Simplicity 040374-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Not for
Reproduction
GE Home Generator Systems
groupe électrogène
Manuel de l’utilisation
Copyright © Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation
expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
316786 Révision E
Not for
Reproduction
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux que vous
fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice
GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés
aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme nou connaît pas nécessairement toutes
les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces
instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement.
Conservez ces instructions aux fins de consultation ultérieure.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Reportez-
vous au guide d’installation pour obtenir de plus amples renseignements. Votre installateur doit suivre ces directives à
la lettre.
Comment nous joindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service GE pour votre génératrice.
Pour un service rapide lorsque vous en avez besoin, conservez votre reçu original avec ce manuel. Vous pouvez
aussi joindre le Service à la clientèle en composant le 1 888 575-8226, entre 8 h et 17 h HNC, ou cliquez sur SERVICE
& SUPPORT (SERVICE et SOUTIEN), à l’adresse www.gegenerators.com, pour consulter une liste de distributeurs
autorisés.
Consultez le Manuel d’installation pour obtenir la date d’achat du système et les numéros d’identification
des pièces.
Not for
Reproduction
3
Table des matiêres
Directives importantes ......................................................4
Veuillez conserver ces instructions .....................................4
Installation ..........................................................7
Au propriétaire résidentiel.............................................7
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation ...............7
Conseils au propriétaire...............................................8
Emplacement de la génératrice ........................................9
Vérification de la livraison............................................10
Commandes...............................................................11
Panneaux d’accès ...................................................13
Tableau de commande du système ...................................15
Fonctionnement ...........................................................19
Considérations importantes pour le propriétaire .......................19
Séquence de fonctionnement automatique ............................20
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice ............................20
Moniteur sans fil ....................................................21
Maintenance ........................................................24
Arrêt du système ....................................................24
Système de détection des codes de service ............................24
Entretien ...........................................................26
Entretien du générateur..............................................26
Batterie.............................................................27
Entretien de moteur .................................................28
Réglage du jeu des soupapes .........................................28
l’Huile moteur .......................................................29
Entretien du filtre à air ...............................................30
Entretien des bougies d’allumage .....................................32
Installez la bougie d’allumage et serrez‑la solidement ...................32
Communications avec le fabricant ....................................32
Remisage ...........................................................32
Dépannage .........................................................33
Dépannage du moniteur sans fil ......................................34
Caractéristiues du produit..................................................35
Caractéristiques de la génératrice ....................................35
Spécifications du moteur .............................................35
Pièces d’entretien courant ............................................35
Not for
Reproduction
4
Directives importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel
de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION
ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d’alerte pour
vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de
sécurité peut être utilisé pour représenter le type de risque.
Le mot signal AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne
sont pas reliées aux blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Veuillez conserver ces instructions
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit
contient des produits chimiques que l’État de Californie considère
comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou
d’autres dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi
que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers,
des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la
mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises
épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être
aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et
doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas
détecter du gaz monoxyde de carbone.
Explosion
Feu
Choc électrique
Parties en mouvement
Surface chaude
Emanations toxiques
Brûlures chimiquesPression explosiveAuto démarrage
Risque de levage
Lire le manuel
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un
incendie et un choc électrique et entraîner la mort
et des blessures graves.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent
du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles
se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera
une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est
extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves
brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant
de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge
de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et
des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer
des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de
provoquer des blessures ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un
“backfeed” d’énergie électrique
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d’énergie de
secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électricité.
NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les mains
ou les pieds humides.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de
réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se
servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation électrique
et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec
la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir
ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d’abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT
de travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de
système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible conformément
aux codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et
les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la
génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et
sans débris.
Not for
Reproduction
6
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes
de protection installés.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau de
commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou -).
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au
moins 1,5 m (5 pi).
Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de
hauteur.
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Mise
en place de la génératrice du manuel d’installation afin de vous
assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu
en bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un pare-
étincelles conçu pour le système d’échappement installé
sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a été
retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement
élevées augmentent les risques de blessure.
Des vitesses excessivement lentes produisent une charge
importante pour la génératrice.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à
une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de l’orifice
de remplissage d’huile et d’accès au tableau de commande
soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir
ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des contraintes
et briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de gaz
d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
- l’unité vibre excessivement;
- l’unité fait des bruits curieux.
Not for
Reproduction
7
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera
à l’installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer l’installation de votre
groupe électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène, votre
détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et
ce, sans préavis.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le
U.S. Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au propriétaire résidentiel
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation
Installation
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de
communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne
d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel
que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d’urgence sont conçues pour
alimenter automatiquement l’éclairage, l’alimentation
électrique ou les deux à des zones et des
équipements désignés dans le cas d’une panne de
l’alimentation de service normale. Les génératrices
d’urgence peuvent aussi fournir de l’alimentation pour
des fonctions telles que la ventilation aux endroits où
elle est essentielle pour maintenir la vie, aux endroits
où une interruption de l’alimentation normale en
courant créerait des risques graves de sécurité ou de
santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d’une panne de
l’alimentation de service normale qui créeraient des
risques ou entraveraient des opérations de sauvetage
ou de lutte contre l’incendie.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d’améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation des groupes électrogènes.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes
et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et règlements
applicables.
présent Manuel d’utilisation décrit de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au 888 575‑8226 de 8 h à 17 h HNC.
Not for
Reproduction
8
Baisse de puissance à haute altitude ou à
température élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaue 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaue 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés
en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour
vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour
surmonter les chutes de tension et les baisses de pression du
combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre
groupe électrogène.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis
de travail d’électricité pour installer le groupe électrogène, un
permis de construction pour l’installation des canalisations
de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit. Votre installateur
est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis
requis avant de procéder à l’installation du système.
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les types de
carburant et les distances. Souvenez-vous que plus grandes
sont les distances entre le groupe électrogène et le service
électrique existant ainsi que l’alimentation en combustible
Conseils au propriétaire
Not for
Reproduction
9
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont
éloignés des fenêtres, des portes, des prises
d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit,
des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur
ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui
pourraient être occupés. La maison de votre voisin
peut aussi être exposée aux gaz d’échappement de
votre génératrice de secours et vous devez en tenir
compte lorsque vous installez votre génératrice
Le Guide d’installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours
a une incidence directe sur:
1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour
l’alimentation en combustible de votre génératrice.
2. La uantité de câblage nécessaire pour commander
et brancher votre génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de uelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit
où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
N’installez PAS la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un édifice
qui pourraient être occupés.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé
dans votre maison. Installez et entretenez des
détecteurs de monoxyde de carbone à l’intérieur
A
conformément aux instructions et recommandations
du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone
est un dispositif électronique qui détecte les niveaux
dangereux de CO. S’il y a une accumulation de CO, le
moniteur alertera les occupants en faisant clignoter
une lampe témoin et en déclenchant une alarme. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le CO.
Emplacement de la génératrice
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du
monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures
graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements,
des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres,
des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans
l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement
pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un
édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer les matériaux combustibles et les structures et
entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au
moins 1,5 m (5 pi).
Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de
hauteur.
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que celle illustrée.
A
Not for
Reproduction
10
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants :
Huile (5W30 synthétique)
Conduit d’essence flexible en acier
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d’utilisation
Clés de rechange pour la porte d’accès du toit
Fusible de rechange de 15 ampères ATO
Moniteur à distance sans fil
• Antenne
Sangle de fixation de la batterie
Non compris:
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
Deux tuyaux de 122 cm (60 po) de long d’un diamètre
de 2,00 cm (3/4 po) (PAS des conduits électriques)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 70 pouces-
livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Deux (2) piles AA pour le moniteur à distance sans fil
Vérification de la livraison
Not for
Reproduction
13
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice.
Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant.
Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être
ouvert.
Panneaux d’accès
La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs
panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
Le groupe électrogène est doté d’un bâti comportant
plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
A
Le panneau avant permet d’accéder aux éléments
suivants :
Compartiment de batterie
Tuyau de vidange d’huile moteur
Filtre à huile moteur
Couvercle de soupape moteur
Bougies d’allumage
B
A
Not for
Reproduction
14
Pour déposer le toit :
1. Retirez les cinq
A
vis qui fixent le toit à l’appareil.
2. Soulevez avec précaution le toit de l’appareil.
Pour déposer le panneau avant :
1. Retirez les deux
B
vis qui fixent le panneau à
l’appareil.
2. Soulevez et repliez le panneau vers l’extérieur hors de
la base. Attention de ne pas endommager le boîtier
de batterie
C
.
Pour fixer le panneau avant :
1. Placez le panneau dans l’appareil.
2. Fixez-le avec deux vis.
A
A
A
B
C
Not for
Reproduction
15
Tableau de commande du système
Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur
de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici
une brève description des commandes utilisées durant
l’installation :
A
- Menu/Boutons de navigation et de programmation –
Voir la section Menu pour les détails
B
- Mini Port USB – À l’usage du service du distributeur
agréé seulement
C
- Boutons de commande du fonctionnement de la
génératrice -
• « AUTO » Position normale de fonctionnement. Appuyez sur
ce bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appareil en
mode automatique. Si une panne d’électricité est détectée,
le système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité est
rétablie, AUTO laisse le moteur stabiliser les températures
internes, éteint la génératrice et attend la prochaine panne
d’électricité.
• La position « OFF » éteint la génératrice quand elle
fonctionne, empêche l’appareil de démarrer et remet à zéro
toute détection de panne.
Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé
pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les codes de
service.
• La position « MANUAL » permet de démarrer manuellement
la génératrice.
D
Fusible de 15 ampères – Protège les circuits de
commande CC du groupe électrogène. Si le fusible est
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A. Un
fusible de rechange est fourni avec l’unité.
E
- Couvercle – Ce couvercle de protection doit être ouvert
pour accéder au fusible et au port USB.
F
- Affichage numérique – Affiche le mode de la
génératrice, les options du menu, les codes de service
et les indicateurs de moteur en service
De plus amples renseignements sont disponibles sous la
section Commandes du Manuel d’utilisation.
ok
menu
esc
auto
off manual
A
B
C
D
F
E
Not for
Reproduction
17
NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was
also set at the factory. The default exercise cycle occurs on Tuesdays, at 2:00 P.M. Central Standard Time.
To updated or change these settings, follow the steps below.
IF DURING PROGRAMMING NO BUTTONS ARE PRESSED FOR 40 SECONDS,
THE CONTROL PANEL WILL AUTOMATICALLY EXIT THE PROGRAM MODE.
SET DATE
ok
MONTH
FLASHING
ok
ok ok
or or
or
DAY##
FLASHING
YEAR
FLASHING
“GENERAL SET-UP
WILL SCROLL
SET TIME
ok
HOURS
FLASHING
ok
ok ok
or or
MIN
FLASHING
SET EXERCISE
CYCLE
ok
or
AM/PM
FLASHING
HOURS
FLASHING
ok
or
ok
or
MIN
FLASHING
ok
DAY OF WEEK
FLASHING
or
AM/PM
FLASHING
ok
or
or
or
EVENT
LOG
ok
Display will scroll last service code event, date, time, and
temperature of when the event occured.
or
OFF
If set to OFF, display will read: EXERCISE CYCLE OFF
ok
or
or
ok
Écran de configuration générale
Pour la configuration générale, appuyer et tenir enfoncé les flèches gauche et droite jusqu'à ce que « General Set-Up »
soit affiché. Suivre les invites comme indiqué ci-dessous.
ok
ok
ok
Si le cycle d'exercice est réglé à arrêt (OFF), l'affichage indiquera :
EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d'exercice)
ANNÉE
CLIGNOTEMENT
MOIS
CLIGNOTEMENT
JOUR#
CLIGNOTEMENT
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
JOUR DE LA
SEMAINE
CLIGNOTE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou ou
L'affichage fera défiler le dernier événement de code de défaillance, la date, l'heure,
et la température ambiante au moment où l'événement s'est produit.
SI DURANT LA PROGRAMMATION AUCUN BOUTON N'EST APPUYÉ PENDANT 30 SECONDES,
LE PANNEAU DE COMMANDE SORTIRA AUTOMATIQUEMENT DU MODE PROGRAMMATION.
NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba
también se configuró en la fábrica. El ciclo de prueba predeterminado se produce los martes a las 2:00 p. m., hora
estándar del centro. Para actualizar o cambiar estos ajustes, siga los pasos que se presentan a continuación:
Not for
Reproduction
18
Invites du tableau de commande
AUTOMATIC MODE
RUN TIME
DATE
TIME
EXERCISE CYCLE
SOFTWARE VERSION
GENERATOR ON
(When Generator Running - Auto Mode)
GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION
(When Generator NOT Running - Auto Mode)
(MENU)
or
or
or
or
or
or
or
or
(Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS - Mode Auto)
(Lorsque la génératrice fonctionne - Mode Auto)
Mode automatique
En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage :
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si
l'appareil est en attente et l'alimentation électrique
est présente.
GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE) – si
l'appareil est en marche et l'alimentation électrique
n'est pas présente.
SERVICE CODE (CODE DE DÉFAILLANCE) – si un code
de défaillance du système a été détecté.
Paramètres généraux du système
Pour afficher les paramètres généraux du système, appuyer
sur le bouton MENU.
Les éléments suivants défileront l’un après l'autre à
l'affichage numérique :
Run time (temps de marche) (heures totales de
fonctionnement de l'unité depuis son installation)
• Date
Time (heure)
Exercise Cycle date and start time (date et heure de
début du cycle d’exercice)
L’utilisateur peut appuyer sur les FLÈCHE GAUCHE ou DROITE
en tout temps pour passer à l'élément suivant.
L'utilisateur peut appuyer sur ESCAPE (échapp.) pour revenir
à GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE).
Si l’utilisateur ne fait aucune entrée pendant 10 secondes
après que les éléments ont été affichés, le tableau de
commande se réinitialisera à
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE).
AUTOMATIC MODE
RUN TIME
DATE
or
or
or
TIME
EXERCISE CYCLE
SOFTWARE VERSION
GENERATOR ON
(When Generator Running - Auto Mode)
GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION
(When Generator NOT Running - Auto Mode)
(MENU)
ok
or
ok
or
ok
or
ok
or
or
ok
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
Not for
Reproduction
19
Fonctionnement
Batterie
L’installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la
section Considérations pour l’installation finale du
manuel d’installation.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant
le commutateur de transfert et le groupe électrogène
sont branchés, que l’électricité de service est fournie au
commutateur de transfert automatique et que l’unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si
le moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne
peut être utilisée pour recharger une batterie complètement
à plat.
Fusible de 15 A
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine.
Votre installateur s’assurera que le fusible est correctement
remis en place après l’installation de la génératrice.
Huile à moteur
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système
de fonctionner dans une plage élargie de températures et
de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur,
vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Considérations importantes pour le propriétaire
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait
été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne
de l’équipement.
NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu’il n’ait été rempli
correctement avec l’huile recommandée. Cela risquerait
d’entraîner un bris de moteur.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les
accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des
composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
Not for
Reproduction
20
La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice.
Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant
environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge
électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une
panne de courant survient).
La génératrice n’effectuera un cycle d’exercice que si
l’appareil est en mode Automatique et si la procédure exacte
est suivie.
Pour régler la minuterie de cycle d’exercice :
AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par
défaut au mardi à 14:00, heure normale du Centre. Pour
modifier les paramètres du cycle, suivez les étapes ci-
dessous :
1. Choisissez le jour et l’heure où vous désirez que le
cycle d’exercice de votre génératrice ait lieu.
2. Appuyez simultanément sur les flèches gauche
et droite pendant trois secondes pour entrer en
mode de configuration générale. Voir le tableau de
configuration générale dans la section Menu.
3. Vérifiez ou réglez l’heure et la date de l’appareil.
4. Allez à l’invite SET EXERCISE (configurer l’exercice) et
appuyez sur le bouton « OK ».
REMARQUE Les éléments clignoteront jusqu’à ce qu’ils soient
sélectionnés.
SELECT DAY (SÉLECTIONNER LE JOUR) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les jours de la semaine; une fois le jour sélectionné,
appuyez sur le bouton « OK ».
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
SELECT HOUR (SÉLECTIONNER L’HEURE) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les chiffres de 1 à 12. Choisissez l’heure où vous
voulez que la génératrice effectue un exercice, puis
appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT MINUTE (SÉLECTIONNER LES MINUTES) :
Utilisez la flèche gauche ou la flèche droite pour
alterner entre les minutes de 00 à 59. Choisissez les
minutes où vous voulez que la génératrice effectue
un exercice, puis appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT AM/PM (SÉLECTIONNER AM/PM) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
AM et PM. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur
le bouton « OK ».
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la
génératrice fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne
fournira pas d’alimentation à la maison. Pendant le cycle
d’exercice, le voyant à DEL verte de GENERATOR READY
(GÉNÉRATRICE PRÊTE) continuera à clignoter sur le moniteur
à l’intérieur de la maison.
Si vous désirez modifier le jour et l’heure de l’exercice de
l’appareil, refaites simplement la procédure.
Pour arrêter le cycle d’exercice de l’appareil, allez à la
sélection de OFF dans le menu du jour de la semaine et
appuyez sur OK. L’affichage indiquera alors : EXERCISE CYCLE
OFF (arrêt du cycle d’exercice).
Séquence de fonctionnement automatique
Le tableau de commande de la génératrice surveille
constamment la tension de service. Si la tension de service
chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande
signalera le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au niveau de
tension prédéfini, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié,
et il est séquencé par des capteurs et des minuteries du
tableau de commande de la manière suivante :
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de
service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de
service.
Si la tension baisse sous 70 % de la tension
d’alimentation nominale, le capteur excite une
minuterie de 3 secondes. La minuterie sert à «
détecter » les pannes de courant localisées.
Lorsque le délai est expiré, le moteur est lancé et
démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service.
Lorsque la tension de service est rétablie à au-dessus de
80 pour cent de la tension nominale source, un délai est
déclenché et le moteur entrera en mode refroidissement du
moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
Lorsqu’une puissance de service est détectée et que la
charge est transférée à la source de service, le moteur
entre dans une période de refroidissement tel que décrit ci-
dessous :
Si la génératrice a fonctionné pendant PLUS de 5
minutes, une fois que le transfert de l’alimentation
de service se produit, le moteur continuera à tourner
pendant environ 1 minute avant de s’arrêter.
Si la génératrice a fonctionné pendant MOINS de
5 minutes, une fois que le transfert de courant se
produit, le moteur continuera à tourner jusqu’à ce
que 5 minutes se soit écoulées avant de s’arrêter.
Not for
Reproduction
21
Moniteur sans fil
La génératrice est livrée avec un moniteur sans fil, alimenté
par pile :
Le moniteur communique sans fil avec le tableau de
commande de la génératrice. Le moniteur peut être placé à
un endroit pratique dans la maison. La portée de la liaison
en visibilité directe du système est d’environ 200 pieds, mais
cette distance diminue si le signal doit passer à travers des
murs ou d’autres objets.
Le moniteur sans fil communique avec la génératrice toutes
les 10 minutes et affiche l’état par le biais de voyants à DEL à
l’avant du moniteur.
DEALER NAME
DEALER
PHONE
generator power
service needed
generator ready
system update
1 low battery voltage
2 low uid level
3 under/over voltage
4 engine does not start
part #: 316196 fcc id: MCQ-XBS2C IC id: 1846A-XBS2C
5 low frequency
6 engine overspeed
7 high temperature
8 transfer switch
# of flashes service needed
A
B
C
D
E
F
G
Comparez l’illustration ci-dessous à votre génératrice afin
de vous familiariser avec l’emplacement de ces éléments
importants :
Génératrice prête
A
– DEL verte
Alimentation par la génératrice
B
– DEL verte
Entretien nécessaire
C
– DEL rouge
Mise à jour du système
D
- Appuyez pour une mise à
jour courant du système avec la génératrice.
Descriptions des codes de service
E
- Le nom et
le nombre de clignotement sont indiqués au dos du
moniteur sans fil.
Couvercle d’accès aux piles
F
- Inscrivez le nom et
le numéro de téléphone du détaillant sur l’étiquette
fournie. Une fois ouvert, deux piles AA sont installées
dans le compartiment
G
.
Not for
Reproduction
22
Fonctionnement du moniteur sans fil
1. Retirer le couvercle d’accès aux piles
A
au dos
du moniteur et installer deux piles AA. (Respecter
la polarité des piles qui est indiquée au fond du
compartiment des piles). Replacer le couvercle
d’accès aux piles.
2. Le moniteur sans fil n’a pas d’interrupteur de marche-
arrêt. Lorsque les piles sont installées correctement,
le voyant à DEL verte GENERATOR READY clignote une
fois toutes les 7 secondes pour indiquer l’état de la
génératrice.
AVIS Si la communication ne commence pas dès que la
génératrice est placée en mode automatique, que les piles
sont installées et que vous avez appuyé sur System Update,
le lien avec le moniteur devra peut-être être rétabli. Pour
rétablir le lien, suivre les étapes 3 à 6.
3. Trouver les boutons MENU et ESCAPE sur le tableau de
commande
B
. Appuyer pendant 3 secondes pour
entrer en mode de liaison.
4. « LINKING MODE » défilera sur le tableau de
commande de la génératrice.
5. Sur le moniteur sans fil, trouver le bouton SYSTEM
UPDATE
C
et appuyer dessus pendant 5 secondes.
Les 3 DEL clignoteront jusqu’à ce que le moniteur
ait établi le lien avec la génératrice. Une fois le
lien établi, le moniteur affichera l’état courant. Le
moniteur essaiera d’établir un lien pendant 1 minute.
(Cette étape ne peut être accomplie que lorsque la
génératrice est en mode de liaison).
6. Une fois le lien confirmé, appuyer sur le bouton OK du
tableau de commande de la génératrice pour quitter
ou le tableau de commande arrêtera l’établissement
d’un lien après 5 minutes. La génératrice
communique maintenant avec le moniteur sans fil.
AVIS Cela peut prendre jusqu’à une minute pour que le
moniteur commence à afficher correctement l’état de la
génératrice.
DEALER NAME
DEALER
PHONE
generator power
ser
vice needed
generator ready
system updat
e
1 low batter y voltage
2 low uid level
3 under/over voltage
4 engine does not start
part #: 316196 fcc id: MCQ-XBS2C IC id: 1846A-XBS2C
5 low frequency
6 engine overspeed
7 high temperature
8 transfer switch
# of flashes service needed
A
ok
menu
esc
auto
off manual
B
B
DEALER NAME
DEALER
PHONE
generator power
service needed
generator ready
system update
1 low battery voltage
2 low uid level
3 under/over voltage
4 engine does not start
part #: 316196 fcc id: MCQ-XBS2C IC id: 1846A-XBS2C
5 low frequency
6 engine overspeed
7 high temperature
8 transfer switch
# of flashes service needed
C
AVIS Le moniteur sans fil a été relié à la génératrice à
l’usine. La communication commencera dès l’installation
des batteries et dès que la génératrice sera mise en mode
automatique. Vous devrez peut-être appuyer sur System
Update (mise à jour du système) une fois.
Not for
Reproduction
23
Fonctionnement standard :
DEL d'état du moniteur sans fil
Le moniteur sans fil reçoit des données de la
génératrice chaque 10 minutes et affiche l'état de la
génératrice à travers 3 DEL.
Appuyer sur le bouton MISE À JOUR SYSTÈME offrira
l'état actuel de la génératrice en faisant clignoter
les DEL d'état. Lorsqu'appuyé, les 3 DEL clignoteront
jusqu'à ce que l'état de la génératrice soit reçu.
AVIS Le tableau de commande de la génératrice doit être en
mode AUTO ou aucune communication ne sera établie avec
le moniteur.
Afin de conserver la puissance et pour prolonger la
durée de vie des piles, les DEL ne sont pas allumés
continuellement; au lieu, ils clignotent brièvement tel
qu'indiqué ci-dessous.
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la
génératrice fonctionnera pendant 20 minutes, mais
ne fournira pas d’alimentation à la maison. Pendant le
cycle d’exercice, le voyant DEL vert GENERATOR READY
(GÉNÉRATRICE PRÊTE) continuera à clignoter sur le moniteur.
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) -
Lorsqu'actif, le DEL vert clignotera une fois chaque 7
secondes. Le DEL vert indique que la génératrice est
en mode AUTO et qu'elle est prête à fonctionner s'il y
a une panne d'électricité.
GENERATOR POWER (ALIMENTATION DE LA
GÉNÉRATRICE) - Lorsqu'actif, le DEL vert clignotera
une fois chaque 7 secondes. Le DEL vert indique que
la génératrice fournit l'alimentation.
SERVICE NEEDED (DEMANDE DE SERVICE) -
Lorsqu'actif, le DEL rouge clignotera dans une
séquence qui correspond au code de défaillance. Par
exemple, lorsque Low Frequency (basse fréquence)
défile à travers le tableau de commande, le DEL
rouge clignotera 5 fois avec une pause de 3 secondes
entre les séries de clignotement jusqu'à ce qu'il soit
réinitialisé ou que la condition soit corrigée. Appeler le
centre de service autorisé le plus près si le problème
ne peut être réparé.
AVIS Les conditions de défaillance ne seront affichées que
sur sur le moniteur de base lorsque le tableau de commande
est en mode AUTO.
Autre :
Codes d'allumage de DEL
Aucun DEL d'état allumé - Génératrice en mode
OFF ou vérifier et remplacer les piles.
Les problèmes de perte de communication sans
fil peuvent être typiquement résolus
en déplaçant le moniteur sans fil plus près,
dans la maison, de la génératrice auxiliaire. Voir
Trousse de routeur en option
Piles insérées - le DEL du shield s'allumera pendant 5
secondes.
Erreur de lien ou Aucun lien - Chaque DEL s'allumera
puis s'éteindra dans une direction, puis dans l'autre
direction jusqu'à ce qu'un lien réussi soit complété.
Pendant un cycle d'exercice hebdomadaire, la
génératrice fonctionnera pendant 20 minutes, mais
ne fournira pas d’alimentation à la maison. Pendant le
cycle d’exercice, le moniteur continuera à clignoter le
DEL du shield vert.
Service code descriptions (Descriptions codes de
défaillance) - le nom et le nombre de clignotements
sont listés à l'arrière du moniteur sans fil.
Aucun code de demande de service n'est effacé sur
le moniteur sans fil. Toutes les alertes doivent être
effacées au tableau de commande de la génératrice.
The wireless monitor receives data from the generator
every 10 minutes and displays the generator status
through 3 status icons
Pressing the SYSTEM UPDATE button will provide
current Generator Status by flashing the status icons.
When pressed, all 3 icons will flash until the generator
status is received.
Generator Status
Monitor/Generator
Status Codes
Linking Error or Not Linked - Each icon will light
then turn off in one direction, then the other direction
until a successful link is completed.
During the weekly exercise cycle, the generator
will run for 20 minutes, but it will not supply power to
the home. During the exercise cycle, the monitor will
continue blinking the green shield icon.
Service Code Descriptions - name and number of
flashes are listed on the back side of the wireless
monitor.
Icon Lighting Codes
No status icons illuminated - Generator in OFF
mode or check and replace batteries.
Wireless communication lost issues can typically be
resolved by moving the wireless monitor closer,
within the home, to the standby generator. See
Optional Router Accessory Kit
Batteries Inserted - the shield icon will light for 5
seconds.
Optional Router Accessory Kit
The monitor has a line of sight range of up to 200 feet,
but this distance will decrease if the signal has to pass
through walls or other objects.
If upon installation and setup of the wireless monitor
system communication is not reliable, Optional Router
Accessory Kit may be needed. See Authorized Dealer
for more information.
The router is a small extender that can be used to
expand the range of a generator wireless network so
that network devices can seamlessly communicate
with one another.
The router can be plugged into any standard 110VAC
outlet within the home.
None of the service needed codes are cleared at the
wireless monitor. All alerts must be cleared at the
generator control panel.
red SERVICE NEEDED
BUTTON SYSTEM UPDATE
green GENERATOR READY
green GENERATOR POWER
COLOR / ICON
GENERATOR READY - When active, the shield
icon will flash green once every 7 seconds. The
green shield icon indicates that the generator is
in AUTO mode and that it is ready to run in the
event of a loss of utility power.
GENERATOR POWER - When active, the power
icon will flash green every 7 seconds. The green
power icon indicates that the generator is
supplying power.
SERVICE NEEDED - When the wrench icon
flashes red, refer to the service codes on the
back of the monitor or to the troubleshooting
guide in the generator manual. Call the nearest
authorized service dealer if problem cannot be
fixed.
XXXXX XXXXX XXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Simplicity 040374-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur