3 Tag number determination(Analog output)
Tagnummerbestimmung (Analogaus‐
gan
g)
Determinación del número de etiqueta
(Salida analógica)
Determinazione numero tag (Uscita ana‐
lo
gica)
标签编号规定 (模拟输出)
Détermination du numéro d’étiquette
(S
ortie analogique)
Current output / Stromausgang / Uscita in corrente / Sortie de courant / Pro‐
duc
ción corriente / 电流输出
en Output Current (mA) for tag number = 4 + (16 / ℎ) x tag number
de Ausgangsstrom (mA) für Tagnummer = 4 + (16/ℎ) x Tagnummer
it Corrente di uscita (mA) per la numero di tag = 4 + (16 / ℎ) x numero di tag
fr Courant de sortie (mA) pour le numéro de tag = 4 + (16 / ℎ) x numéro de tag
es Corriente de salida (mA) para el número tag = 4 + (16 / ℎ) x número tag
zh 输出电流(mA),用于标签号码= 4 +(16 /ℎ)X 标签数目
Voltage output / Spannungsausgang / Uscita di tensione / Sortie de tension /
S
alida de voltaje / 电压输出
en Output voltage (V) for tag number = (10 / ℎ) × tag number
de Ausgangsspannung (V) für Tagnummer = (10/ℎ) × Tagnummer
it tensione di uscita (V) per la siglatura = (10 / ℎ) × numero tag
fr La tension de sortie (V) pour le numéro de tag = (10 / ℎ) × numéro de tag
es La tensión de salida (V) para el número tag = (10 / ℎ) x número tag
zh 为标签号码的输出电压(V)=(10 /ℎ)×标签号
en h = s
tep size
(Step width set via IO-Link 16, 32, 64) corresponds to the accuracy of ± half the
step size.
de h = Schrittweite
(Schrittweite einstellbar über IO-Link 16, 32, 64), die Genauigkeit entspricht ±
halber Schrittweite.
de h = step size
(Set Ampiezza incremento tramite IO-Link 16, 32, 64) corrisponde alla precisione
di ± metà della dimensione del passo.
fr h = taille de pas
(Set Step largeur via IO-Link 16, 32, 64) correspond à la précision de ± la moitié
de la taille de pas.
es h = tamaño de paso
(Set anchura Paso a través de IO-Link 16, 32, 64) corresponde a la exactitud de ±
media el tamaño del paso.
zh H =步长大小 对应于±一半步长大小的精确度
(通过 IO-Link 16,32,64 步宽集)。
Tag number
Tagnummer
Numero tag
Numéro d’étiquette
Número de etiqueta
标签编号
Values for back focal length = 16
W
erte für Schrittweite = 16
Valori per incremento = 16
Valeurs pour incréments = 16
Valores para tamaño de paso = 16
以 为单位的步距值 = 16
1 5 mA 0,625 V
2 6 mA 1,25 V
3 7 mA 1,875 V
4 8 mA 2,5 V
5 9 mA 3,125 V
6 10 mA 3,75 V
7 11 mA 4,375 V
8 12 mA 5 V
9 13 mA 5,625 V
10 14 mA 6,25 V
11 15 mA 6,875 V
12 16 mA 7,5 V
13 17 mA 8,125 V
14 18 mA 8,75 V
15 19 mA 9,375 V
1
LED 1: yellow / LED 1: gelb / LED 1: giallo / LED 1 : jaune / LED
1: amar
illo / LED 1:黄色
2
LED 2: green / LED 2: grün / LED 2: verde / LED 2 : verte / LED
2: v
erde / LED 2:绿色
3
LED 3: green / LED 3: grün / LED 3: verde / LED 3 : verte /LED 3:
v
erde / LED 3:绿色
4
LED 4: red / LED 4: rot / LED 4: rosso / LED 4 : rouge / LED 4:
r
ojo /LED 4:红色
en
T
he tag number is output via an analog voltage or current output or via IO-Link.
The analog output is configured by default with a 16-step division. The method for
calculating the associated tag number is shown above. The reading distance bet‐
ween the sensor and tag can vary between 0 and 3 mm, a reading distance of
> 3 mm can result in incorrect tag reads.
The sensor has four LEDs:
•
LED 1 (
yellow) lights up when the magnetically coded tag is detected.
•
LED 2 (green) lights up when the sensor is supplied with voltage.
•
LED 2 (green) flashes as soon as the sensor is in IO-Link operation.
•
LED 3 (green) and LED 4 (red) have two functions:
1. After switching on the sensor, the initial function of the analog output is
displayed for 2 seconds: LED 3 (green) = voltage mode, LED 4 (red) = current
mode.
2. During operation, LED 3 and LED 4 can indicate the correct or incorrect
tag number. This is configured via IO-Link.
•
The desired initial function can be set using the teach-in button. It is not
absolutely necessary to configure the initial function. Current output is
activated by default.
The digital switching output (Q) is active when a tag is detected.
de
Die A
usgabe der Tagnummer erfolgt über einen analogen Spannungs- oder Strom‐
ausgang oder über IO-Link. Der analoge Ausgang ist werksseitig auf eine Teilung
von 16 Schritten eingestellt. Die Berechnung der zugehörigen Tag-Nummer ist
oben aufgeführt. Der Leseabstand zwischen Sensor und Tag kann zwischen 0 und
3 mm variieren, ein Leseabstand von > 3 mm kann zu Fehllesung des Tags füh‐
ren.
Der Sensor verfügt über 4 LEDs:
•
LED 1 (gelb) leuchtet, wenn das magnetkodierte Tag erkannt wird.
•
LED 2 (grün) leuchtet, wenn der Sensor mit Spannung versorgt ist.
•
LED 2 (grün) blinkt, wenn sich der Sensor im IO-Link-Betrieb befindet.
•
LED 3 (grün) und LED 4 (rot) haben zwei Funktionen:
1. Nach dem Einschalten des Sensors wird 2 Sekunden die Ausgangsfunk‐
tion des Analogausgangs angezeigt: LED 3 (grün) = Spannungsmodus, LED 4
(rot) = Strommodus.
2. Während des Betriebs können LED 3 und LED 4 die korrekte oder falsche
Tag-Nummer anzeigen. Die Konfiguration dazu erfolgt über IO-Link.
•
Mit der Teach-in-Taste lässt sich die gewünschte Ausgangsfunktion einstel‐
len. Die Einstellung Ausgangsfunktion ist nicht zwingend erforderlich. Stan‐
dardgemäß ist der Stromausgang aktiviert.
Der digitale Schaltausgang (Q) ist aktiv wenn ein Tag erkannt wird.
it
L
'emissione del numero del tag avviene tramite un'uscita di tensione o di corrente
oppure IO-Link. L’uscita analogica è impostata in fabbrica su una ripartizione a 16
incrementi. Il calcolo del corrispondente numero di tag è indicato sopra. La dis‐
tanza di lettura tra sensore e tag può andare da 0 a 3 mm; una distanza di lettura
pari a > 3 mm può causare un errore di lettura del tag.
Il sensore dispone di 4 LED:
•
il LED 1 (giallo) si illumina quando viene riconosciuto il tag codificato magne‐
ticamente;
•
il LED 2 (verde) si illumina quando il sensore viene alimentato;
•
il LED 2 (verde) lampeggia appena il sensore si trova in esercizio IO-Link;
•
il LED 3 (verde) e il LED 4 (rosso) hanno due funzioni:
1. Dopo l’inserimento del sensore, viene visualizzata per 2 secondi la fun‐
zione uscita dell’uscita analogica: LED 3 (verde) = modalità tensione, LED 4
(rosso) = modalità corrente.
2. Durante l'esercizio, i LED 3 e 4 possono mostrare il numero di tag giusto o
sbagliato. La corrispondente configurazione avviene tramite IO-Link.
•
Il pulsante teach-in consente di impostare la funzione uscita desiderata.
L'impostazione della funzione uscita non è necessariamente obbligatoria. In
via predefinita, è attivata l’uscita corrente.
L’uscita di commutazione digitale (Q) è attiva quando viene riconosciuto un tag.
fr
L
’édition du numéro d’étiquette se fait via une sortie de tension et de courant
analogique ou par IO-Link. La sortie analogique est réglée d’usine sur une réparti‐
tion en 16 étapes. Le calcul du numéro d’étiquette correspondant est indiqué en
haut. La distance de lecture entre capteur et étiquette peut varier entre 0 et
3 mm, une distance de lecture > 3 mm peut entraîner une erreur de lecture de
l’étiquette.
Le capteur dispose de 4 LED :
•
La LED 1 (jaune) s’allume lorsque la balise codée magnétiquement est
reconnue.
•
La LED 2 (verte) s’allume lorsque le capteur est alimenté en tension.
•
La LED 2 (verte) clignote dès que le capteur se trouve en fonctionnement IO-
Link.
•
La LED 3 (verte) et la LED 4 (rouge) ont deux fonctions :
1. Une fois le capteur activé, la fonction de sortie de la sortie analogique
s’affiche pendant 2 secondes : LED 3 (verte) = mode de tension, LED 4
(rouge) = mode courant.
2. Durant le fonctionnement, les LED 3 et LED 4 affichent le numéro
d’étiquette correct ou incorrect. La configuration s’effectue via IO-Link.
•
Le bouton d'apprentissage permet de régler la fonction de sortie souhaitée.
Le réglage de la fonction de sortie n'est pas forcément obligatoire. La sortie
de courant est activée par défaut.
La sortie de commutation numérique (Q) est active une fois une étiquette
détectée.
8024668 / 2020-01-31 MIS | SICK 2