Delta Children Skylar 4-in-1 Convertible Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
April 20, 2020, 40107, R1
Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting
Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the
label on the Left Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer
Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de
contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux
informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux
informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de
contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada
calza con la que aparece en la etiqueta en Lado Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al
cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto.
CONSUMER EXPERIENCE CENTER
Delta Children’s Products Corp |114 West 26th Street New York, NY 10001
(646) 435-8727 | [email protected] | www.DeltaChildren.com
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
C
REV
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
©2020 DELTA ENTERPRISE CORP.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4 in1 Convertible Crib
Lit de bébé 4 en1
Cuna 4 en 1
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé
sur le dos pour dormir. Consultez votre médecin.
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Crib-Safety-Tips pour plus d’information
NE déposez aucun objet
dans le Lit de Bébé
Votre bébé doit dormir
sur un matelas ferme.
Des oreillers et
couvertures ont parfois
été responsables
d’étouffements de
nourrissons. N’en utilisez
JAMAIS dans un lit de
bébé.
Les lits d’adultes ne sont
pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez
JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de
Bébé à proximité d’une
fenêtre ou de tentures.
L’endroit le plus sûr pour
faire dormir votre bébé,
c’est dans un Lit de
Bébé approuvé par
JPMA.
Des pièces manquantes
ou cassées?APPELEZ Delta
Children Consumer Care.
Lisez tous les
avertissements et
respectez toutes les
consignes de sécurité.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
LE RENVERSEMENT DU MEUBLE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
NE déposez PAS de
postes de télévision ou
d’autres objets lourds sur
des meubles de
chambre à coucher ou
de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les
dispositifs de
non-renversement
fournis.
NE laissez JAMAIS les
enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs,
portes et ou tablettes.
Placez les objets les
plus lourds dans les
tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus
d’un tiroir en même
temps
NE laissez PAS les tiroirs
ouverts lorsque vous
ne les utilisez pas.
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Leaders-In-Safety pour plus d’information
Lisez tous les
avertissements et
respectez toutes les
consignes de sécurité.
Des pièces manquantes
ou cassées?APPELEZ Delta
Children Consumer Care.
CONSEILS DE SÉCURITÉ RELATIFS
AUX MEUBLES
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DELTA CHILDREN
@deltachildren
SUIVEZ NOUS POUR AVOIR PLUS DE CHANCES DE GAGNER /
SÍGANOS PARA TENER MAS CHANCES DE GANAR
SCANNEZ ICI / ESCANEE AQUÍ
Pour plus d'informations et
pour voir tous nos produits
Para más información y para
ver todos nuestros productos
ÉCONOMISEZ BEAUCOUP AVEC
AHORRE MUCHO CON
Visitez Deltachilren.com Pour Commencer Vos Achats
Visita Deltachilren.com Para Comenzar A Comprar
FAMILLE DELTA
Bienvenue dans la
Voici Notre Cadeau Pour Vous
Votre Prochain Achat Chez
*Subject to Change
*Exclusions Apply
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted
FAMILIA DELTA
Bienvenido a la
Su Próxima Compra En
DeltaChildren.com
DELTA10
UTILISEZ LE CODE:
UTILICE EL CÓDIGO:
ECRIVEZ UN COMMENTAIRE CLIENT pour ce produit sur le site web du magasin où il a été acheté
CALIFIQUE EL PRODUCTO en la página web de la tienda donde haya sido comprado
1
FAITES UNE CAPTURE DECRAN de votre commentaire client et mettez la en ligne sur www.DeltaChildren.com/Review
HAGA UNA CAPTURA DE PANTALLA de su calificación y cárguela a la pagina www.DeltaChildren.com/Review
2
C’EST AUSSI SIMPLE QUE ÇA! Dès que c’est fait vous serez instantanément INSCRIT POUR GAGNER 2500$
ES ASÍ DE FÁCIL! En cuanto lo envíe ya estará instantáneamente PARTICIPANDO PARA GANAR $2.500
3
REGLEMENT DE PARTICIPATION / REGLAS PARA PARTICIPAR
LAISSEZ UN COMMENTAIRE CLIENT POUR GAGNER $2500
CALIFIQUE EL PRODUCTO PARA GANAR $2500
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
10
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
Pochette fixée au support du matelas - une fois le
montage terminé, conserver les instructions dans cette
pochette. Les avertissements concernant l'utilisation
sécuritaire de la couchette sont imprimés sur cette
pochette.
Pouch attached to mattress suport- keep instructions in
this pouch after assembly. Warnings related to the safe
use ofthis crib are printed on the pouch.
Funda adjunta al colchón Soporte: guarde las
instrucciones en esta funda después de armar. Las
advertencies Relacionadas con el uso seguro de esta
cuna están impresas en la funda.
A. Back Top Rail x 1
Panneau supérieur arrière x 1
Barandilla superior posterior x 1
D. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
40095
E. Right Back Post x 1
Montant arrière droit x 1
Poste posterior derecho x 1
40096
L. Mattress Support x 1
Support du matelas x 1
Soporte del Colchón x 1
24242
PRODUCT LABEL
ÉTIQUETTE DU PRODUIT
RÓTULO DEL PRODUCTO
LEFT INSIDE BOTTOM LABEL
ÉTIQUETTE PARTIE INFÉRIEURE INTÉRIEURE GAUCHE
RÓTULO DE LA PARTE INFERIOR INTERNA IZQUIERDA
RIGHT INSIDE BOTTOM LABEL
ÉTIQUETTE PARTIE INFÉRIEURE INTÉRIEURE DROITE
RÓTULO DE LA PARTE INFERIOR INTERNA DERECHA
F. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
40104
G. Right Front Post x 1
Montant avant droit x 1
Poste frontal derecho x 1
40105
H. Left Crib Side x 1
Côté gauche du lit de bébé x 1
Costado izquierdo de la cuna x 1
40097
J. Right Crib Side x 1
Côté droit du lit de bébé x 1
Costado derecho de la cuna x 1
40098
C. Front Rail x 1
Panneau avant x 1
Barandilla frontal x 1
40102
K. Stabilizer Bar x 1
Barre stabilisatrice x 1
Barra estabilizadora x 1
40103
40092
B. Back Rail x 1
Panneau arrière x 1
Barandilla posterior x 1
40093
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
11
R. Bottom Back Rail x 1
Panneau arrière inférieure x 1
Barandilla posterior inferior x 1
40094
M. Left Side Cap Rail x 1
Barre supérieure sur le côté gauche x 1
Barra superior del lado izquerido x 1
40099
N. Right Side Cap Rail x 1
Barre supérieure sur le côté droit x 1
Barra superior del lado derecho x 1
40100
P. Front Top Rail x 1
Panneau avant supérieur x 1
Barandilla frontal superior x 1
40101
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No drills necessary. Do not use power screwdriver.
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis
électrique. Tournevis à tête plate (non fourni)
No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos
Destornillador plano (no suministrado)
Parts: Hardware kits part#40106
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°40106
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #40106
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
1177
W. M6 x 18 mm Bolt x 8
Boulon M6x18 mm x 8
Perno M6x18mm x 8
5763
U. M6 x 45 mm Bolt x 10
Boulon M6 x 45 mm x 10
Perno M6 x 45 mm x 10
5466
T. M6 x 55 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 55 mm x 4
Perno M6 x 55 mm x 4
5468
V. M6 x 35 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 35 mm x 4
Perno M6 x 35 mm x 4
5464
X. M6x17mm Barrel Nut x 14
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 14
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 14
5479
Y. Φ4x30 mm Metal Pin x 10
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 10
Pasador metálico Φ4x30 mm x 10
5493
S. M6 x 85 mm Bolt x 10
Boulon M6 x 85 mm x 10
Perno M6 x 85 mm x 10
5474
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
14
Section 1: Crib Assembly, Step 1
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
C. Front Rail x 1
Panneau avant x 1
Barandilla frontal x 1
K. Stabilizer Bar x 1
Barre stabilisatrice x 1
Barra estabilizadora x 1
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Attach (1) Right Front Post (Part G), (1) Left Front Post (Part F) and (1) Front Top Rail (Part P) to
(1) Front Rail (Part C) and (1) Stabilizer Bar (Part K) using (4) Φ4x30 mm Metal Pins (Part Y), (4)
M6 x 45 mm Bolts (Part U), (4) M6 x 85 mm Bolts (Part S) and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part X).
Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the
proper alignment.
Fixez (1) montant avant droit (pièce G), de (1) montant avant gauche (pièce F) et de (1)
panneau avant supérieur (pièce P) à (1) panneau avant (pièce C) et (1) barre stabilisatrice
(pièce K) à l’aide de (4) chevilles de métal Ö4 x 30 mm (pièce Y), de (4) boulons M6 x 45 mm
(pièce U), de (4) boulons M6 x 85 mm (pièce S) et de (4) écrous à portée cylindrique M6x17
mm (pièce X). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour
maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Fije (1) poste frontal derecho (Pieza G), (1) poste frontal izquierdo (Pieza F) y (1) barandilla
frontal superior (Pieza P) a (1) barandilla frontal (Pieza C) y (1) barra estabilizadora (Pieza K)
utilizando (4) pasadores metálicos Φ4 x 30mm (Pieza Y), (4) pernos M6 x 45 mm (Pieza U), (4)
pernos M6 x 85 mm (Pieza S) y (4) tuercas cilíndrica M6x17mm (Pieza X). Apriete todos los
pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la
tuerca cilíndrica en la alineación adecuada.
Y. Φ4x30 mm Metal Pin x 4
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 4
Pasador metálico Φ4x30 mm x 4
X. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
F. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
G. Right Front Post x 1
Montant avant droit x 1
Poste frontal derecho x 1
U. M6 x 45 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 45 mm x 4
Perno M6 x 45 mm x 4
S. M6 x 85 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 85 mm x 4
Perno M6 x 85 mm x 4
P. Front Top Rail x 1
Panneau avant supérieur x 1
Barandilla frontal superior x 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
16
Section 1: Crib Assembly, Step 2
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 2
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
D. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
E. Right Back Post x 1
Montant arrière droit x 1
Poste posterior derecho x 1
J. Right Crib Side x 1
Côté droit du lit de bébé x 1
Costado derecho de la cuna x 1
H. Left Crib Side x 1
Côté gauche du lit de bébé x 1
Costado izquierdo de la cuna x 1
X. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
Attach (1) Left Crib Side (Part H), (1) Right Crib Side (Part J), (1) Left Back Post (Part D) and (1) Right Back Post
(Part E) to the assembly from step 1 using (2) Φ4x30 mm Metal Pins (Part Y), (6) M6 x 45 mm Bolts (Part U), (4) M6 x
55 mm Bolts (Part T) and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part X). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head
Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (1) côté gauche du lit de bébé (pièce H), de (1) côté droit du lit de bébé (pièce J), de (1) montant arrière
gauche (pièce D) et de (1) montant arrière droit (pièce E) à l’ensemble monté à l’étape 1 à l’aide de (2)
chevilles de métal Ö4 x 30 mm (pièce Y), de (6) boulons M6 x 45 mm (pièce U), de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce
T) et de (4) écrous à portée cylindrique M6x17 mm (pièce X). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le
tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Fije (1) costado izquierdo de la cuna (Pieza H), (1) costado derecho de la cuna (Pieza J), (1) poste posterior
izquierdo (Pieza D) y (1) poste posterior derecho (Pieza E) al conjunto de piezas del paso 1 utilizando (2)
pasadores metálicos Φ4 x 30mm (Pieza Y), (6) pernos M6 x 45 mm (Pieza U), (4) pernos M6 x 55 mm (Pieza T) y (4)
tuercas cilíndrica M6x17mm (Pieza X). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador
de cabeza plana para sostener la tuerca cilíndrica en la alineación adecuada.
Y. Φ4x30 mm Metal Pin x 2
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 2
Pasador metálico Φ4x30 mm x 2
U. M6 x 45 mm Bolt x 6
Boulon M6 x 45 mm x 6
Perno M6 x 45 mm x 6
T. M6 x 55 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 55 mm x 4
Perno M6 x 55 mm x 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
W. M6 x 18 mm Bolt x 4
Boulon M6x18 mm x 4
Perno M6x18mm x 4
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
18
Section 1: Crib Assembly, Step 3
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 3
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Attach the Mattress Support (Part L) in all corners using (1) M6x18 mm Bolt (Part W) in each
corner.Tighten with the M4 Allen Wrench.
The WARNINGS printed on the pouch attached to the mattress support must face up, the
springs must face up. This crib has (3) adjustment positions, use the highest only for newborns,
move the mattress down as the child grows.
Fixer le support du matelas (Pièce L) dans tous les coins à l'aide d' (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce
W) dans chaque coin. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
Les AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur la pochette fixée au support du matelas doivent être
tournés vers le haut, les ressorts doivent être tournés vers le haut. La couchette possède (3)
positions d'ajustement, la plus haute ne doit servir que pour les nouveaux-nés. Il faut descendre
le matelas au fur et à mesure que l'enfant grandit.
Una el Soporte del Colchón (Pieza L) en todas las esquinas utilizando (1) Perno M6 x 18 mm
(Pieza W) en cada una de las esquinas. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de
apriete.
Las ADVERTENCIAS impresas en la bolsa unida al soporte del colchón deben quedar boca
arriba y los resortes boca abajo. La cuna tiene (3) posiciones de ajuste, utilice las más altas solo
para recién nacidos y baje el colchón a medida que el niño vaya creciendo.
L. Mattress Support x 1
Support du matelas x 1
Soporte del Colchón x 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
UP
19
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en
position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient
l'aider à grimper hors du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más
baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan
servir como escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
To adjust the mattress support to 1 of the 3 height positions remove
the 18mm bolts (Part W). Then install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 3 positions de hauteur
retirer les boulons 18mm (Pièce W). Installez ensuite le support du
matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 3 posiciones de la
altura saque los pernos 18mm (Pieza W). Luego, instale el Soporte
del Colchón en la posición deseada.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
L
1
2
3
W
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
20
Section 1: Crib Assembly, Step 4
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
Attach (1) Left Side Cap Rail (Part M) and (1) Right Side Cap Rail (Part N) to the assembly from
step 3 using (4) Φ4x30 mm Metal Pins (Part Y) and (4) M6 x 35 mm Bolts (Part V). Tighten with
the M4 Allen Wrench.
Fixez (1) barre supérieure sur le côté gauche (pièce M) et de (1) barre supérieure sur le côté
droit (pièce N) à l’ensemble monté à l’étape 3 à l’aide de (4) chevilles de métal Ö4 x 30 mm
(pièce Y) et de (4) boulons M6 x 35 mm (pièce V). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4.
Fije (1) barre supérieure sur le côté gauche (Pieza M) y (1) barra superior del lado derecho
(Pieza N) al conjunto de piezas del paso 3 utilizando (4) pasadores metálicos Φ4 x 30mm
(Pieza Y) y (4) pernos M6 x 35 mm (Pieza V). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen
M4.
M. Left Side Cap Rail x 1
Barre supérieure sur le côté gauche x 1
Barra superior del lado izquerido x 1
N. Right Side Cap Rail x 1
Barre supérieure sur le côté droit x 1
Barra superior del lado derecho x 1
V. M6 x 35 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 35 mm x 4
Perno M6 x 35 mm x 4
Y. Φ4x30 mm Metal Pin x 4
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 4
Pasador metálico Φ4x30 mm x 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
22
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
B. Back Rail x 1
Panneau arrière x 1
Barandilla posterior x 1
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
Attach (1) Bottom Back Rail (Part R) and (1) Back Rail (Part B) to the assembly from step 4
using (2) M6 x 85 mm Bolts (Part S) and (2) M6 x 17mm Barrel Nuts (Part X). Tighten with the M4
Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (1) panneau arrière inférieure (pièce R) et de (1) panneau arrière (pièce B) à l’ensemble
monté à l’étape 4 à l’aide de (2) boulons M6 x 85 mm (pièce S) et de (2) écrous à portée
cylindrique M6 x 17mm (pièce X). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis
à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Fije (1) barandilla posterior inferior (Pieza R) y (1) barandilla posterior (Pieza B) al conjunto de
piezas del paso 4 utilizando (2) pernos M6 x 85 mm (Pieza S) y (2) tuercas cilíndrica M6 x 17
mm (Pieza X). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de
cabeza plana para sostener la tuerca cilíndrica en la alineación adecuada.
X. M6x17mm Barrel Nut x 2
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 2
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 2
R. Bottom Back Rail x 1
Panneau arrière inférieure x 1
Barandilla posterior inferior x 1
S. M6 x 85 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 85 mm x 2
Perno M6 x 85 mm x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
24
Section 1: Crib Assembly, Step 6
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 6
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 6
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Attach (1) Back Top Rail (Part A) to the assembly from step 5 using (4) M6 x 85 mm Bolts (Part
S) and (4) M6 x 17mm Barrel Nuts (Part X). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head
Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (1) panneau supérieur arrière (pièce A) à l’ensemble monté à l’étape 5 à l’aide de (4)
boulons M6 x 85 mm (pièce S) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 17mm (pièce X).
Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les
écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Fije (1) barandilla superior posterior (Pieza A) al conjunto de piezas del paso 5 utilizando (4)
pernos M6 x 85 mm (Pieza S) y (4) tuercas cilíndrica M6 x 17 mm (Pieza X). Apriete todos los
pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la
tuerca cilíndrica en la alineación adecuada.
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Step 5
À partir de l’étape 5
Desde el paso 5
A. Back Top Rail x 1
Panneau supérieur arrière x 1
Barandilla superior posterior x 1
X. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
S. M6 x 85 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 85 mm x 4
Perno M6 x 85 mm x 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
26
Store the assembly instruction booklet in the pouch attached to the mattress support. Store all
parts and tools separately, in a safe place.
Conserver le guide de montage dans la pochette attachée au support du matelas. Ranger
les outils et la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde las instrucciones en la bolsa que está en el soporte del colchón. Guarde todas las
piezas y herramientas por separado, en un lugar seguro.
See page 27 for information
Voir la page 28 pour obtenir de plus amples
renseignements
Vea la página 29 para obtener información
Assembly Instruction Booklet
Livret d’instructions de montage
Folleto de instrucciones de Montaje
Section 1: Storing Instruction Booklet
Section 1: Conserver le guide de montage
Sección 1: Guarde las instrucciones
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
AI BAG
Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting
Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the
label on the Left Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer
Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de
contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux
informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux
informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de
contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada
calza con la que aparece en la etiqueta en Lado Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al
cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto.
CONSUMER EXPERIENCE CENTER
Delta Children’s Products Corp |114 West 26th Street New York, NY 10001
(646) 435-8727 | [email protected] | www.DeltaChildren.com
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
C
REV
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
September 3, 2019, 40107, R0
©2019 DELTA ENTERPRISE CORP.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGEINSTRUCCIONES DE MONTAJE
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting
Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the
label on the Left Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer
Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de
contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux
informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux
informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de
contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada
calza con la que aparece en la etiqueta en Lado Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al
cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto.
CONSUMER EXPERIENCE CENTER
Delta Children’s Products Corp |114 West 26th Street New York, NY 10001
(646) 435-8727 | [email protected] | www.DeltaChildren.com
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
C
REV
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
September 3, 2019, 40107, R0
©2019 DELTA ENTERPRISE CORP.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • I NSTRUCTIONS DE MONTAGEINSTRUCCIONES DE MONTAJE
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
AVERTISSEMENT:
*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*
Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Delta Children's Products pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur le
montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.
ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 131 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
28
Deltachildren.com/Collections/Guardrails
Deltachildren.com/Collections/Full-Size-Bed-Rails
Trouvez Celle Appropriée À Votre Lit De Bébé Chez
Consiga La Correcta Para Su Cuna En
ECONOMISEZ 10% SI VOUS ACHETEZ VOS KITS DE CONVERSION MAINTENANT!
AHORRE UN 10% CUANDO COMPRE SU KIT DE CONVERSIÓN AHORA!
GRANDISSEZ AVEC NOUS
CRECE CON NOSOTROS
N’OUBLIEZ PAS D’ACHETER VOTRE BARRIÈRE DE
SÉCURITÉ ENFANT ET BARRIÈRES DE LIT POUR
CONVERTIR VOTRE LIT DE BÉBÉ EN UN LIT D’ENFANT
ET GRAND LIT VOTRE LIT DE BÉBÉ EN UN LIT D’ENFANT
NO TE OLVIDES DE COMPRAR TU BARANDILLA DE SEGURIDAD Y BARANDILLAS PARA CAMA
PARA CONVERTIR SU CUNA EN UNA CAMA DE BEBÉ Y CAMA TAMAÑO NORMAL
Si Vous Achetez Votre Barrière De
Sécurité Et Barrières De Lit Maintenant
*Existen exclusiones
*Sujeto a cambios
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Cuando Compra Su Barandilla De
Seguridad Y Barandillas Para Cama Ahora
UTILISEZ LE CODE:
CONVERSION10
UTILICE EL CÓDIGO:
31
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
32
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 1
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 1
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
Remove the Front Top Rail, Front Rail and Stabilizer Bar installed in Step 1 of Section 1 crib
assembly.
Retirez le panneau avant supérieur, panneau avant et la barre stabilisatrice installés lors des
étapes 1 de la section 1 relative au montage du lit de bébé.
Saque la barandilla frontal superior, barandilla frontal y barra estabilizadora instaladas en el
paso 1 de la sección 1 de ensamblaje de la cuna.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
34
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 2
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 2
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Section 2: Step 1
À partir de Section 2: l’étape 1
Desde el Sección 2: paso 1
Attach (1) Stabilizer Bar (Part K) to the assembly from section 2 step 1 using (2) Φ4x30 mm
Metal Pins (Part Y), (2) M6 x 85 mm Bolts (Part S) and (2) M6 x 17mm Barrel Nuts (Part X). Tighten
with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment.
Fixez (1) barre stabilisatrice (pièce K) à l’ensemble monté à l’étape 1 de la section 2 à l’aide
de (2) chevilles de métal Ö4 x 30 mm (pièce Y), de (2) boulons M6 x 85 mm (pièce S) et de (2)
écrous à portée cylindrique M6 x 17mm (pièce X). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4.
Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans
l’alignement approprié.
Fije (1) barra estabilizadora (Pieza K) al conjunto de piezas de la sección 2 del paso 1
utilizando (4) pasadores metálicos Φ4 x 30mm (Pieza Y), (2) pernos M6 x 85 mm (Pieza S) y (2)
tuercas cilíndrica M6 x 17 mm (Pieza X). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4.
Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca cilíndrica en la alineación
adecuada.
K. Stabilizer Bar x 1
Barre stabilisatrice x 1
Barra estabilizadora x 1
X. M6x17mm Barrel Nut x 2
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 2
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 2
Y. Φ4x30 mm Metal Pin x 2
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 2
Pasador metálico Φ4x30 mm x 2
S. M6 x 85 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 85 mm x 2
Perno M6 x 85 mm x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
*Exclusions Apply
*Subjet to change
36
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 3
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 3
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 3
The mattress support must be in the lowest positions.
Store all hardware safely.
Read all warnings on page 38.
As shown, use as a day bed or love seat sofa.
Do Not use without conversion rail installed.
Conversion rail must be used when converted to a toddler bed.
Le support de matelas doit être dans la position la plus basse.
Entreposez tout le matériel en lieu sûr.
Lisez toutes les mises en garde de la page 39.
A utiliser comme un lit de jour ou comme un canapé.
Ne pas utiliser sans que la Traverse de Conversion soit installée.
La barre de stabilisation doit être employée une fois convertie en lit d'enfant.
El soporte del colchón debe estar en las posiciones más bajas.
Guarde todas las piezas de manera segura.
Lea todas las advertencias de la página 40.
Use como cama de día o sofá para dos, tal como se muestra.
No usar en caso de no haber instalado la barra estabilizadora.
Debe usarse la Barandilla de Conversión al convertir la cuna en cama del niño.
See page 38 for toddler bed warnings
Vea la página 40 para conocer las
advertencias para la cama del niño
Voir page 39
pour avertissement lit
jeune enfant
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Delta Children Skylar 4-in-1 Convertible Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions