000
Vapeur de propane liquide : Mégajoules = mètres cubes/heure X 93,15 BTU = pieds cubes/heure X 2 500
Commencez par mesurer la distance séparant le générateur et la source de gaz. Le générateur doit être branché directement à la source et non à
l'extrémité d'un système existant.
Lorsque vous mesurez la longueur de la conduite, ajoutez à la distance totale 0,76 m (2,5 pi) pour chaque angle ou courbure de la conduite.
17
5.4.1 DIMENSIONNEMENTDE LA CONDUITE DE GAZ NATUREL
Pour utiliser correctement ce tableau, repérez la puissance nominale de votre générateur dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite. Les
nombres à droite représentent la longueur maximale (en mètres/pieds) permise pour les tailles de conduite indiquées en haut. Les tailles de conduite sont
mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) a n de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les raccords, coudes, tés
ou angles. Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par coude, té ou angle à la distance totale de la conduite.
Taille de conduite (mm/po) Taille de conduite (mm/po)
kW 19/0,75 25/1 32/1,25 38/1,5
kVA 25 / 1 32 / 1,25 38 / 1,5
8 6,1/20 25,91/85 112,78/370 243,84/800 8 9,14 / 30 38,1 / 125 60,96 / 200
10 3,09/10 15,24/50 74,68/245 166,12/545 10 6,1 / 20 24,38 / 80 53,34 / 175
13 12,19/40 57,91/190 129,54/425 13 3,05 / 10 18,29 / 60 38,1 / 125
Pour les pressions entre 9 et 13 mm Hg (5 et 7 po de colonne d'eau) Pour les pressions inférieures à 9 mm Hg (5 po de colonne d'eau) jusqu'à
7 mm Hg (3,5 po de colonne d'eau)
5.4.2 PLVAPEUR DE GAZ NATUREL
Pour utiliser correctement ce tableau, repérez la puissance nominale de votre générateur dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite. Les
nombres à droite représentent la longueur maximale (en mètres/pieds) permise pour les tailles de conduite indiquées en haut. Les tailles de conduite sont
mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) a n de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les raccords, coudes, tés
ou angles. Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par coude, té ou angle à la distance totale de la conduite.
REMARQUE : Les tailles de conduite utilisent un régulateur secondaire.
REMARQUE : La capacité minimale du réservoir de gaz propane liquide est de 946 L (250 gallons), sauf si les données de l’appareil recommandent
l’utilisation d’un réservoir plus large. Les réservoirs verticaux, dont la mesure s’effectue en livres ou en kilogrammes, ne répondent généralement
pas aux exigences en matière de capacité de réservoir. Une capacité de réservoir vertical minimale de 476 kg (1 050 lb) est nécessaire.
Taille de conduite (mm/po)
kW 19/0,75 25/1 32/1,25
8 21,33/70 77,72/225 304,8/1000
10 13,72/45 51,82/170 210,31/690
13 7,62/25 39,62/130 164,59/540
5.4.3 RÉSUMÉDE L'INSTALLATION DU GAZ
La taille de la conduite de gaz est l'une des principales sources d'erreur. La taille de la conduite de gaz est un aspect essentiel au bon
fonctionnement du générateur. La taille de l'entrée du générateur n'a pas d'in uence sur la taille de la conduite de gaz à choisir.
5.5 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DES CONDUITES DE GAZ
1. Le gaz naturel et la vapeur de PL sont tous les deux des substances extrêmement volatiles; par conséquent, il est essentiel de respecter à la lettre
les procédures, codes, normes et règlements de sécurité.
Les branchements de conduites de gaz doivent être effectués par un plombier certifié qui connaît bien les codes locaux. Utilisez toujours des
conduites de gaz homologuées par l'AGA et un enduit d'étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau de bonne qualité. Le tuyau de carburant devrait
être branché parallèlement à l'arrière du générateur.
Vérifiez la capacité du compteur à gaz naturel ou du réservoir de PL pour qu'il y ait assez de carburant pour le générateur et les autres appareils
en marche.
Le régulateur de carburant doit être installé conformément aux lois et aux spéci cations de son fabricant.
Conduite de gaz homologuée par l'AGA
Tuyau de carburant
Ne pliez pas!!!
Ne les attachez pas directement sur le générateur.
Vérifiez que les branchements ne présentent aucune fuite.
Piège à sédiments près du générateur (si applicable ou exigé par un code)
Robinet d'arrêt plein débit près du générateur selon les lois et les codes locaux.
18
2. La plupart des utilisations requièrent un robinet d'arrêt plein débit manuel externe sur la conduite de carburant.
Figure 5.2 — Robinet d'arrêt plein débit
3. Lors du branchement de la conduite de gaz au générateur, utilisez la section fournie de tuyau flexible de carburant homologué UL ou AGA
conformément aux règlements locaux. L'objectif de l'utilisation d'un tuyau flexible est d'éviter que la vibration du générateur ne cause de fuites de
gaz à l'un des branchements. Il est donc important que la conduite soit installée avec le moins de courbes possible. Installez le piège à sédiments
(si applicable ou exigé par un code) comme illustré.
PIÈGE À SÉDIMENTS
Figure 5.3 — Piège à sédiments
Figure 5.4 — Disposition inadéquate du tuyau flexible
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Generac 8 kVA G0062780 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur