Hunter 19019 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
WARNING
All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
Lappareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/ Modèle
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Type/Tipo/Type
©2022 Hunter Fan Co.
Light Pendant
Luz Colgante
Lumière Chaînette
Part #/Pieza #/Pièce # Model/Modelo/ Modèle
ENGLISH
NOTICE
In order to use a 12in. rod by
itself you must rst remove the
threaded post from the 6in. rod
and install it on one of the ends
of the 12in. rod.
Twist or tape wire ends
together to make it
easier to pass them
through the downrods.
Threaded post may also
be removed for easier
wire access.
Hunter Pro Tip:
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
WARNING
FRAGILE GLASS
To prevent chipping/breaking of glass,
do not overtighten screws.
KC07101864
KC07101893
19018
19019
Painted Modern Brass/Bronce
Moderno Pintado/Laiton
Moderne Peint
Matte White/Blanco Mate/
Blanc Mat
KC07101214
KC07101119
19069
19871
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
Matte Black/Negro Mate/
Noir Mat
KA28701045
19018
19019
19069
19871
Cased White Glass/Pantalla de
Vidrio Blanco/Verre Blanc
ML001
r_050622
4.2 lbs (1.91 kg)
1
1
1
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
ASSEMBLING THE FIXTURE
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the
old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from
the bag. Remove cap nuts (H) from mounting screws (A). Place the mounting plate (B) over the junction box so that
mounting screws (A) and nuts (C) extend out away from the ceiling. Depending on the placement of your junction
box the position of mounting screws (A) may need to be adjusted to allow the canopy to be ush with the ceiling.
Adjust the position of mounting screws (A) so that mounting screws (A) can be exposed 5-6 mm after passing
through the canopy (F) to properly t the cap nuts. Mounting screws (A) can be adjusted by loosening nuts (C) and
loosening or tightening mounting screws (A). Once the ideal position of mounting screws (A) has been conrmed,
tighten nuts (C) on mounting screws (A) on the front of the mounting plate to ensure that mounting screws (A) are
secure. Pull the house wires through the center of mounting plate (B). Secure mounting plate (B) to the junction
box by tightening the screws (D).
There are 4 12-inch rods (K), and 1 6-inch rod (L) included for each xture. Determine the correct number of rods needed
for proper hanging height. To lengthen the xture, add additional rods. To shorten the xture, trim the wires to desired
length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired length and slide any excess rods off the xture’s
wiring to discard. Keep in mind that you must use at least one rod to hang the xture. Thread the wires through the rods
and pull the wires until taut before connecting the rods together. All threads should be engaged but do not overtighten
(some manual straightening of the downrods may be required). Screw rod onto threaded post (S) on the xture. Pull the
xture wires through the top of the canopy (F). Screw the top rod to hang straight (I) of canopy (F).
Have a helper support the xture’s weight while completing the
wiring. Attach the xtures wires to the power supply wires from
the junction box. Connect black to black (Live); white to white
(grounded); grounding to grounding (green or copper). Then, twist
on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction.
Loop xture’s ground wire around grounding screw (E) and tighten.
If there is no ground wire (green or copper) from the junction box,
contact a qualied electrician.
Raise canopy (F) to mounting plate (B) and position mounting screws (A) so that they protrude through the openings of
canopy (F). Secure canopy (F) in place with cap nuts (H). Install light bulb (not included) in accordance with the xture’s
specications. Do not exceed the recommended wattage. Unscrew ring (M) from threads (R) and move the cover (N)
back to expose metal bracket (O). Put the metal bracket (O) into the glass (Q) and adjust until both ends are in contact
with the glass (Q) and the at base is parallel with the glass opening. Then tighten the ring (M) on threads (R) to secure
the cover (N) and glass (Q). Repeat for each xture. Remove the glass before maintenance. Your installation is now
complete. Turn on the power and test the xture.
Hepburn
A
B
C
D
E
F
G
K
L
M
N
R
S
O
P
Q
J
I
H
M
N
Q
R
O
19018
19019
19169
19871
ESPAÑOLA FRANÇAISE
Para utilizar una barra de 12 pulgadas
sola, usted primero debe quitar el
vástago roscado de la barra de 6
pulgadas e instalarlo en uno de los
extremos de la barra de 12 pulgadas.
AVISO
Si vous souhaitez utiliser uniquement
une tige de 12 pouces, retirez au
préalable le montant leté de la tige de
6 pouces et installez-le sur l’une des
extrémités de la tige de 12 pouces.
AVIS
Enrosque o sujete con cinta
los extremos de los cables
para unirlos, para que sea
más fácil pasarlos través
de los tubos de soporte.
También puede retirar
el vástago roscado para
facilitar el acceso del cable.
Consejo de Hunter Pro:
Torsadez ou enveloppez de
ruban adhésif les extrémités
des ls pour faciliter leur
enlage dans les tiges de
suspension. Il est possible de
retirer le montant leté pour
faciliter l’accès aux ls.
Conseil Pro Hunter:
ADVERTENCIA
VIDRIO FRÁGIL
Para evitar desportillar/romper el vidrio,
no apriete demasiado los tornillos.
AVERTISSEMENT
VERRE FRAGILE
Pour éviter que le verre ne s’écaille ou ne se
brise, ne pas trop serrer les vis.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá
la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo
limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe
limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático
(breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto
de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Quite los tapones roscados (H) de los tornillos de montaje (A). Coloque la
placa de montaje (B) sobre la caja de conexiones de modo que los tornillos de montaje (A) y las tuercas (C) sobresalgan
del techo. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición de los tornillos de
montaje (A) para permitir que la campana quede a ras con el techo. Ajuste la posición de los tornillos de montaje (A) de
modo que los tornillos de montaje (A) puedan quedar expuestos 5 a 6 mm después de pasar a través de la campana
(F) para jar correctamente los tapones roscados. Los tornillos de montaje (A) pueden ajustarse aojando las tuercas (C)
y aojando o apretando los tornillos de montaje (A). Una vez que se haya conrmado la posición ideal de los tornillos
de montaje (A), apriete las tuercas (C) en los tornillos de montaje (A) en la parte delantera de la placa de montaje para
garantizar que los tornillos de montaje (A) queden rmes. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de
montaje (B). Asegure la placa de montaje (B) a la caja de conexiones apretando los tornillos (D).
Hay 4 barras de 12 pulgadas (K) y 1 barra de 6 pulgadas (L) incluidas para cada lámpara. Determine la cantidad correcta
de barras necesarias para obtener la altura de colgado apropiada. Para alargar la lámpara, agregue barras adicionales. Para
acortar la lámpara, corte los alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre
adicionales a la longitud deseada y deslice cualquier barra sobrante fuera de los alambres de la lámpara para desecharla.
Tenga en cuenta que usted debe utilizar al menos una barra para colgar la lámpara. Pase los alambres a través de las barras
y jale los alambres hasta que queden tensos antes de conectar las barras. Todas las roscas deben estar enganchadas, pero
no las apriete demasiado (tal vez sea necesario enderezar manualmente las barras). Atornille la barra en el vástago roscado
(S) de la lámpara. Jale los alambres de la lámpara a través de la parte superior de la campana (F). Atornille la barra superior
a la conexión recta colgante (I) de la campana (F).
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se
realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres de la lámpara
con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de
conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (neutro);
conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza)
los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro
de un conector de alambres. Asegúrese que todos los giros se realicen en
la misma dirección. Enrolle el cable de acero de la lámpara alrededor del
tornillo de puesta a tierra (E) y ajústelo. Si no hay alambre de conexión a
tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese
con un electricista calicado.
Levante la campana (F) hacia la placa de montaje (B) y coloque los tornillos de montaje (A) de modo que sobresalgan a través
de las aberturas de la campana (F). Asegure la campana (F) en su sitio utilizando los tapones roscados (L). Instale el foco (no
incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado. Desatornille el anillo
(M) de las roscas (R) y mueva la cubierta (N) hacia atrás para exponer el soporte metálico (O). Coloque el soporte metálico (O)
dentro de la pantalla de vidrio (Q) y ajuste hasta que ambos extremos estén en contacto con la pantalla de vidrio (Q) y la base
plana esté paralela a la abertura de la pantalla de vidrio. Luego apriete las piezas (M) en las roscas (R) para sujetar la cubierta
(N) y la pantalla de vidrio (Q). Repita el procedimiento para cada lámpara. Antes del mantenimiento, remueva la pantalla de
vidrio. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage
régulier vous épargnera le besoin de faire souvent
un nettoyage en profondeur. Lors d’un nettoyage
régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire
avec un chiffon propre en coton ou en microbre non
pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant
directement sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement
l’ancien luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support
de montage. Retirez les écrous borgnes (H) des vis de montage (A). Placez la plaque de montage (B) sur la boîte de
jonction de sorte que les vis de montage (A) et les écrous (C) dépassent du plafond. Selon l’emplacement de votre boîte
de jonction, il faudra peut-être ajuster la position des vis de montage (A) pour que le pavillon soit au ras du plafond.
Ajustez la position des vis de montage (A) de sorte que ces vis (A) soient exposées sur 5 à 6 mm après avoir traversé le
pavillon (F), an d’installer correctement les écrous borgnes. Pour ajuster les vis de montage (A), desserrez les écrous
(C) : cela vous permet de serrer ou desserrer les vis (A) à votre guise. Une fois que vous avez déterminé la position
idéale pour les vis de montage (A), serrez les écrous (C) sur les vis de montage (A) à l’avant de la plaque de montage,
en vous assurant que les vis (A) sont bien xées. Tirez les ls à travers le centre de la plaque de montage (B). Fixez la
plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant les vis (D).
Chaque luminaire inclut 4 tiges de 30 cm/12 po (K) et 1 tige de 15 cm/6 po (L). Déterminez le nombre de tiges néces-
saires selon la hauteur de suspension souhaitée. Pour allonger le luminaire, ajoutez des tiges supplémentaires. Pour
raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm (8 à 10 po) de l au-delà de
la longueur souhaitée, et faites glisser les tiges en excès hors du câblage du luminaire pour les jeter. Notez bien qu’il
faut au moins une tige pour suspendre le luminaire. Passez les ls à travers les tiges et tirez les ls jusqu’à ce qu’ils
soient tendus avant de les relier entre eux. Tous les lets doivent être engagés, mais ne pas trop serrer (un redressement
manuel des tiges de suspension peut être nécessaire). Vissez la tige sur l’embout leté (S) du luminaire. Tirez les ls du
luminaire par le haut du pavillon (F). Vissez la tige supérieure de sorte qu’elle pende tout droit (I) du pavillon (F).
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire
lorsque vous procédez au câblage. Fixez les ls du luminaire aux
ls d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le
l noir au l noir (sous tension); le l blanc au l blanc (neutre) ; le
l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des
paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés
sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit
toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre de l’appa-
reil autour de la vis de mise à la terre (E) et serrez. S’il n’y a pas de
l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous
à un électricien qualié.
Soulevez le pavillon (F) jusqu’à la plaque de montage (B) et positionnez les vis de montage (A) de sorte qu’elles
dépassent du pavillon (F). Fixez le pavillon (F) en place avec les écrous borgnes (L). Installez une ampoule (non
incluse) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Dévissez la
bague (M) des letages (R) et déplacez le socle (N) vers l’arrière pour exposer le support métallique (O). Insérez le
support métallique (O) dans le globe (Q) de sorte que ses deux extrémités soient en contact avec le globe (Q) et que
la partie plate soit parallèle à l’ouverture du globe. Serrez ensuite les pièces (M) sur les letages (R) pour xer le so-
cle (N) et le globe (Q). Répétez l’opération pour chaque lumière. Retirez le globe avant de procéder à un entretien.
Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 19019 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues