Hilti SF_BT-22A Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
SF BT 22A
English 1
Français 12
Español 24
12 Français 2160456
*2160456*
Mode d'emploi original
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service.
C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail
et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la
présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement
le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du
produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo-
relles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corpo-
relles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers
entraînant des blessures corporelles légères ou des gâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures
ménagères
*2160456*
2160456 Français 13
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans
l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le
texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’en-
semble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue
d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement
attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible
avec les plates-formes iOS et Android.
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au
chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu.
Accu lithium-ions
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un
choc ou d'autres dommages.
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants sont utilisés :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Vitesse nominale à vide
Tours par minute
Courant continu
Diamètre
1.3.3 Illustrations
Les illustrations dans le présent mode d'emploi servent à faciliter la com-
préhension essentielle et peuvent différer de la version effective :
14 Français 2160456
*2160456*
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi.
La numérotation des illustrations détermine la séquence des étapes
de travail dans l'image et peut se différencier de la numérotation des
étapes de travail dans le texte.
Les numéros de position sont repris dans la vue d'ensemble relative
à l'illustration. Dans la section Vue d’ensemble des produits, les
numéros des légendes renvoient à ces numéros de position.
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne
doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et
formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents
à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non
qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Reporter la désignation et le numéro de série qui se trouvent sur la plaque
signalétique dans le tableau suivant.
Toujours fournir ces informations en cas de questions relatives au produit
pour communiquer avec notre représentant ou point de service :
Caractéristiques produit Page 14
Caractéristiques produit
Perceuse SF BT 22A
Génération : 01
de série :
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécu-
rité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de
sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie
et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement
conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de
sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de
raccordement).
Sécurité sur le lieu de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail
en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
*2160456*
2160456 Français 15
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère ex-
plosive et se trouvent des liquides, des gaz ou poussières in-
flammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de
perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la
prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant
adaptées réduiront le risque de choc électrique.
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas votre corps serait relié à la terre.
Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le
risque d'un choc électrique.
Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles
que pour porter, accrocher ou brancher l'outil électroportatif de
la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des
parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil
en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une
rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation
d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures
diminue le risque d'un choc électrique.
Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne
peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection
réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens
en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif
si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil
électroportatif peut entraîner des blessures graves.
Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection
pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que
masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil
électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
16 Français 2160456
*2160456*
Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil
électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant
et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter
l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher
l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position
de fonctionnement peut entraîner des accidents.
Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil
électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position
stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électro-
portatif dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des tements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières
doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés
et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail
à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défec-
tueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'ef-
fectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou
de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en
fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des
enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes
qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont
entre les mains de personnes non initiées.
Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en
mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coin-
cées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de
sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve
entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'ap-
pareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal
entretenus.
*2160456*
2160456 Français 17
Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés
se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc.
doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir éga-
lement compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par
le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus
est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque
d'incendie.
Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spé-
cialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut
entraîner des blessures et des risques d'incendie.
Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels
qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre
les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter
tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer
soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les
yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
Service
L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel
qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci
permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
2.2 Indications de sécurité pour les perceuses
Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de
contrôle peut entraîner des blessures.
Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des tra-
vaux pendant lesquels l'outil utilisé risque de toucher des câbles
électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de
mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer
une décharge électrique.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
Utiliser l'appareil uniquement s'il est en parfait état.
Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil.
18 Français 2160456
*2160456*
Toujours tenir l'appareil avec la main par la poignée prévue à cet effet. La
poignée doit être tenue sèche et propre.
Éviter de toucher des pièces en rotation Risque de blessures !
Pendant l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection
adaptées, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de
protection et un masque respiratoire léger.
Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de
blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner
des blessures corporelles et aux yeux.
Faire régulièrement des pauses et des exercices de massage des doigts
pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. Lors d'un travail
prolongé, les vibrations peuvent provoquer des troubles de la circulation
sanguine ou du système nerveux des doigts, des mains ou du poignet.
Utiliser si possible un système d'aspiration de la poussière et un dé-
poussiéreur mobile adéquat. Les poussières de matériaux telles que des
peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la
maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que
des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.
L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants. L'appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement.
Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur.
Utilisation et emploi soigneux des accus
Ne pas utiliser les accus comme source d'énergie pour d'autres appareils
non spécifiés.
Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage
et à l'utilisation des accus LiIon.
Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement
direct du soleil ni au feu.
Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une
température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
Des accus Li-Ion endommagés ne doivent être ni utilisés, ni chargés.
Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux.
Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé,
suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser
refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu refroidi.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
@
Mandrin à serrage rapide
;
Entrée / aspiration de l'air de
refroidissement du moteur
=
Poignée
%
blocage anti-démarrage
&
Interrupteur de commande
(avec variateur de vitesse
électronique)
*2160456*
2160456 Français 19
(
Patte d'accrochage à la cein-
ture
)
Accu
+
Sortie d'air
§
Bouton de déverrouillage de
l'accu
/
Affichage de l'accu
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est une perceuse sur accu à guidage manuel conçue pour
le perçage de trous borgnes dans de l'acier à l'aide de Hilti mèches étagées
TXBT… als à utiliser impérativement avec des Hilti goujons filetés XBT.
Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série
B 22.
Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti.
Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à
l'adresse : www.hilti.group
3.3 Blocage anti-démarrage 2
L'appareil dispose d'un dispositif de blocage anti-démarrage qui permet de
bloquer l'interrupteur Marche / Arrêt, pour éviter tout démarrage intempestif
de la perceuse.
Positions de commutation
Si le blocage anti-démarrage est dans le sens de la longueur de la
perceuse, l'interrupteur Marche / Arrêt est bloqué (blocage anti-démarrage
activé).
Si le blocage anti-démarrage est dans le sens de marche de la perceuse
en regardant de la gauche, l'interrupteur Marche / Arrêt peut être actionné
(blocage anti-démarrage désactivé).
3.4 Système de protection contre les surcharges et les surchauffes
L'appareil est équipé d'un système de protection électronique contre les
surcharges et les surchauffes. En cas de surcharge ou de surchauffe,
l'appareil est automatiquement arrêté. Si l'interrupteur de commande est
relâché puis à nouveau enfoncé, il peut y avoir des retards de mise en
marche (phases de refroidissement de l'appareil).
L'arrêt automatique de l'appareil est signalé par le clignotement des
4 LED.
3.5 Affichage de l'accu Li-Ion
L'état de charge de l'accu LiIon et les défaillances de l'appareil sont signalés
sur l'écran d'affichage de l'accu Li-Ion. L'état de charge de l'accu Li-Ion
peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un des deux boutons de
déverrouillage.
20 Français 2160456
*2160456*
État Signification
4 LED allumées. État de charge : 75 % à 100 %
3 LED allumées. État de charge : 50 % à 75 %
2 LED allumées. État de charge : 25 % à 50 %
1 LED allumée. État de charge : 10 % à 25 %
1 LED clignote, l'appareil est fonc-
tionnel.
État de charge : < 10 %
1 LED clignote, l'appareil n'est pas
fonctionnel.
L'accu est surchauffé ou complète-
ment déchargé.
4 LED clignotent, l'appareil n'est
pas fonctionnel.
Charge excessive ou surchauffe de
l'appareil.
Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge lorsque
le variateur électronique de vitesse est actionné et jusqu'à 5 secondes
après avoir relâché le variateur électronique de vitesse.
Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre
Aide au dépannage.
3.6 Éléments livrés
Perceuse, mode d'emploi.
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans
votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
4 Caractéristiques techniques
Tension de référence
21,6 V
Poids (accu inclus) B22⁄8.0
5,7 lb
(2,6 kg)
Couple de rotation
7 ftlb
f
(≤ 9 Nm)
Plage de serrage du mandrin à serrage ra-
pide
3/64 in 25/64 in
5 Utilisation
5.1 Introduction de l'accu 3
ATTENTION
Risque de blessures. La perceuse peut se mettre en marche inopinément.
Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la perceuse est bien sur arrêt et que
le blocage anti-démarrage est activé.
*2160456*
2160456 Français 21
ATTENTION
Danger électrique. Des contacts encrassés risquent de provoquer un
court-circuit.
Avant d'insérer l'accu, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts
de la perceuse sont exempts de tout corps étranger.
ATTENTION
Risque de blessures. Si l'accu n'est pas correctement mis en place, il
risque de tomber.
Vérifier que l'accu est bien en place dans la perceuse, afin qu'il ne tombe
pas et ne mette personne en danger.
Pousser l'accu par l'arrière dans la perceuse jusqu'à ce qu'un clic se
fasse entendre.
5.2 Retrait de l'accu 4
Enlever l'accu.
5.3 Montage de la patte d'accrochage (en option) 5
AVERTISSEMENT
Risque de blessures Danger engendré par la chute de l'appareil.
Une chute de l'appareil pourrait vous mettre en danger ou mettre en
danger d'autres personnes. Avant de commencer à travailler, vérifier que
la patte d'accrochage à la ceinture est bien fixée.
Cette patte permet d'accrocher la perceuse à la ceinture le long du
corps. La patte d'accrochage peut être montée à droite ou à gauche
selon le côté sur lequel l'appareil doit être porté.
Monter la patte d'accrochage sur le côté qui convient de la perceuse.
5.4 Montage ou démontage d'un outil amovible 6
ATTENTION
Risque de blessures. La perceuse peut se mettre en marche inopinément.
S'assurer que le blocage anti-démarrage est activé ou que l'accu a été
retiré de la perceuse.
1. Ouvrir le mandrin à serrage rapide.
2. Placer l'outil amovible avec un emmanchement propre dans le mandrin à
serrage rapide resp. enlever l'outil amovible hors du mandrin à serrage
rapide.
3. Refermer le mandrin à serrage rapide en serrant bien.
22 Français 2160456
*2160456*
5.5 Mise en marche
Appuyer sur le variateur électronique de vitesse.
La vitesse de rotation est augmentée progressivement jusqu'à sa va-
leur maximale selon la pression exercée sur le variateur électronique
de vitesse.
5.6 Arrêt
Relâcher le variateur électronique de vitesse.
6 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution. Des réparations inappropriées sur des compo-
sants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles.
Les réparations des composants électriques doivent exclusivement être
effectuées par un électricien qualifié.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces
de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de
rechange, consommables et accessoires préconisés convenant pour
votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com
Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et
exempt d'huile et de graisse.
Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aération sont bou-
chées ! Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse
sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appa-
reil.
Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement
humide. Ne pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur
ou d'eau courante pour le nettoyage ! La sûre électrique de l'appareil
risque d'en être compromise.
7 Transport et entreposage
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Danger de court-circuit.
Ne jamais stocker ou transporter les accus LiIon en vrac sans protection.
L'accu doit être retiré de la perceuse pour le transport et l'entreposage.
Pour l'expédition de l'accu, que ce soit par transport routier, ferroviaire,
maritime ou aérien, il convient d'observer les directives nationales et
internationales en vigueur.
*2160456*
2160456 Français 23
8 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est
pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance Causes possibles Solution
L'accu ne s'encli-
quette pas avec un
« double-clic » au-
dible.
Ergots d'encliquetage
encrassés sur l'accu.
Nettoyer les ergots
d'encliquetage et
encliqueter l'accu
dans son logement. Si
le problème persiste,
contacter le S.A.V.
Hilti.
Impossible d'enfon-
cer le variateur élec-
tronique de vitesse
ou le variateur est
bloqué.
Blocage anti-démarrage
activé.
Pousser le blocage
anti-démarrage vers
le côté (en regardant
vers la gauche dans le
sens du travail).
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
L'accu n'est pas com-
plètement encliqueté.
Encliqueter l'accu
d'un clic audible.
L'appareil ne fonc-
tionne pas, aucune
LED n'est allumée.
L'accu est déchargé. Remplacer l'accu et
charger l'accu vide.
L'appareil s'arrête
en plein fonctionne-
ment, les 4 LED de
l'affichage de l'accu
clignotent.
La protection contre les
surcharges a réagi.
Relâcher le variateur
électronique de vi-
tesse et l'actionner à
nouveau.
La protection contre les
surchauffes a réagi.
Laisser refroidir l'ap-
pareil. Nettoyer les
ouïes d’aération.
L'accu se vide plus
rapidement que
d'habitude.
Température ambiante
très basse.
Laisser l'accu se
réchauffer lentement
à la température de
service.
Important dégage-
ment de chaleur
dans l'appareil ou
dans l'accu.
Charge excessive de
l'appareil (limite d'em-
ploi dépassée).
Avant d'entamer tout
travail, tenir compte
des indications de
puissance du pro-
duit. Se référer aux
caractéristiques tech-
niques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hilti SF_BT-22A Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi