ECH75137
FAUTEUIL DE DIRECTION EN CUIR RECONSTITUÉ
MODE D’EMPLOI
ECH75137
BONDED LEATHER EXECUTIVE CHAIR
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Remove all parts from carton, separate by part numbers indicated on parts list, and verify part quantities.
STEP 1InsertveCasters(2)intoBase(1).PushharduntilyoufeelorheartheCaster(2)snapintoplace.InsertPneumaticCylinder(3)intoBase(1)
and slip Bellows (4) over Pneumatic Cylinder (3).
STEP 2AttachSeatPlate(5)toSeatCushion(6)withthearrowtowardsfrontofseatusingfourShortScrews(9).FULLY TIGHTEN ALL SCREWS
USING ALLEN WRENCH (12). Attach lever to seat (see inset drawing) as shown.
STEP 3 Place Seat Cushion on top of Pneumatic Cylinder and apply downward pressure. Attach Arms (8L & 8R) to Seat Cushion using two Long
Thin Screws (10) for each Arm. FULLY TIGHTEN ALL SCREWS USING ALLEN WRENCH (12).
STEP 4AttachBackCushion(7)torearofSeatCushionusingfourLongThinScrews(10).FULLY TIGHTEN ALL SCREWS USING ALLEN
WRENCH (12).
STEP 5 Cover holes in Arms using eight Plastic Caps (11).
ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.
© Office Star Products August, 2023
GARANTIE LIMITÉE WORKSMART
LesfauteuilsWorkSmartsontgarantisàcompterdeladated’achatcontrelesdéfaillancesentraînéespardesvicesdematériauxetdefabricationcommesuit:
• Garantie de 15 ans sur toutes les pièces métalliques non mobiles.
• Garantie de 5 ans sur les pièces, dont le mécanisme de commande, le vérin pneumatique, le bois, les pièces en plastique, la base et les roulettes.
• Garantie de 3 an sur le tissu d’ameublement et la mousse contre l’usure et la détérioration.
•Nousnepouvonspasmériterlecuircontrelegrattementderoutineetéraer,commetoutcuirestsujetauxdéfautsmineursdansl’usage.
Pourfaireuneréclamationdegarantie,contacterleservicedespièces.Fournirlenumérodemodèle,preuvedepaiement,etunedescriptionduproblème.
Àsadiscrétion,OfceStarProducts:
(a) fournira des pièces compatibles de produits courants
(b)répareralapièceduclient.Leclientdoitpayerd’avancelesfraisdetransportdetoutepièceretournéeàl’usine.Lesfraisdetransportderetour
pourdespiècesencoresousgarantieserontpayésparOfceStarProducts.
*Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original et à l’usage commercial normal déni comme l’usage pendant une semaine de travail standard dequarante
heures par des personnes pesant 275 lb ou moins. Le BC9601 est pour des personnes pesant 300 lb ou moins. Le BC9602 est pour des personnes pesant 400
lb ou moins. Le BC9603 est pour des personnes pesant 500 lb ou moins. Les EX1098, EC1283C et ECH12801 sont pour des personnes pesant 350 lb ou moins.
Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre, le transport ou les dégâts entraînés par la mauvaise utilisation, la négligence, la modication, les accidents, le
vandalisme, la rouille, les catastrophes naturelles ou tout autre événement indépendant de la volonté Produits Ofce Star. La garantie ne couvre pas des dégâts
superciels qui pourraient se produire au cours de l’utilisation normale. La responsabilité de dommages indirects ou accessoires est exclue. L’utilisateur accepte
tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. Si l’usage dépasse 40 heures par semaine, une garantie de deux ans sur toutes les pièces est
applicable. Le tissu est garanti pendant un an. Cette garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un état et d’une province à l’autre. Tous les fauteuils Work Smart répondent ou dépassent les normes ANSI BIFMA.
Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l’industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces soient endommagées
oumanquantes.Notredépartementdepiècesferatoutsonpossiblepourréglerleproblèmepromptement.Contactez-nousparcourrielà
parts.department@ofcestar.net,partélécopieà1-909-930-5629ouànotrenumérosansfraispourleservicedespiècesà1-800-950-7262,dulundiau
vendredide8hà15h30,heureduPacique.
CARACTÉRISTIQUES
• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE PNEUMATIQUE
Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et lever le levier (1).
Pour baisser le siège, s’asseoir sur le fauteuil et lever le levier (1).
NOTE: C’est normal que le fauteuil descend un peu lorsqu’on s’assied.
• RÉGLAGE DE L’INCLINAISON VERROUILLABLE
Pour assurer le confort de l’individu, ce fauteuil est muni d’un réglage
permettantàl’utilisateurdemodierlatensiond’inclinaison.Tournerle
bouton (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
tension et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer
la tension. Pour verrouiller, remettre le fauteuil en position verticale et
pousser le levier (1) vers l’intérieur. Pour déverrouiller, tirer le levier (1).
NOTE:Prendregardeànepascomplètementdesserrerleboutonde
réglage de l’inclinaison du dossier.
• BRAS RABATTABLE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS
Pour lever le bras, tirez simplement sur le bras. Pour abaisser le bras,
appuyez simplement sur le bras.
AVERTISSEMENT
1.Seuleunepersonneàlafoispeututiliserceproduit.
2.Nepasutilisercefauteuilàmoinsquetouteslesvisettouslesboulons
et boutons soient resserrés.
3.Vérieràtouslestroismoisouaubesoinquetouteslesvisettousles
boulons et boutons sont resserrés.
4. Ne pas trop tourner le bouton d’inclinaison du dossier lors de la
diminution de la tension.
5.Éliminerlesmatériauxdeconditionnementd’unemanièreconvenable.
Nepasutiliserlacouvertureenplastiquepourcouvrirlatêteàcause
du risque d’étouffement.
6.Nepasutiliserlefauteuilcommeunescabeau.
7.Cefauteuilnedoitservirqu’àl’usagepourlequelilaétéconçu.
8.N’utiliserqu’undétergentliquidedouxpourlenettoyage.
PART QTY
1. Base .........................1
2. Casters .......................5
3. Pneumatic Cylinder ...............1
4. Bellows .......................1
5. Seat Plate......................1
6. Seat Cushion ...................1
7. Back Cushion ...................1
8. Arms (8L & 8R)..................2
9. Short Screws ...................4
10. Long Thin Screws ...............8
11. Plastic Cap ....................8
12. Allen Wrench (not shown) .........1
STEP 1 STEP 2 STEP 3
STEP 4 STEP 5
4
3
1
2
9
9
6
5
10
10
8R
8L
10
10
7
11
11
1
2