Artweger TRIPLE SLIDING DOOR AND ONE SIDESCREEN Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
19/1
Montageanleitung für Einbau mit Fixteil
RECHTS - bei Fixteil LINKS - spiegelgleicher Aufbau.
Assembly instructions for door with fixed part
on RIGHT. For door with fixed part on LEFT assemble
in mirror image.
Notice de montage pour
installation porte
avec partie fixe
à
DROITE - A inverser pour partie
fixe en GAUCHE.
Montagevoorschrift voor uitvoering met
vaste
deel RECHTS
- bij uitv. met
vaste deel LINKS
montage
in spiegelbeeld.
-MONTAGEANLEITUNG
DREITEILIGE SCHIEBETÜR
MIT EINER SEITENWAND
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TRIPLE SLIDING DOOR
AND ONE SIDESCREEN
-NOTICE DE MONTAGE
PORTE
SEULE
A TROIS ELEMENTES
ET UN PANNEAU FIXE
-MONTAGEVOORSCHRIFT
3-DELIGE SCHUIFDEUR
EN 1 ZIJWAND
LIFELINE
11441_1 1_2005
20/2
88,5 - 94,5 cm
98,5 - 104,5 cm
78,5 - 84,5 cm
83,5 - 89,5 cm
93,5 - 99,5 cm
108,5 - 114,5 cm
118,5 - 124,5 cm
Dimension/ Serie S
100 cm
80 cm
90 cm 88 - 90,5 cm
98 - 100,5 cm
78 - 80,5 cm
85 cm
95 cm
110 cm
120 cm
B
75 cm 73 - 75,5 cm
70 cm 68 - 70,5 cm
WANNEN-EINBAUMASS • TRAY INSTALLATION MEASUREMENT • MESURES POUR MONTAGE SUR RECEVEUR • DOUCHEBAK-INBOUWMAAT
B
S
Benötigtes Werkzeug
Tools needed
Outillage necessaire
Benodigd gereedschap
3,5 x 14 mm
2x
8 x
8 x
4,2 x 38 mm
Ø 6 mm
Ø 6 mm
Montageset - SEITENWAND
Assembly kit - SIDESCREEN
Set de montage - PANNEAU FIXE
Montageset - ZIJWAND
2x
4,2 x 19 mm
4x
4x
Montageset - TÜR
Assembly kit - DOOR
Set de montage - PORTE
Montageset - DEUR
LIFELINE
M 5 x 25 mm
M 5 x 25 mm
22
21/3
2
1
1,5 mm
3 mm
4,5 mm
Duschwanne und Wände auf waag-
rechten bzw. senkrechten Einbau prüfen.
Bei schief eingemauerter Duschwanne ist
eine einwandfreie Montage nicht möglich.
Setzen Sie die Duschwanne waagrecht oder
verwenden Sie die beiliegenden Unterlags-
plättchen!
Ensure that installation occurs with
level shower tray and walls. Perfect assembly
on unlevel shower tray is not possible.
Install shower tray on the level or use spacing
plates included!
Verifier le niveau du receveur et
l'applomb des murs. Si le receveur n'est pas
de niveau, un montage parfait n'est pas
possible. Mettre le receveur de niveau ou
utiliser les cales de compensation!
Kontroleert u of de douchebak
waterpas is geplaatst. Bij een scheef
gemonteerde douchebak kan de douche-
wand persé niet goed worden geplaatst.
De douchebak waterpas plaatsen of bij
montage van de douchewand de bijgeleverde
plaatjes gebruiken!
Achtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(WANNEN-EINBAUMASS - siehe Tabelle auf
Seite 3).
Attention: Before assembly check the
size of your shower enclosure (TRAY
INSTALLATION MEASUREMENT , see table
page 3).
Attention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre
paroi de douche ( MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR voir tableau page 3).
Let op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb (DOUCHE-
BAK-INBOUWMAAT - zie tabel blz. 3).
LIFELINE
22/4
3
Legen Sie nun fest auf welcher Seite der Fixteil Ihrer Dusche stehen soll. Beachten Sie
die richtige Positionierung der Wandprofile und der Querprofile. Montageanleitung für Einbau
mit Fixteil RECHTS - bei Fixteil LINKS - spiegelgleicher Aufbau.
Now determine which side of the fixed part your shower should be on. Note correct
positioning of wall brackets and cross brackets.
Assembly instructions for door with fixed part
on RIGHT. For door with fixed part on LEFT assemble in mirror image.
Déterminer maintenant de quel côté la partie fixe de la douche doit se trouver. Veillez
au bon positionnement des profilés muraux et des profilés horizontaux.
Notice de montage pour
installation porte avec partie fixe
à
DROITE - A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
Stelt u eerst vast aan welke zijde het vaste deel van uw douche moet staan. Let u op de
juiste plaats voor de wand- en dwarsprofielen.
Montagevoorschrift voor uitvoering met
vaste deel
RECHTS
- bij uitv. met
vaste deel LINKS
montage in spiegelbeeld.
Querprofile mit Aussparungen für Fixteil (
Ansicht von innen!)
Cross brackets with grooves for fixed part (view from inside!)
Profilés horizontaux avec découpe pour la partie fixe (Vue de l’intérieur!)
Dwarsprofielen met uitsparingen voor het vaste deel (binnen-aanzicht!)
Fixteilseite
Fixed part side
Vue d’un élément fixe
Kant van het vaste deel
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
23/5
5
4
Löcher des Seitenwand - Wandprofils
anzeichnen. (Achten Sie auf parallelen
Abstand zum Wannenrand!)
Mark holes for side screen wall
bracket. (Be careful of parallel distance to
edge of shower tray!)
Marquer les perçages du profilé
mural de l’élément latéral. (Veillez à une
distance parallèle au bord du receveur!)
Gaten van het zijwand-wandprofiel
aantekenen. (Let u op de evenwijdige
afstand tot de badrand!)
Löcher des Tür - Wandprofiles
anzeichnen. (Achten Sie auf parallelen
Abstand zum Wannenrand!)
Mark holes for door wall bracket.
(Be careful of parallel distance to edge of
shower tray!)
Marquer les perçages du profilé
mural de la porte. (Veillez à une distance
parallèle au bord du receveur!)
Gaten van het deur-wandprofiel
aantekenen. (Let u op de evenwijdige
afstand tot de badrand!)
10 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
24/6
7
6
Dübel setzen.
Achtung: Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, daß Sie keine Leitungen (Elektro,
Gas, Wasser) beschädigen.
Set wall plugs.
Attention: When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
Positionner les chevilles.
Attention: faites attention en percant les
trous de ne pas endommager les tuyauteries
(cables électriques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
Pluggen aanbrengen.
Let op: bij het boren van gaten er op letten,
dat U geen Leidingen
(elektro, gas of water) beschadigt!
Ø 6 mm
8 x
Profile anschrauben.
Screw on profiles.
Visser les profilés.
Profielen aanschroeven.
8
x
4,2 x
38
mm
8x
8x
LIFELINE
25/7
9
8
Seitenwand einsetzen.
Insert side screen.
Insérer l’élément latéral.
Zijwand erin zetten.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
Klemmteile einsetzen.
Seitenwand mit Wasserwaage einrichten
und festklemmen.
Insert clamping pieces.
Adjust side screen with level and clamp tight.
Poser les pinces de serrage.
Mettre l’élément latéral de niveau et fixer
à l’aide des pinces de serrage.
Klemdelen inzetten.
Zijwand met waterpas stellen en
astklemmen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
2+3
3
4x
4x
2
4x
2
LIFELINE
26/8
11
10
Türrahmenprofil mit Seitenwand 4x
verschrauben.
Screw door frame to side screen 4
times.
Visser le profilé cadre de la porte
avec l’élément latéral en 4 points.
Deurraam-profiel met zijwand 4x
vastschroeven.
4,2 x 19 mm
4x
Querprofile unten und oben
einsetzen.
Achtung!
Siehe dazu Seite 22/4 und die Details auf
Seite 27/9 (Bild 10 u. 11).
Insert cross brackets at bottom and
top.
Attention! See page 22/4 and details on
page 27/9 (fig. 10 and 11).
Insérer les profilés horizontaux en
bas et en haut. Attention!
Voir également page 22/4 et les détails sur
page 27/9 (croquis 10 et 11).
Dwarsprofielen onder en boven erin
zetten. Let op! Zie daartoe blz. 22/4 en de
details op blz. 27/9 (beeld 10 en 11).
LIFELINE
22
27/9
13
12
Detail: Querprofile nur sichern -
noch nicht fest anziehen!
Detail: Secure cross bracket only -
do not fasten tight!
Détail: Seulement sécuriser le profilé
horizontal – ne pas serrer complètement!
Detail: dwarsprofiel slechts lichtjes
vastzetten - nog niet vast aandraaien!
Detail: Querprofil einsetzen!
Detail: Insert cross bracket!
Détail: Insérer le profilé horizontal!
Detail: dwarsprofiel erin zetten!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
LIFELINE
28/10
15
14
Fixieren des Fixteiles:
1 Klemmschieber lockern
2 Klemmschieber zum Fixteil
schieben
3 Festschrauben.
Fastening the fixed part:
1 Loosen movable clamp.
2 Push clamp toward fixed part.
3 Screw tight.
Fixation de l’élément fixe:
1 Desserrer la pince de serrage.
2 Glisser la pince de serrage vers la partie
fixe.
3 Serrer la vis.
Instellen van het vaste deel:
1 Klem-schuifdelen losmaken.
2 Klem-schuifdelen naar het vast deel
chuiven.
3 Vastschroeven.
2
3
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
Fixteil einsetzen (Farbstreifen zur
Außenseite) und oben und unten fixieren.
Siehe dazu Bild 13 (Detail 1,2 und 3).
Insert fixed part (coloured strips to
outside) and fasten at top and bottom. See
fig. 13 (detail 1, 2 and 3).
Positionner la partie fixe (Bandeau
de couleur vers l’extérieur) et fixer en haut
et en bas. Voir également croquis 13 (Détail
1,2 et 3)
Vaste deel erin zetten (kleurstrepen
naar de buitenzijde) en boven en beneden
vastzetten. Zie daartoe afb. 13 (detail 1,2
en 3).
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
LIFELINE
29/11
17
16
Fixteil und Querprofile zur Wand
schieben.
Fixteil mit Wasserwaage einrichten und
festklemmen.
Push fixed part and cross brackets
to wall.
Adjust fixed part with level and clamp tight.
Glisser la partie fixe et le profilé vers
le mur.
Vérifier le niveau de la partie fixe et fixer
avec la pince de serrage.
Vaste deel en dwarsprofielen naar
de wand schuiven.
Vaste deel met waterpas instellen en
vastklemmen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Querprofile festklemmen.
Clamp cross brackets tight.
Pincer les profilés horizontaux.
Dwarsprofielen vastklemmen.
2
1
3
LIFELINE
30/12
19
18
Zweites Führungsprofil oben
aufsetzen.
Set second guide bracket on top.
Clipser le deuxième profilé de
guidage en partie supérieur.
Tweede dwarsprofiel boven erop
zetten.
innen
inside
intérieur
binnenkant
Zweites Führungsprofil nach dem
Aufsetzen festschrauben.
After setting on top, screw second
guide bracket tight.
Visser le deuxième profilé de guidage
après clipsage.
Tweede dwarsprofiel na het erop
zetten vastschroeven.
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
31/13
21
20
Erstes Türblatt (mit Bohrungen für
Griff) einhängen.
Die Bohrungen dürfen nicht zum Fixteil
zeigen!
Hang in first door pane (with holes
for handle).
The holes may not face fixed part!
Accorcher le premier jeu de portes
(avec perçage de poignée).
Les perçages ne doivent pas être du côté de
l’élément fixe.
Eerste deur (met boringen voor
greep) erin hangen.
De boringen mogen niet aan de kant van
het vaste deel zitten!
innen
inside
intérieur
binnenkant
Detail - Tür unten einhängen.
Detail - hang in doors at bottom.
Détail Insérer porte en partie basse.
Detail - Deur onderaan erin hangen.
LIFELINE
32/14
23
22
Zweites Türblatt einhängen.
Türblatt unten in Türführung einsetzen und
oben einhängen.
Hang in second door pane.
Insert door pane in door guide at bottom
and hang in at top.
Positionner le deuxième élément de
porte. Presser contre le rail de guidage en
bas et insérer en haut.
Tweede deurdeel erin hangen.
Deurdeel onder in de deurrail plaatsen en
boven erin hangen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
innen
inside
intérieur
binnenkant
3,5 x 10 mm
Türführungsteil unten montieren.
Im Montageset befindet sich sowohl für
rechte - als auch für linke Einbausituation
je ein entsprechender Führungsteil sowie
eine längere Schraube (3,5x14 mm).
Mount door guide element at
bottom. In the assembly set is a
corresponding guide element for the left as
well as for the right, depending on the
assembly situation, and a longer screw
(3.5x14 mm).
Monter le guide de la porte en partie
basse. Dans le set de montage se trouve
une pièce de guidage correspondant à
chaque situation d’installation, aussi bien
à droite qu’à gauche, ainsi qu’une vis plus
longue (3,5 x 14 mm).
Deurgeleidings-deel onder monteren.
In de montageset bevindt zich zowel voor
rechter als voor linker inbouwsituaties een
overeenkomstige deurglijder alsmede een
langere schroef (3,5 x 14 mm).
3,5 x 14 mm
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1.
2.
LIFELINE
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
2x
33/15
24
Türen gegen ungewolltes Aushängen
sichern.
Secure doors against unwanted
removal.
Sécuriser la porte contre une sortie
involontaire du rail.
Deuren tegen onbedoeld uithangen
beveiligen.
Türen mit Wasserwaage kontrollieren.
Falls nötig - Türen justieren.
Check doors with level.
If necessary adjust doors.
Contrôler les portes avec le niveau.
Au besoin ajuster le niveau.
Deuren met waterpas kontroleren.
Indien nodig - deuren instellen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
25
LIFELINE
2x2
34/16
26
LIFELINE
M 5 x 25 mm
4 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
Türgriffe montieren.
Mount door handles.
Monter les poignées de portes.
Deurgrepen monteren.
28
35/17
27
Dichtleisten richtig aufstecken.
Beachten Sie die verschiedenen Längen der
Profile A und deren Positionen (1,2 und 3).
Attach sealing strips correctly. Note
different lengths of brackets A and their
positions (1, 2 and 3).
Clipser correctement les gouttières
d’étanchéité. Attention aux différentes
longueurs des profilés A der leurs positions
(1, 2 et 3).
Afdichtingslijsten op juiste wijze erop
zetten. Let u op de verschillende lengtes van
profielen A en hun posities (1,2 en 3).
innen
inside
intérieur
binnenkant
Vor dem Aufstecken der Blendprofile
(siehe Punkt 32) beide oberen Seitenwand
- Abdeckungen entfernen.
Before attaching cover mouldings
(see step 32) remove both upper side screen
caps.
Avant clipsage des profilés de finition
(voir point 32) ôter les protections de
l’élément latéral en partie supérieure.
Voor het bevestigen van de
afdekprofielen (zie punt 32) beide bovenste
zijwand-afdekkapjes verwijderen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
A3
B
A2
A3
B
A1
A1
A2
LIFELINE
36/18
30
29
Zwischen Tür und Seitenwand ab-
dichten.
Beigelegtes Rundkeder zwischen Tür- und
Seitenwandprofil von unten nach oben
eindrücken.
Seal between door and side screen.
Press round sealing strip (included) between
door and side screen bracket from bottom to
top.
Etanchéiser entre porte et élément
latéral. Presser le « Rundkeder » joint au kit
de montage entre porte et profilé de l’élément
latéral.
Tussen deur en zijwand afdichten.
Meegeleverde afdichting tussen deur- en
zijwandprofiel van onder naar boven
indrukken.
Falls nötig - Türstopper justieren.
Türen sollen oben und unten gleichzeitig an-
schlagen.
If necessary adjust door stops. Doors
should stop simultaneously at top and bottom.
Si nécessaire - Ajuster les butées de
portes. Les portes doivent buter en bas en
haut en même temps.
Indien nodig - deurstoppers op juiste
wijze instellen. De deuren behoren boven en
beneden tegelijkertijd te sluiten.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
4x
LIFELINE
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
37/19
31
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
1. Wandprofile INNEN abdichten!
2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben der Wandprofile
mit den Blendprofilen zu vermeiden.
1. Seal wall brackets on the inside!
2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket to
mouldings.
1. Etanchéiser les profilés muraux à l’intérieur!
2. Important! Retirer le silicone superflu avec une raclette pour éviter de coller les
profilés muraux aux profilés caches.
1. Wandprofielen aan binnenzijde afdichten!
2. Belangrijk! Overvloediges silikoon met spatel afhalen om het verkleven van
wandprofielen met de andere profielen te voorkomen.
1. 2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
Faites ATTENTION aux autocollants sur la face interiérue des profilés de finition ! Clipser
des caches (A) sur les deux profilés de finition des portes et clipser ensuite la face intérieure du
cadre de la prote. Clipser les profilés de finition pour éléments latéraux sur la face intérieure du
profilé mural des éléments latéraux.
LET OP! Let u op de sticker op de binnenzijde van de afdekprofielen! Op de 2 deur-
afdekprofielen de afdekkapjes (A) zetten en op de binnenzijde van het deur-raamwerk zetten.
Afdekprofiel voor zijwand op de binnenkant van het zijwand-wandprofiel plaatsen.
zur Seitenwand
-
to Sidescreen
38/20
32
ACHTUNG! Achten Sie auf die Aufkleber auf der Innenseite der Blendprofile!
Auf die zwei TÜR - Blendprofile Abdeckblenden (A) aufstecken und auf die Innenseiten des Türrahmens
stecken.
Seitenwand - Blendprofil auf die Innenseite des Seitenwand - Wandprofiles stecken.
ATTENTION! Note stickers inside cover mouldings! Insert caps (A) on the two door cover
mouldings and attach to inside of door frame. Attach side screen cover moulding to inside of side
screen wall bracket.
A
A
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Artweger TRIPLE SLIDING DOOR AND ONE SIDESCREEN Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions