BEL LBC Series - Battery Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
READ THIS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION!
VOR DER INSTALLATION BITTE FOLGENDE
SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE!
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
L’INSTALLATION!
Before operating, read this document
thoroughly and retain it for future
reference.
Non-respect of these instructions may
reduce performances and safety of the
devices and cause danger for people and
property.
The products must be installed, operated,
serviced and maintained by qualified
personnel in compliance with applicable
standards and regulations.
Do not open the device, it does not
contain replaceable components, the
tripping of the internal fuse (if included) is
caused by an internal failure.
Do not repair or modify the device, if
malfunction or failure should occur during
operation, send unit to the factory for
inspection.
No responsibility is assumed by Bel
Power Solutions for any consequences
deriving from the use of this material.
Lesen Sie dieses Dokument vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren
Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
die Funktion und Sicherheit der Geräte
beeinträchtigen und birgt Gefahren für Personen
und Eigentum.
Die Geräte müssen von qualifiziertem Personal
unter Einhaltung der geltenden Normen und
Vorschriften installiert, betrieben, gewartet und
instand gehalten werden.
Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine
austauschbaren Komponenten, das Auslösen
der internen Sicherung (falls vorhanden) ist stets
auf tiefergehende Fehler im Schaltkreis zurück zu
führen.
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Sollte während des Betriebs eine Fehlfunktion
oder ein Defekt auftreten, schicken Sie das Gerät
zur Überprüfung ins Werk.
Bel Power Solutions übernimmt keine Haftung
für die Folgen, die sich aus dem Einsatz dieses
Gerätes ergeben.
Prima dell’installazione, leggere
attentamente questo documento
istruzioni e conservarle per future
consultazioni.
L’inosservanza delle presenti istruzioni
può compromettere le caratteristiche e la
sicurezza dell’apparecchio e causare
pericolo per le persone e le cose.
Il prodotto deve essere installato,
utilizzato e riparato da personale
qualificato e nel rispetto delle normative
vigenti.
Non aprire il prodotto, esso non contiene
componenti sostituibili, il guasto del
fusibile interno (se previsto) è causato da
un guasto interno.
Non tentare di riparare o modificare il
prodotto, se durante il funzionamento si
verificano guasti o anomalie, inviarlo al
produttore per il controllo.
Bel Power Solutions non si assume
nessuna responsabilità per qualunque
conseguenza derivante dall’uso di questo
materiale.
Lire ces instructions avant l'installation,
conserver ce manuel pour référence future.
Défaut de se conformer à ces instructions
peut affecter les caractéristiques et la
sécurité du dispositif, et causer du danger
aux personnes ou aux biens.
Les produits doivent être installés, exploités
et entretenus par du personnel qualifié et en
conformité avec les règlements.
N'ouvrez pas le produit, il ne contient
aucune pièce réparable, le déclenchement
du fusible interne (le cas échéant) est causé
par un défaut interne.
Ne pas essayer de réparer ou modifier le
produit ; si des défaillances se produisent
pendant le fonctionnement, retourner le
produit au fabricant pour inspection.
Bel Power Solutions n'assume aucune
responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l'utilisation des
produits.
CAUTION
ACHTUNG
ATTENZIONE
AVVERTISSEMENT
RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE,
ELECTRICAL SHOCK, PERSONAL
INJURY.
Never carry out work on live parts!
Danger of fatal injury!
The product’s enclosure may be hot,
allow time for cooling product before
touching it.
Do not allow liquids or foreign objects to
enter into the products.
To avoid sparks, do not connect or
disconnect the device before having
previously turned-off input power and
wait for internal capacitors discharge
(minimum 2 minutes).
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
EXPLOSIONEN, FEUER, STROMSCHLAG,
PERSONENSCHÄDEN.
Führen Sie niemals Arbeiten an
spannungsführenden Teilen durch! Gefahr von
tödlichen Verletzungen! Das Gehäuse des
Gerätes kann heiß sein, lassen Sie Zeit zum
Abkühlen des Gerätes, bevor Sie es berühren.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper
in die Geräte eindringen.
Um Überschläge zu vermeiden, schließen Sie
das Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht
ohne vorher die Eingangsspannung abgeschaltet
zu haben, und warten Sie die Entladung der
internen Kondensatoren ab (mindestens 2
Minuten).
RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE,
INCENDIO, SCOSSA, LESIONI GRAVI.
Non effettuare mai operazioni sulle parti
sotto tensione! Pericolo di lesioni letali!
Il contenitore può scottare, lasciar quindi
raffreddare il dispositivo prima di
toccarlo.
Non far entrare liquidi o oggetti estranei
nel dispositivo.
Per evitare scintille, non collegare o
scollegare l'apparecchiatura prima di
avere tolto tensione di ingresso e prima
che sia avvenuta la scarica dei
condensatori interni (min. 2 minuti).
RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION,
INCENDIE, ELECTROCUTION,
DOMMAGE AUX PERSONNES.
Ne jamais effectuer des opérations sur les
parties sous tension! Danger de mort!
Le boîtier peut produire des brûlures, le
laisser refroidir avant de toucher l'appareil.
Ne faire pas pénétrer des liquides ou des
corps étrangers dans l'appareil.
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter
ou déconnecter l'équipement jusqu'à ce
que la tension d'entrée a été supprimée et
avant qu'il n'ait eut lieu la décharge des
condensateurs internes (minimum 2
minutes).
INTENDED USE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER BETRIEB
USO PREVISTO
UTILISATION
These are component type devices for
internal installation within system
equipment. The devices should be used
for railway applications only.
Do not use these devices in applications
where malfunction may cause injury or
death. Please see full spec of unit for
further details.
Dies sind Komponenten für die interne
Installation in Systemgeräten. Die Geräte solten
nur für Eisenbahn Anwendungen verwendet
werden.
Verwenden Sie diese Geräte nicht in
Anwendungen, bei denen eine Fehlfunktion zu
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Weitere Informationen finden Sie in der
vollständigen Spezifikation des Geräts.
I dispositivi sono di tipo componente per
l’installazione all’interno
dell’apparecchiatura. I dispositivi son per
l’utilizzo per ferrovia applicazioni.
Non utilizzare in applicazioni in cui un
eventuale guasto può comportare rischio
di lesioni o di morte.
vedere le specifiche complete del
dispositivo per ulteriori dettagli
Ce sont des types de composant pour une
installation interne d'équipement de
système. Les appareils peuvent être utilisés
pour des chemin de fer applications.
Ne pas utiliser ces dispositifs dans une
application où un dysfonctionnement
pourrait entraîner le risque des blessures ou
de mort.
Pour de plus amples informations,
se référer à la fiche technique du produit
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
CARACTÉRISTIQUES
ENVIRONMENTALES
Installation in a Pollution Degree 2
environment.
Do not use in wet area or subject to
moisture.
Carefully recycle the product and related
batteries according to local regulations.
Installation in einer Umgebung mit
Verschmutzungsgrad 2.
Nicht in nassen Bereichen oder unter
Feuchtigkeit verwenden.
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind
entsprechend den lokalen Vorschriften zu
recyceln bzw. zu entsorgen.
Usare in ambienti con Grado di
Inquinamento 2.
Non far funzionare l'apparecchio in un
ambiente umido o soggetto a formazione
di condensa. Riciclare il prodotto e le
batterie collegate, nel rispetto delle
normative locali vigenti.
Utiliser les produits dans des
environnements avec degré de pollution 2.
Ne pas employer l'appareil dans un
environnement humide ou soumis à la
condensation. Recycler les produits et les
batteries, conformément à la réglementation
locale.
2
OPERATION & INSTALLATION MANUAL
MODELS:
LBC8000-1110SxxxG
LBC12000-1110SxxxG
AC INPUT:
3 PHASE
VOLTAGE: 230-277 / 400-480 Vac 3W + PE
CURRENT: 14-9 A (LBC8000)
CURRENT: 21-14 A (LBC12000)
FREQUENCY: 50 / 60 Hz
DC OUTPUT:
VOLTAGE: adjustable 80 137.5 Vdc
CURRENT: max. 73 A (8000 W @ 110 V)
CURRENT: max. 110 A (12000 W @ 110 V)
SAFETY APPROVALS
CE Mark
China RoHS
CAUTION
These component level power supplies are intended exclusively for installation within other equipment by an industrial assembly operation or by professional installers.
These are Class 1 power supplies; the unit must be properly connected to earth ground in end use. A component power supply should be installed in end-use
equipment according to the requirements of the safety standard used for that equipment. This power supply is not designed to be operated outside of an enclosure
which provides a means of mechanical, electrical, and fire protection.
PROTECTIVE EARTHING
The Power Supply must be properly grounded to mains protective earth termination at end use.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
TRANSPORTATION & STORAGE:
Ambient Temperature Range -40 °C to +85 °C
Relative Humidity Range: 5% to 95% RH Non-Condensing
Altitude: to 12192 m (40 000 feet) ASL
OPERATION:
Ambient Temp. Range -25°C to +55°C (at 100% load), to +70°C (at 75% load)
Relative Humidity Range: 10% to 90% RH Non-Condensing
Altitude (ASL): to 2500 m full power, to 3048 m (10 000 feet) derating 90% of full power
DISCLAIMER
It is the customer’s responsibility to check the suitability and qualify the product in their application. If any queries, please contact Bel (at
tech.support@psbel.com or website belfuse.com/home/contact-bel) to ensure product remains within specification at all time.
Supplier shall in no way be liable for use or installation of the product outside of the parameters of the specification.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Recommended power wires dimensions you can find in charts below. The mate parts of connectors are also described below. For the air inlet and outlet, it is required to
maintain a minimum open space of 10 cm. For the chassis fastening, 6x screws M8 are needed. The preferred mounting position is vertical, with connectors on top.
The input shall be fused by: Breaker ABB, S203MT, C16, or similar. The output Battery must be protected by the following fusing: Breaker ABB, S802S-UCB125 (125A,
char. B), or similar.
SOFTWARE
In case the standard units are delivered to the customer with the Configuration file (.csv) in default (factory) settings, it is necessary for the customer to upgrade the
Configuration file (by the help of GUI) to the version, which corresponds with their specific project. The same needs to be done, if the units are returned from the repair
(RMA), since the units are shipped back to the customer with default Configuration setting.
WARNINGS
1. The equipment is for business use (Class A) and has acquired electromagnetic conformity registration. This product may cause interference if used in residential
areas. Such use must be avoided unless the user takes special measures to reduce electromagnetic emissions to prevent interference to the reception of radio and
television broadcasts.
2. The Touch current measured according to IEC 62368-1 exceeds ES2 limits at maximal input voltage and frequency (3 x 528 VAC / 63 Hz).
It is necessary to take appropriate measures (additional fixed grounding of the chassis).
3. Measured value of the protective conductor current is 10.7 mA /7.2 mA for LBC12000/LBC8000.
4. Do not touch the Output connector X2 during the operation. There is a hazard voltage present, up to 138 Vdc.
5. Caution, this is a heavy weight unit, 24/30 kg.
SAFETY INSTRUCTIONS
Switch off the input power and disconnect battery (X2) together with connector X3, X1 and wait min. 2 minutes before doing any maintenance on the unit!
SERVICING
In case of failure, the unit must be returned to the Bel Power Solutions Authorized Service Center. There are no user serviceable parts inside, except of the fan
replacement. In case of failure of the fan this can be replaced without whole chassis opening. The procedure is described below.
CORROSION PROTECTION
The unit outside is protected by painting with Soprano 1 Art. 095 000298-000. Inside all PC boards are protected by lacquering with Humiseal 1B73.
LBC Series
3
Asia-Pacific
+86 755 298 85888
Europe, Middle East
+353 61 49 8941
North America
+1 866 513 2839
© 2023 Bel Fuse Inc.
BCM.00432_AT
LIMITED WARRANTY
Bel Power Solutions warrants each power supply of its manufacture for a period of two years from the date of original shipment. This warranty applies to defects in
materials and workmanship that result in non-performance to published specifications. The product(s) must be returned to a Bel Power Solutions Authorized Service
Center for repair with a Bel Power Solutions pre-assigned RMA number.
Bel Power Solutions assumes no liabilities for consequential damages of any kind through the use or misuse of its products by any user. No other obligations are
expressed or implied. Please note that the specifications, terms, and conditions stated are subject to change without notice.
NUCLEAR AND MEDICAL APPLICATIONS
Bel Power Solutions products are not designed, intended for use in, or authorized for use as critical components in life support systems, equipment used in hazardous
environments, or nuclear control systems without the express written consent of the respective divisional president of Bel Power Solutions.
TECHNICAL REVISIONS
The appearance of products, including safety agency certifications pictured on labels, may change depending on the date manufactured. Specifications are subject to
change without notice.
FAN REPLACEMENT PROCEDURE
In case of fan failure any of four (three at LBC8000) fans placed on the front panel, can be replaced.
1) Turn-off the whole device and by screwdriver PH2 simply remove four outer screws (signed by red circle - not those holding the ventilation grill)
on the front panel, which contains the failed fan and pull the panel out from the chassis (see Fig. 1).
2) Disconnect the fan connector from the PC board by pressing the connector latch.
3) Now by the same screwdriver remove four screws holding the grill together with fan on the panel.
4) Replace the part for an original replacement part YVD.00969 (the left end panel) or YVD.00946.0 (the rest panels). Contact our Service Center.
5) Keep the airflow direction from outside to inside. Proceed with the mounting in reverse order.
Life expectance: 70 000 / 50 000 hours (YVD.00969 / YVD.00946.0) @ 40 °C, continuous operation
Figure 1. Fan replacement procedure
OPERATION
First turn-on the battery breaker and only then turn-on the input AC voltage breaker. The charger will start to supply the load connected at the Consumer output (Safe
mode constant voltage, e.g. 105 Vdc, the voltage depends on the LBC model). Inside, in series with this output, is connected an OR-ing diode, so two or more LBC
systems (preferably each one with his own separate battery) can be at the Consumer outputs connected in parallel, to supply the load in redundancy.
30 seconds after the start-up the charger will perform the battery test by decreasing the output voltage. During battery test the output voltage can drop down to 80 V, if
the battery is not connected. In this case after the test the charger will be set to the Safe mode. In the other case (battery OK), or if the battery will be connected
afterwards, the charger will start to work in a current mode and the voltage will be set to keep the maximal charging current, value corresponds to the measured battery
temperature. The actual state can be seen by LED-s on the upper front panel (control unit) or by communication SW / GUI.
When no temperature sensor will be connected to the X3 connector, or any other fail will be detected, the charger will remain to work in the Safe mode (in this case the
battery will be not fully charged). In this mode the output voltage is set below the value allowed at Tmax (charging curve dependent, e.g. 105Vdc). The Safe mode is
indicated by the LED, see Datasheet BCD.00821 for details. When no battery voltage sense will be connected to the X3 connector, the charger will still work normally, only
the battery voltage symmetry will be not evaluated and reported by communication.
The charger does not have the possibility to disconnect the battery by undervoltage, when supplied from battery only. UVLO must be controlled by consumers (typical turn-
off should be less than 80 V, value depends on battery type).
4
OPERATION & INSTALLATION MANUAL
This equipment complies with IEC 61000-3-12 provided that the short-circuit power Ssc is greater than or equal to 2,9x106 at the interface point between the user’s supply
and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the
equipment is connected only to a supply with a short-circuit power Ssc greater than or equal to 2,9x106.
Figure 2. Connectors placement
AC INPUT CONNECTOR X1 PINOUT
SIGNAL NAME
PIN #
TYPE
RECOMMENDED WIRES
V MAX
I MAX
Earth
Earth / Chassis
Min. 4 mm2 Max. 10 mm2
528 Vrms (line to line)
14/21 Arms (per line)
AC Line 1
L1
Input Power AC Fused
Min. 4 mm2 Max. 10 mm2
AC Line 2
L2
Input Power AC Fused
Min. 4 mm2 Max. 10 mm2
AC Line 3
L3
Input Power AC Fused
Min. 4 mm2 Max. 10 mm2
Connector type:
4-pin terminal block HDFK 10-HV/Z (Phoenix Contact)
Mating part: Wires, max. 10 mm2, torque max. 2 Nm
OUTPUT and BATTERY CONNECTOR X2 - PINOUT
SIGNAL NAME
PIN #
TYPE
RECOMMENDED WIRES
V MAX
I MAX
CONSUMER+
Output Power DC
Min. 16/25 mm2 Max. 50 mm2
137.5 VDC,
73/110 A
BATTERY+
Output Power DC
Min. 16/25 mm2 Max. 50 mm2
COMMON-
Output Power DC_return
Min. 16/25 mm2 Max. 50 mm2
Connector type: 3-pin terminal block HDFK 50/Z / UW50/S * (Phoenix Contact)
Mating part: Wires, max. 50 mm2, torque 3-5 Nm / 6-8 Nm *
* For models with Suffix S505G or higher
NOTE: Do not apply excessive forces on the connector, do not band the wires close to the connector, keep the required torque!
LBC Series
5
Asia-Pacific
+86 755 298 85888
Europe, Middle East
+353 61 49 8941
North America
+1 866 513 2839
© 2023 Bel Fuse Inc.
BCM.00432_AT
SIGNAL CONNECTOR X3 PINOUT Carefully check all connections after installation, especially pins 7,8,9,10!
SIGNAL NAME
PIN #
TYPE
SIGNAL
REFERENCE
LOW LEVEL
HIGH LEVEL
V MAX
I MAX
VBsense1
1
Battery Voltage Sense 1
X2, Pin 3
138 V
VBsense2
2
Battery Voltage Sense 2
X2, Pin 3
138 V
VBsense3
3
Battery Voltage Sense 3
X2, Pin 3
138 V
VBsense4
4
Battery Voltage Sense 4
X2, Pin 3
138 V
VBsense5
5
Battery Voltage Sense 5
X2, Pin 3
138 V
N.C. / VBsense6 *
6
Battery Voltage Sense 6 *
X2, Pin 3
138 V
TB1H
7
Temperature sensor 1 High
TB1L
Cannot withstand
battery voltage!
3.3 V
TB1L
8
Temperature sensor 1 Low
Cannot withstand
battery voltage!
3.3 V
TB2H
9
Temperature sensor 2 High
TB2L
Cannot withstand
battery voltage!
3.3 V
TB2L
10
Temperature sensor 2 Low
Cannot withstand
battery voltage!
3.3 V
GRS
11
Signal Ground **
INH / ADR0 ***
12
Inhibit, pull high to inhibit / Address 0 ***
X2, Pin 3
Floating 110 V
138 V
P_LIM / ADR1 ***
13
Power Limitation, pull high to limit /
Address 1 ***
X2, Pin 3
Floating 110 V
138 V
FA
14
Floating relay contact (normally open)
Open when in fault condition, which can
be defined in the Configuration file
0.4A@138Vdc
FB
15
Connector type: Combicon MSTB2.5/15-GF-1776825, male (Phoenix Contact)
Mating part: Combicon MSTB2.5/15-STF-1786967 or FKCN2.5/15-STF-1733084, female (Phoenix Contact)
* For models with Suffix S505G or higher
** Do not connect
*** Second option (address setting) on request contact manufacturer
ETHERNET CONNECTOR X4 PINOUT
SIGNAL NAME
PIN #
TYPE
SIGNAL
REFERENCE
NOTE
V MAX
I MAX
TxData+
1
Communication Data
10/100 Mbit
RxData+
2
Communication Data
10/100 Mbit
TxData-
3
Communication Data
10/100 Mbit
RxData-
4
Communication Data
10/100 Mbit
Connector type: 4-pin M12 D-coded female 1534630 (Phoenix Contact)
Mating part: 4-pin M12 D-coded male 1521258 (Phoenix Contact)
CAN-BUS CONNECTOR X5, X6 PINOUT
SIGNAL NAME
PIN #
TYPE
SIGNAL
REFERENCE
NOTE
V MAX
I MAX
CAN +
7
Communication Data
CAN-
250 kbit
CAN -
2
Communication Data
CAN+
250 kbit
GND
3
+5V
9
Power Supply normally do not use
GND
Only for servicing
5.5V / 100 mA
Connector type: X5: 9-pin D-SUB male (Harting) X6: 9-pin D-SUB female (Harting)
Mating part: 9-pin D-SUB female / male
NOTE: CAN and Ethernet (TRDP) communication commands are described in a separate document Communication Interface, BCE.02158.
6
OPERATION & INSTALLATION MANUAL
MECHANICAL DIMENSIONS
Figure 3. Front view
Weight: 23.5 kg (LBC8000) / 29.7 kg (LBC12000)
LBC Series
7
Asia-Pacific
+86 755 298 85888
Europe, Middle East
+353 61 49 8941
North America
+1 866 513 2839
© 2023 Bel Fuse Inc.
BCM.00432_AT
MOUNTING REQUIREMENTS
Charger shall be mounted securely on the supporting frame by all 6pcs of self-locking screws.
Mounting holes are designed to support charger only and cannot be used to support other assemblies. The charger can be installed vertically or
horizontally, by keeping minimal 10 cm of free space around all ventilation openings.
Recommended screw size is M8 (or equivalent).
Recommended tightening torque 20Nm.
Figure 4. Side and top view
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

BEL LBC Series - Battery Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire