KTM 1290 Super Duke GT Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le KTM 1290 Super Duke GT Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
MANUEL D'UTILISATION 2024
1290 SUPER DUKE GT
Réf. 3214943fr
CHER CLIENT KTM,
*3214943fr*
3214943fr
17.01.2024
CHER CLIENT KTM,
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais
propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro-
priée.
Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Merci de reporter les numéros de série du véhicule ci-dessous.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 18) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 19)
Numéro de clé ( p. 18)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant de l'évolution technique ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2024 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu-
rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
1290 SUPER DUKE GT US (F9975XF)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE............................................... 6
1.1 Symboles utilisés ............................... 6
1.2 Conventions typographiques utilisées... 6
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 7
2.1 Définition de l'application - utilisation
conforme à l'usage prévu .................... 7
2.2 Mauvaise utilisation ........................... 7
2.3 Consignes de sécurité......................... 7
2.4 Niveaux de danger et symboles............ 7
2.5 Vue d’ensemble des autocollants
d’avertissement ................................. 8
2.6 Signalement des manquements à la
sécurité........................................... 10
2.7 Garantie de niveau sonore................. 10
2.8 Avertissement relatif au niveau
sonore de fonctionnement................. 10
2.9 Garantie pour le système de contrôle
des gaz d’échappement .................... 10
2.10 Droits des consommateurs ................ 11
2.11 Avertissement contre les
manipulations.................................. 11
2.12 Fonctionnement en toute sécurité...... 12
2.13 Vêtements de protection ................... 12
2.14 Règles de travail .............................. 12
2.15 Environnement ................................ 13
2.16 Manuel d'utilisation.......................... 13
3 REMARQUES IMPORTANTES ...................... 14
3.1 Garantie du fabricant, garantie
légale ............................................. 14
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
aux spécifications de même nature
et produits auxiliaires ....................... 14
3.3 Pièces détachées, accessoires
techniques ...................................... 14
3.4 Service ........................................... 14
3.5 Illustrations..................................... 14
3.6 Service après-vente .......................... 15
4 VUE DU VÉHICULE ..................................... 16
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 16
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 17
5 NUMÉROS DE SÉRIE.................................. 18
5.1 Numéro d’identification du
véhicule .......................................... 18
5.2 Plaque signalétique.......................... 18
5.3 Numéro de clé................................. 18
5.4 Numéro de moteur ........................... 19
5.5 Référence de la fourche.................... 19
5.6 Référence de l'amortisseur................ 19
5.7 Référence de l'amortisseur de
direction ......................................... 19
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................ 20
6.1 Levier d'embrayage .......................... 20
6.2 Levier de frein à main....................... 20
6.3 Poignée des gaz............................... 20
6.4 Commodo de gauche........................ 20
6.5 Contacteur de l'éclairage................... 21
6.6 Touche de menu.............................. 21
6.7 Bouton de clignotants....................... 21
6.8 Bouton d'avertisseur sonore............... 22
6.9 Touches du régulateur de vitesse....... 22
6.10 Touche +RES/-SET .......................... 23
6.11 Commodo de droite .......................... 24
6.12 Bouton de démarrage/bouton d'arrêt
d'urgence ........................................ 24
6.13 Contacteur des feux de détresse ........ 24
6.14 Bouton de déverrouillage .................. 25
6.15 Boutons C1 et C2 ............................ 25
6.16 Clé RACE ON................................... 25
6.17 Antivol de direction (antenne) ........... 26
6.18 Anti-démarrage ................................ 26
6.19 Prise pour accessoires électriques ..... 26
6.20 Prise USB ....................................... 27
6.21 Brancher le câble USB ..................... 27
6.22 Débrancher le câble USB.................. 27
6.23 Ouvrir le coffret de rangement de
gauche............................................ 28
6.24 Ouvrir le coffret de rangement de
droite.............................................. 28
6.25 Fermer le coffret de rangement de
gauche............................................ 29
6.26 Fermer le coffret de rangement de
droite.............................................. 29
6.27 Ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 29
6.28 Fermer le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 30
6.29 Serrure de selle ............................... 30
6.30 Outils de bord.................................. 31
6.31 Poignée de retenue .......................... 31
6.32 Supports pour valises ....................... 31
6.33 Repose-pieds passager ..................... 31
6.34 Sélecteur ........................................ 32
6.35 Pédale de frein arrière ...................... 32
6.36 Béquille latérale .............................. 32
7 TABLEAU DE BORD .................................... 33
7.1 Tableau de bord............................... 33
7.2 Activation et test.............................. 34
7.3 Avertissements ................................ 34
7.4 Témoin de température du système
de frein........................................... 35
7.5 Alerte de verglas .............................. 35
SOMMAIRE
3
7.6 Témoins.......................................... 36
7.7 Écran.............................................. 37
7.8 Écran Track (en option) .................... 38
7.9 Performance Display (en option)........ 39
7.10 Régime ........................................... 40
7.11 Indicateur de changement de
vitesse ............................................ 40
7.12 Affichage du régulateur de vitesse ..... 41
7.13 Affichage de la vitesse...................... 41
7.14 Affichage ABS ................................. 41
7.15 Affichage MTC................................. 41
7.16 Affichage Damping........................... 42
7.17 Affichage Load ................................ 42
7.18 Affichage de la température du
liquide de refroidissement................. 42
7.19 Affichage RideMode........................ 42
7.20 Affichage de la vitesse enclenchée .... 43
7.21 Poignées chauffantes (en option)....... 43
7.22 Chauffage de la selle (en option) ....... 43
7.23 Affichage du niveau de carburant ...... 43
7.24 Affichage Favorites........................... 44
7.25 Affichage Navigation (en option)........ 44
7.26 Affichage Call.................................. 44
7.27 Menu.............................................. 45
7.27.1 Bike Info..................................... 45
7.27.2 Bike Info .................................... 46
7.27.3 Trip ............................................ 46
7.27.4 Trip 1 ......................................... 46
7.27.5 Trip 2 ......................................... 47
7.27.6 Motorcycle .................................. 47
7.27.7 Ride Mode .................................. 47
7.27.8 ABS............................................ 48
7.27.9 MTC ........................................... 49
7.27.10 MTC+MSR (en option).................. 49
7.27.11 Throttle Response (en option) ....... 50
7.27.12 Slip Adjuster (optional)................. 50
7.27.13 Anti Wheelie Mode (optional) ........ 51
7.27.14 Launch Control (optional) ............. 52
7.27.15 Suspension ................................. 52
7.27.16 Damping..................................... 52
7.27.17 Load........................................... 53
7.27.18 Navigation (optional).................... 53
7.27.19 Last search (en option)................. 53
7.27.20 Favoris (en option) ....................... 54
7.27.21 Skip Waypoint (en option)............. 55
7.27.22 Volume (en option)....................... 55
7.27.23 Stop Navigation (en option) .......... 56
7.27.24 Heating (en option)...................... 56
7.27.25 Heating Grips (en option).............. 56
7.27.26 Heating Rider Seat (en option) ...... 57
7.27.27 Audio ......................................... 57
7.27.28 Audio ......................................... 57
7.27.29 Call out....................................... 58
7.27.30 Settings ...................................... 59
7.27.31 Custom Switch ............................ 59
7.27.32 Touche C1 et C2.......................... 59
7.27.33 Favorites..................................... 60
7.27.34 Affichage Favorites 1-4 ................ 60
7.27.35 Button Illumination...................... 60
7.27.36 DRL ........................................... 61
7.27.37 KTMconnect................................ 61
7.27.38 Bluetooth.................................... 62
7.27.39 Phone......................................... 62
7.27.40 Rider's Headset ........................... 63
7.27.41 Headset Type .............................. 64
7.27.42 QUICKSHIFTER + (en option) ....... 65
7.27.43 Hill Hold Control (en option) ......... 65
7.27.44 Shift Light .................................. 65
7.27.45 Shift Light State.......................... 65
7.27.46 Shift Light RPM1......................... 66
7.27.47 Shift Light RPM2......................... 66
7.27.48 Cornering Light Test..................... 67
7.27.49 Clock & Date ............................... 67
7.27.50 Clock Format............................... 67
7.27.51 Date Format ................................ 68
7.27.52 Units .......................................... 68
7.27.53 Units Distance............................. 68
7.27.54 Units Temperature ....................... 68
7.27.55 Units Consumption ...................... 69
7.27.56 Units Pressure............................. 69
7.27.57 Language .................................... 69
7.27.58 Settings Heating.......................... 70
7.27.59 Settings Heating Grips ................. 70
7.27.60 Settings Heating Rider Seat.......... 70
7.27.61 Settings Heating Pillion Seat ........ 71
7.27.62 Extra Functions ........................... 71
7.27.63 Régler la date et l'heure ............... 71
8 ERGONOMIE .............................................. 73
8.1 Position du guidon ........................... 73
8.2 Régler la position du guidon .......... 73
8.3 Régler de l’angle de braquage ........ 74
8.4 Régler le pare-brise .......................... 75
8.5 Régler la position de base du levier
d'embrayage .................................... 75
8.6 Régler la position de base du levier
de frein à main ................................ 76
8.7 Régler la position de base de la
pédale de frein arrière ................... 76
8.8 Régler l'appui de la pédale de frein
arrière............................................. 77
8.9 Contrôler la position de base du
sélecteur......................................... 77
8.10 Régler la position de base du
sélecteur ..................................... 77
8.11 Régler la plaque du sélecteur............ 78
SOMMAIRE
4
9 MISE EN SERVICE...................................... 79
9.1 Consignes pour la première mise en
service ............................................ 79
9.2 Roder le moteur............................... 80
9.3 Charger le véhicule........................... 80
10 CONSEILS D'UTILISATION .......................... 82
10.1 Travaux de contrôle et d'entretien
avant chaque mise en service............ 82
10.2 Démarrer le véhicule ........................ 82
10.3 Launch Control (en option) ............... 84
10.4 Démarrer......................................... 84
10.5 Démarrer avec Launch Control (en
option)............................................ 84
10.6 Démarrer avec HHC (Option : Aide
au démarrage en côte)...................... 85
10.7 Mode Anti Wheelie (en option) .......... 85
10.8 QUICKSHIFTER+ (en option) ............ 86
10.9 Passer les vitesses, conduire ............. 86
10.10 MSR (en option) .............................. 89
10.11 Freiner............................................ 89
10.12 S'arrêter et béquiller......................... 91
10.13 Transport ........................................ 92
10.14 Remorquage en cas de panne............ 92
10.15 Faire le plein de carburant................ 93
11 PLAN D'ENTRETIEN ................................... 95
11.1 Informations additionnelles............... 95
11.2 Travaux d’entretien .......................... 95
12 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE .................. 97
12.1 Fourche/amortisseur......................... 97
12.2 « Load ».......................................... 97
12.3 « Damping ».................................... 97
13 TRAVAUX D’ENTRETIEN SUR LA
PARTIE-CYCLE ........................................... 98
13.1 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'arrière............................... 98
13.2 Enlever la moto du dispositif de
levage à l'arrière............................... 98
13.3 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'avant................................ 98
13.4 Retirer la moto du dispositif de
levage à l'avant................................ 99
13.5 Déposer la selle passager.................. 99
13.6 Monter la selle passager ................. 100
13.7 Déposer la selle du pilote................ 100
13.8 Monter la selle du pilote ................. 100
13.9 Déposer le pare-brise...................... 101
13.10 Monter le pare-brise ....................... 101
13.11 Déposer le silencieux arrière ........ 101
13.12 Monter le silencieux arrière ......... 102
13.13 Vérifier l'état d'encrassement de la
chaîne .......................................... 103
13.14 Nettoyer la chaîne.......................... 103
13.15 Contrôler la tension de la chaîne ..... 104
13.16 Régler la tension de la chaîne ......... 105
13.17 Vérifier la chaîne, la couronne, le
pignon et le guide-chaîne ............... 106
13.18 Vérifier/rectifier le niveau de
liquide d’embrayage hydraulique ..... 108
13.19 Déposer le déflecteur du réservoir
de carburant.................................. 109
13.20 Monter le déflecteur du réservoir
de carburant.................................. 109
13.21 Déposer le garde-boue avant ........... 110
13.22 Poser le garde-boue avant ........... 110
13.23 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche .......................... 110
14 SYSTÈME DE FREIN ................................. 112
14.1 Système antiblocage (ABS) ............. 112
14.2 Surveillance de la température des
freins à l'arrière (BTM).................... 113
14.3 Vérifier les disques de frein............. 114
14.4 Vérifier le niveau de liquide de
frein à l'avant ................................ 114
14.5 Faire l’appoint de liquide de frein à
l’avant ....................................... 115
14.6 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l'avant........................................... 116
14.7 Vérifier le niveau de liquide de
frein à l'arrière............................... 117
14.8 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière ...................................... 117
14.9 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l'arrière ......................................... 119
15 ROUES, PNEUS........................................ 120
15.1 Déposer la roue avant ................. 120
15.2 Monter la roue avant ................... 121
15.3 Déposer la roue arrière ................ 122
15.4 Monter la roue arrière ................. 123
15.5 Vérifier l'état des pneus .................. 124
15.6 Vérifier la pression des pneus.......... 125
15.7 Utilisation d’une bombe
anti-crevaison ................................ 126
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE .............................. 127
16.1 Feu de croisement ......................... 127
16.2 Feu de route.................................. 127
16.3 Feu diurne (DRL) ............................ 127
16.4 Feu de virage................................. 128
16.5 Prise pour accessoires électriques ... 128
16.6 Déposer la batterie 12 V ............. 128
16.7 Monter la batterie 12 V ............... 129
16.8 Charger la batterie 12 V .............. 131
16.9 Remplacer la pile de la clé.............. 133
SOMMAIRE
5
16.10 Remplacer le fusible général........... 134
16.11 Remplacer les fusibles dans la
boîte à fusibles.............................. 135
16.12 Remplacer l'ampoule de
clignotant...................................... 136
16.13 Contrôler le réglage de l'éclairage .... 137
16.14 Régler la portée du phare................ 138
16.15 Régler la portée du feu de virage ..... 139
16.16 Connecteur de diagnostic................ 140
16.17 ACC1 et ACC2 avant ...................... 141
16.18 ACC1 et ACC2 arrière..................... 141
17 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............. 142
17.1 Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir de
compensation ................................ 142
17.2 Rectifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir de
compensation ................................ 143
18 RÉGLAGE DU MOTEUR ............................. 144
18.1 Ride Mode .................................... 144
18.2 Contrôle de la traction de la moto (
MTC)............................................. 144
18.3 Adaptation de la perte d'adhérence
(en option) .................................... 145
18.4 Throttle Response (en option) ......... 145
19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE
MOTEUR.................................................. 146
19.1 Contrôler le niveau d'huile moteur ... 146
19.2 Remplacer l'huile moteur et le
filtre à huile, nettoyer les crépines
d'huile ....................................... 146
19.3 Faire l'appoint d'huile moteur.......... 150
20 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......................... 152
20.1 Nettoyer la moto ............................ 152
20.2 Travaux de contrôle et d'entretien
en prévision de l'usure d'hiver ......... 153
21 STOCKAGE............................................... 155
21.1 Stockage....................................... 155
21.2 Mise en service après le stockage .... 156
22 RECHERCHE DE PANNE ........................... 157
23 DONNÉES TECHNIQUES........................... 159
23.1 Moteur.......................................... 159
23.2 Couples de serrage moteur.............. 160
23.3 Quantités de remplissage................ 162
23.3.1 Huile moteur ............................. 162
23.3.2 Liquide de refroidissement ......... 163
23.3.3 Carburant.................................. 163
23.4 Partie-cycle ................................... 163
23.5 Circuit électrique ........................... 164
23.6 Pneus ........................................... 164
23.7 Fourche ........................................ 165
23.8 Amortisseur................................... 165
23.9 Couples de serrage sur la
partie-cycle ................................... 165
24 DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ............. 170
24.1 Déclarations de conformité ............. 170
25 MATIÈRES CONSOMMABLES .................... 172
26 PRODUITS AUXILIAIRES........................... 174
27 NORMES.................................................. 175
28 GLOSSAIRE.............................................. 176
29 LISTE DES ABRÉVIATIONS........................ 177
30 LISTE DES SYMBOLES.............................. 178
30.1 Symboles rouges............................ 178
30.2 Symboles jaunes et oranges ............ 178
30.3 Symboles verts et bleus .................. 178
INDEX ............................................................. 179
1 SYMBOLIQUE
6
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre
propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue
de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de
l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Indique le fin d'une activité (dont d'éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Certains formats de polices utilisés dans le présent document sont expliqués ci-dessous.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom®Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
7
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
Le véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations habituelles d’une utilisation régulière
sur route ou sur circuit de course. Ce véhicule n’est pas conçu pour une utilisation en dehors de routes asphal-
tées.
Info
Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Toute utilisation non conforme de la moto, ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
Une mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des
avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers
ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
2.5 Vue d’ensemble des autocollants d’avertissement
S06107-10
1 Plaque signalétique USA
2 Information concernant le contrôle des émissions
3 Information technique
4 Plaque signalétique Canada
5 Information concernant la tension de la chaîne
6 Information concernant les émissions sonores
7 Information concernant la mise en service
S06108-01
Plaque signalétique USA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
9
S06111-01
Information concernant le contrôle des émissions
S06112-01
Information technique
S06109-01
Plaque signalétique Canada
L01472-01
Information concernant la tension de la chaîne
S06110-01
Information concernant les émissions sonores
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
S05805-01
Information concernant la mise en service
2.6 Signalement des manquements à la sécurité
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut pouvant entraîner un accident et menacer ainsi l'intégrité
physique, voire provoquer la mort de personnes, vous devez le signaler immédiatement à l'administration améri-
caine en charge de la circulation routière (NHTSA ou National Highway Traffic Safety Administration) ainsi qu'à
KTM North America, Inc.
Si la NHTSA reçoit plusieurs réclamations similaires, elle peut ouvrir une enquête. S'il est alors constaté qu'un
certain groupe de véhicules présente des défauts de sécurité, la NHTSA peut procéder au rappel des produits
défectueux, afin de remédier à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes indi-
viduels entre vous-même et votre distributeur ou KTM North America, Inc.
Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone, au numéro vert gratuit de la « Auto Safety Hotline » (hotline pour
la sécurité des véhicules) 18883274236, sur le site web www.nhtsa.dot.gov ou par écrit à l'adresse suivante :
NHTSA Headquarters, 1200 New Jersey Avenue, SE, West Building, Washington, DC 20590, USA. La hotline
sus-indiquée vous fournit aussi des informations de sécurité additionnelles concernant les véhicules à moteur.
2.7 Garantie de niveau sonore
KTM garantit que l'échappement respecte toutes les normes d'émissions sonores de l'agence américaine de pro-
tection de l'environnement (EPA) concernées à la date de l'achat.
Cette garantie du fabricant est accordée à toute personne faisant l'acquisition de l'échappement pour un usage
autre que sa revente, ainsi qu'à tous les acheteurs ultérieurs.
Les demandes de garantie doivent être adressées au service suivant :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 8701 Rue SamuelHatt, Chambly, QC J3L 6V4, Canada
Téléphone : (450) 441-4451
www.ktmcanada.com
2.8 Avertissement relatif au niveau sonore de fonctionnement
En cas d'augmentation du niveau sonore suite à l'utilisation de l'engin, le produit doit faire l'objet d'un contrôle
afin de déterminer la nécessité d'une réparation ou d'un remplacement de pièces. Dans le cas contraire, des
peines adaptées à la situation juridique peuvent être infligées au propriétaire du véhicule.
2.9 Garantie pour le système de contrôle des gaz d’échappement
KTM North America, Inc. garantit que le système de contrôle des gaz d’échappement respecte toutes les normes
de l'agence américaine de protection de l'environnement (EPA) et du California Air Resources Board (CARB) à la
date de l'achat.
Cette garantie s'applique au premier propriétaire de la moto et à tous les propriétaires suivants.
Votre système de contrôle des gaz d'échappement peut inclure des pièces telles que le système d'injection de
carburant, l’allumage, le catalyseur, les boîtiers de commande, les tuyaux, les connecteurs et autres groupes
fonctionnels liés aux émissions, le réservoir de carburant, le dégazage du carter de vilebrequin, le couvercle du
réservoir de carburant pour les véhicules avec contrôle de l'évaporation du carburant, le couvercle de remplissage
d'huile, le clapet de régulation de la pression, le séparateur carburant/vapeur, le jerrycan, les bobines d'allumage,
les câbles d'allumage, les condensateurs et les bougies d'allumage si un défaut survient avant le premier rempla-
cement prévu, et les tuyaux, les raccords et les tubes utilisés directement dans ces pièces.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
11
Si les conditions de garantie sont remplies, KTM réparera votre moto gratuitement. Cette réparation inclut le diag-
nostic, les pièces et la main d'œuvre.
En tant que propriétaire de la moto, vous êtes tenu d'effectuer les mesures d’entretien spécifiées dans le manuel
d'utilisation.
Veuillez noter que KTM est en droit de ne pas honorer votre droit à la garantie si votre moto ou une pièce de votre
moto tombe en panne suite à un abus, une négligence, un accident, une participation à des courses ou événe-
ments similaires, un service inapproprié ou des modifications non autorisées.
Étendue de la garantie du fabricant
Cinq (5) ans ou 30 000 kilomètres (18 641 milles), la date retenue étant celle de l'événement se produisant
en premier.
Les questions relatives à la garantie pour le système de contrôle des gaz d’échappement doivent être adressées
à :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (888) 985-6090
U.S. Environmental Protection Agency, 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105, USA
California Air Resources Board, 1001 "I" Street, Sacramento, CA 95814, USA
2.10 Droits des consommateurs
Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM agréé. En cas de
réclamations, veuillez vous adresser à :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 8701 Rue SamuelHatt, Chambly, QC J3L 6V4, Canada
Téléphone : (450) 441-4451
www.ktmcanada.com
Les droits qui vous sont dus peuvent différer en fonction des législations nationales ou régionales en vigueur.
2.11 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri-
dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur
un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhi-
cule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz
d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission
par des pièces non homologuées par le fabricant.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12
2.12 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire
entraîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Danger de brûlureCertaines pièces du véhicule deviennent chaudes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes
de sécurité et de l'écologie.
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Un permis de conduire adéquat est
requis pour la conduite sur voies publiques.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.13 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî-
més constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la
conduite du véhicule.
2.14 Règles de travail
Sauf indication contraire, le contact doit être coupé lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles
avec transpondeur), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni transpondeur).
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Si ces outils spéciaux ne sont pas fournis avec le véhicule,
ils peuvent être commandés sous la référence indiquée. Exemple : extracteur de roulements (15112017000)
Sauf indication contraire, nous partons du principe que les travaux décrits dans ce document sont effectués dans
des conditions ambiantes normales.
Température ambiante 20 °C (68 °F)
Pression de l'air ambiant 1.013 mbar (14,69 psi)
Humidité de l'air relative 60 ± 5 %
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
13
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent
être remplacées par de nouvelles pièces.
Certains assemblages vissés doivent être enduits de frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si du frein filet (par ex. Precote®) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, ne pas appliquer de frein filet sup-
plémentaire sur les vis.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Veiller à maintenir la zone de travail propre et, le cas échéant, nettoyer les composants avant le démontage. La
pénétration de saletés peut entraîner une usure accrue résultant dans des dommages.
Une fois qu'une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.15 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé
KTM est à votre entière disposition.
2.16 Manuel d'utilisation
Lisez ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois
avec cette moto. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utili-
sation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux
aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conseil
Enregistrez le manuel d'utilisation sur votre appareil mobile afin de pouvoir le consulter à tout moment si
nécessaire.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contactez un distributeur KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important du véhicule. En cas de revente du véhicule, le nouveau proprié-
taire doit également télécharger le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi-
cat de livraison.
De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et
sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
3 REMARQUES IMPORTANTES
14
3.1 Garantie du fabricant, garantie légale
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier
agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie
du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de
modifications sur le véhicule.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires
conformément au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.3 Pièces détachées, accessoires techniques
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman-
dés par KTM et faites-les monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres pro-
duits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre distributeur
agrée KTM est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans
le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet
d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect du châssis risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rup-
ture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans un environnement poussiéreux, sous
une forte pluie, par grosse chaleur ou dans le cas de charges utiles élevées, risque d'entraîner une usure plus
importante des pièces telles que le filtre à air, la chaîne, les systèmes de frein ou les composants de la suspen-
sion. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'en-
tretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge
de manière notable la durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en
compte.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
REMARQUES IMPORTANTES 3
15
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
4 VUE DU VÉHICULE
16
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
M02080-10
1Levier d'embrayage ( p. 20)
2Serrure de selle ( p. 30)
3Poignée de retenue ( p. 31)
4Repose-pieds passager ( p. 31)
5Béquille latérale ( p. 32)
6Sélecteur ( p. 32)
7Regard d'huile moteur
VUE DU VÉHICULE 4
17
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
M02081-10
1Outils de bord ( p. 31)
2Commodo de gauche ( p. 20)
2Contacteur de l'éclairage ( p. 21)
2Bouton de clignotants ( p. 21)
3Bouton de déverrouillage ( p. 25)
3Bouton de démarrage/bouton d'arrêt d'urgence ( p. 24)
4Poignée des gaz ( p. 20)
5Levier de frein à main ( p. 20)
6Numéro d’identification du véhicule ( p. 18)
7Réservoir de compensation du système de refroidissement
8Pédale de frein arrière ( p. 32)
5 NUMÉROS DE SÉRIE
18
5.1 Numéro d’identification du véhicule
402324-10
Le numéro d’identification du véhicule 1est gravé sur la tête de
direction, à droite.
Le numéro d’identification du véhicule est également indiqué sur
la plaque signalétique.
5.2 Plaque signalétique
402302-10
La plaque signalétique USA 1est placée sur la tête de direction.
402774-11
La plaque signalétique Canada 2est montée sur le cadre, à
gauche.
5.3 Numéro de clé
F01249-10
Le numéro de clé Code number 1est indiqué sur
la KEYCODECARD.
Info
Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé
de rechange. Conserver cette KEYCODECARD en lieu sûr.
/