Thermo Fisher Scientific PrioCHECK Small Rum. Toxoplasma Ab Strip Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Réservé à l’usage vétérinaire. Usage in vitro exclusivement.
NOTICE D’UTILISATION
PrioCHECK Small Rum. Toxoplasma Ab Strip Kit
Test ELISA indirect pour la détection
in vitro
des anticorps spécifiques de
Toxoplasma gondii
dans le sérum et le plasma et le jus de viande des petits ruminants
Référence Catalogue 7610240
Pub. MAN0013864 v. A.0
AVERTISSEMENT! Lire les fiches de données de sécurité (FDS) et suivre les consignes de manipulation. Porter des lunettes de sécurité, des gants et des
vêtements appropriés. Les fiches de données de sécurité (FDS) sont disponibles à l’adresse thermofisher.com/support.
AVERTISSEMENT ! RISQUES BIOLOGIQUES POTENTIELS. Lire les informations de sécurité relatives aux risques biologiques du produit disponibles sur
thermofisher.com. Porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés.
Introduction
Toxoplasma gondii est un parasite protozoaire de la famille des Sarcocystidae. Des infections par ce protozoaire sont très répandues chez l’Homme et chez de nombreuses
espèces animales à sang chaud. Elles se produisent dans le monde entier; cependant, la prévalence au sein des populations animale et humaine est différente en fonction
des pays et des conditions d’élevage. T. gondii présente un cycle de reproduction asexué dans toutes les espèces alors que chez le félin, l’hôte définitif, le parasite présente
simultanément un cycle sexué ou une réplication. L’infection par Toxoplasma chez les ovins ou les caprins peut conduire à l’avortement, la prématurité ou la naissance
d’animaux chétifs. Toutes ces conditions peuvent se produire dans un troupeau en fonction du stade de gestation d’une jeune femelle lorsqu’elle devient infectée.
Les carnivores et les omnivores, dont les humains, peuvent devenir infectés en mangeant de la viande crue ou pas assez cuite contenant des kystes tissulaires, les tachy-
zoites, ou en consommant de la nourriture ou de l’eau contaminée par des oocystes. Le chat joue un rôle important dans l’épidémiologie de la toxoplasmose. Cependant, la
prévalence trouvée chez l’homme ne peut être attribuée au chat à lui seul, ce qui sous-entend une infection humaine par le biais de l’ingestion de nourriture contaminée.
Applied Biosystems PrioCHECK Small Rum. Toxoplasma Ab Strip Kit est un test de diagnostique fiable et rapide pour la détection d’anticorps dirigés contre
Toxoplasma dans le sérum et le plasma de petits ruminants et peut être utilisé dans un but de dépistage et de suivi.
Principe du test
Le test de diagnostic PrioCHECK™ Small Rum.
Toxoplasma Ab Strip Kit pour la détection d’anticorps
dirigés contre Toxoplasma gondii dans le sérum et le
plasma des petits ruminants est basé sur la technologie
ELISA. Des antigènes de tachyzoites obtenus par
culture cellulaire sont adsorbés sur une microplaque
ELISA. Les échantillons de sérum et de plasma de petits
ruminants sont incubés dans la microplaque. Un
anticorps marqà la peroxydase (POD) est utili
pour la détection des anticorps liés aux antigènes de
Toxoplasma. Le développement de la coloration
utilisant du substrat (TMB) dont la densité optique est
mesurée à une longueur d'onde de 450 nm montre la
présence d'anticorps dirigés contre Toxoplasma gondii.
PrioCHECK™ Small Rum. Toxoplasma Ab Strip Kit
suit un protocole en quatre étapes, consistant en une
préparation de l’échantillon, une incubation de
l’échantillon, une incubation du conjugué et une
révélation. Une microplaque de 90 échantillons peut
être analysée en 150 minutes.
Composition du coffret
Coffret de 5 plaques pour 450 tests. Conserver le coffret à 5±3°C jusqu'à la date de péremption. La durée de
conservation des produits du coffret, avant ouverture ou une fois ouverts, est indiquée sur l'étiquette
apposée sur celui-ci. La durée de conservation des produits, une fois dilués ou reconstitués, est mentionnée
au paragraphe s'y référant.
Composant
Description
1 : Microplaque
Cinq microplaques (barrettes sécables) sont fournies dans des sachets
sous vide contenant un sachet dessicant.
2 : Diluant échantillons
Prêt à l'emploi. Deux flacons contenant 60 mL de diluant échantillons.
3 : Solution de lavage (20x)
Concentrée 20x, à diluer avant utilisation. Deux flacons contenant
60 mL de solution de lavage (20x).
4 : Conjugué (30x)
Concentré 30x, à diluer avant utilisation. Un flacon contenant 2 mL de
conjugué (30x).
5 : Diluant pour conjugué
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de diluant pour conjugué.
6 : Contrôle positif
Un flacon contenant 0.5 mL le contrôle positif.
7 : Contrôle faiblement positif
Un flacon contenant 0.5 mL de contrôle faiblement positif.
8 : Contrôle négatif
Un flacon contenant 0.5 mL le contrôle négatif.
9 : Substrat chromogène (TMB)
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de substrat chromogène.
10 : Solution d'arrêt
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de solution d'arrêt.
Autres composants du coffret
Notice d'utilisation
Fiche de contrôle qualité du lot
Équipement nécessaire (non fourni)
Équipement de laboratoire utilisé et contrôlé conformément à la norme NF U 47-019 « Guide des bonnes
pratiques pour la mise en œuvre des techniques ELISA ».
Use
Description(1)
Général
Eau déminéralisée ou d'eau de qualité équivalente
Une microplaque non sensibilisée, utilisée pour la dilution de l'échantillon (par ex. une
microplaque 96 puits fond arrondi transparent) ou équivalent; à titre indicatif
Micropipettes monocanal et multicanaux adaptées pour pipeter les volumes requis
Embouts de micropipette (conformes aux recommandations du fabricant)
Vortex
Prise de
l'échantillon
Tubes dédiés au prélèvement sanguin
Tubes pour les échantillons de jus de viande
Analyse des
résultats
Lecteur de microplaque. Le lecteur doit être équipé d'un filtre permettant de lire les
microplaques à 450 nm. (Référence optionnelle à 620:650 nm).
Optionnel
Laveur de microplaques
Agitateur de microplaques, (Titramax 1000, Heidolph ou équivalent)
(1) Sauf indication contraire, tous les produits sont disponibles sur thermofisher.com.
Mode opératoire
Précautions
Les Normes de Sécurité Nationales doivent être appliquées de façon stricte. PrioCHECK Small Rum.
Toxoplasma Ab Strip Kit ne doit être réalisé que dans les laboratoires équipés à cet effet, conformément à la
norme NF EN ISO/CEI 17025 « Exigences générales concernant la compétence des laboratoires d’étalonnages
et d’essais ». Les échantillons doivent être considérés comme potentiellement infectieux et tout élément en
contact avec ces échantillons comme potentiellement contaminé.
Remarques
Pour obtenir des résultats optimums avec PrioCHECK Small Rum. Toxoplasma Ab Strip Kit, les
précautions suivantes doivent être respectées :
Le mode opératoire doit être rigoureusement suivi.
L'embout des pipettes doit être changé chaque fois qu'un nouvel échantillon ou réactif est prélevé.
Des réservoirs séparés doivent être utilisés pour chaque réactif.
Les composants du coffret ne doivent pas être utilisés après la date de péremption ou si un changement
dans leur aspect est observé.
Les réactifs provenant de coffrets portant des numéros de lots différents, ne doivent pas être associés
dans une même série de tests.
Le test doit être réalisé avec de l'eau distillée ou de qualité équivalente (osmosée).
Préparation des solutions
Solution de lavage (20x)
Préparer la solution de travail du tampon de lavage en mélangeant 1 volume de solution de lavage
concentrée (20x) avec 19 volumes d'eau déminéralisée ou de qualité équivalente. Voir Annexe A.
Remarque : Si la solution de lavage (20x) fait apparaître la présence d'un précipité, chauffer le flacon dans
un bain Marie à 30°C jusqu'à dissolution complète du précipité.
PREPARATION DES ECHANTILLONS
INCUBATION DES EHCANTILLONS
INCUBATION DE CONJUGUE
DETECTION
Diluant Echantillons
Controlsos Echantillons
plaque non sensibilisée
plaque non
sensibilisée
plaque de réaction
ETAPE DE LAVAGE
ETAPE DE LAVAGE
Laveur de microplaques
conjugué
plaque de réaction
Laveur de microplaques
Réaction d'arrêt
substrat chromogène
Lecteur de plaque
15 min
5 min
60 min
60 min
thermofisher.com/support | thermofisher.com/askaquestion
thermofisher.com
18 Mars 2019
Conjugué (30x)
Préparer la solution de travail du conjugué en mélangeant 1 volume de conjugué
(30x) avec 29 volumes de diluant pour conjugué. Voir Annexe A.
Remarque : La quantité de conjugué dilué nécessaire à la réalisation de la série
de tests doit être préparée extemporanément.
Préparation des échantillons
Les échantillons derum et de plasma peuvent être obtenus en utilisant les
méthodes de prélèvement standards conformément à la norme NF U 47−020
« Conditions d’acceptabilité des échantillons pour analyses ELISA ».
Les sérums et le plasma sont prélevés en utilisant les méthodes classiques.
Si les analyses sont effectuées sur du jus de viande, le morceau de tissu mus-
culaire (environ 10 g, prélevés de préférence au niveau du masséter) peut être
soit congelé puis décongelé, soit pressé pour en extraire le jus de viande.
Dilution des échantillons de sérum et de plasma
La dilution finale des échantillons de sérums et de plasmas est de 1:100 ; celle
des contrôles est de 1:10.
1. Utiliser une microplaque non sensibilisée pour la pré-dilution au 1:10 des échantillons.
2. Ajouter 20 µL de contrôle positif dans les puits correspondants de la
microplaque non sensibilisée.
3. Ajouter 20 µL de contrôle faiblement positif dans les puits correspondants de la
microplaque non sensibilisée.
4. Ajouter 20 µL de contrôle négatif dans les puits correspondants de la
microplaque non sensibilisée.
5. Ajouter 10 µL d'échantillons de sérum ou de plasma dans les puits réservés de la
microplaque non sensibilisée.
6. Ajouter 90 µL de diluant pour échantillon dans chacun des puits de la
microplaque non sensibilisée excepté pour les puits contenant les contrôles et
mélanger 5 fois par aspiration/refoulement ou par agitation orbitale.
7. Ajouter 90 µL de diluant échantillons dans chacun des puits de la microplaque
sensibilisée.
8. Transférer 10 µL des échantillons pré-dilués et des contrôles de la microplaque
non sensibilisée vers la microplaque sensibilisée et mélanger 5 fois par
aspiration/refoulement ou par agitation orbitale.
Dilution des échantillons de jus de viande
La dilution finale des échantillons le jus de viande et des contrôle est de 1:10.
1. Utiliser une microplaque non sensibilisée pour la première phase de dilution de
l'échantillon.
2. Ajouter 20 µL de sérum de contrôle positif dans les puits correspondants de la
plaque non sensibilisée.
3. Ajouter 20 µL de sérum de contrôle faiblement positif dans les puits
correspondants de la plaque non sensibilisée.
4. Ajouter 20 µL de sérum de contrôle négatif dans les puits correspondants de la
plaque non sensibilisée.
5. Ajouter 20 µL de chaque échantillon de jus de viande dans les autres puits de la
plaque non sensibilisée.
6. Ajouter 90 µL de tampon de dilution échantillons dans chaque puits de la plaque
sensibilisée.
7. Transférer 10 µL des témoins et des échantillons de jus de viande à partir de la
plaque non-sensibilisée vers la plaque sensibilisée et mélanger 5 fois par
aspiration/refoulement ou par agitation douce pendant 1 minute avec un
agitateur de microplaques.
Remarque : Les contrôles et les échantillons peuvent être directement distribués
dans la plaque sensibilisée en déposant 90 µL de diluant échantillon dans la
plaque sensibilisée et en ajoutant 10 µL de témoins ou d’échantillons de jus de
viande dans les puits correspondants de la plaque sensibilisée.
Incubation des échantillons
1. Incuber les échantillons sur la microplaque pendant 61 minutes à température
ambiante (22±3°C).
2. Laver la microplaque quatre fois avec 300 µL de solution de travail du tampon
de lavage par puits (Voir Annexe A).
Incubation du conjugué
1. Déposer 100 µL de conjugué dilué dans chacun des puits de la microplaque.
2. Incuber la microplaque pendant 60±1 minutes à température ambiante (22±3°C).
3. Laver la microplaque quatre fois avec 300 µL de solution de travail du tampon
de lavage par puits (Voir Annexe A).
4. Si manipulation manuelle, tapoter la plaque face vers le bas sur une serviette en
papier pour enlever tout résidu liquide à l'intérieur des puits.
Remarque : Faire attention à bien enlever tous résidus de solution de lavage,
ceux-ci pouvant perturber la réaction du substrat lors de l’étape de révélation !
Révélation
Réaction du substrat
1. Distribuer 100 µL de substrat chromogène (TMB) dans chacun des puits de la
microplaque.
2. Incuber la microplaque 15±1 minutes à température ambiante (22±3°C).
3. Déposer 100 µL de solution d'arrêt dans chacun des puits de la microplaque.
Remarque : La couleur des contrôles positifs doit virer du bleu au jaune.
Lecture du test et calcul des résultats
1. Agiter (à~300 rpm) la microplaque un court instant (510 secondes) à l'aide d'un
agitateur de microplaques.
2. Mesurer la densité optique (DO) des puits à l’aide d’un lecteur de microplaques à
450 nm dans les 15 minutes qui suivent. (Recommandation : Utiliser un filtre de
référence à 620/650 nm).
3. Calculer la valeur DO450 moyenne des puits attribués au contrôle positif
(Contrôle Positif = DO450 moyenne des contrôles positifs).
4. Calculer la valeur DO450 moyenne des puits attribués au contrôle négatif
(Contrôle Négatif = DO450 moyenne des contrôles négatifs).
5. Le pourcentage de positivité (E/P) des échantillons est calculé selon la formule ci-après.
Le pourcentage E/P du contrôle faiblement positif sera calculé selon la même
formule que pour un échantillon, celui-ci étant utilisé comme contrôle interne.
E/P = DO450 Échantillon - DO450 CN
DO450 CP - DO450 CN × 100
Interprétation des résultats
Critères de validation
1. La DO450 moyenne des contrôles positifs (CP) doit être 1.2.
2. La valeur E/P calculée à partir de la DO450 moyenne des contrôles faiblement
positifs (CFP) doit être 35%.
3. La DO450 moyenne des contrôles négatifs (CN) doit être <0.15.
Si ces critères ne sont pas validés, les résultats sont ininterprétables et la
microplaque devra être testée à nouveau.
Interprétation des résultats
Si les résultats obtenus sont supérieurs ou égaux au seuil de 20% de positivité
(E/P20%), le test est considéré positif.
Si les résultats obtenus sont inférieurs au seuil de 20% de positivité
(E/P <20%), le test est considéré négatif.
Annexe A Préparation des solutions de travail
Solution de travail du tampon de lavage :
Mélanger les volumes indiqués d'eau déminéralisée ou de qualité équivalente
(osmosée) et de liquide de lavage 20x (Composant 3).
Pour préparer 1 litre de solution de travail de lavage :
Transférer 50 mL de solution de lavage (20x) dans un flacon de 1 L.
Ajouter 950 mL d'eau déminéralisée ou de qualité équivalente (osmosée) et
mélanger jusqu'à obtention d'une solution claire (env. 30 min).
Pour d'autres volumes de solution de travail du tampon de lavage, veuillez vous
référer au tableau ci-dessous.
Volume de solution de
liquide de lavage
=
Quantité de liquide
de lavage
+
Quantité d'eau
déminéralisée
0.3 L
=
15 mL
+
285 mL
0.5 L
=
25 mL
+
475 mL
1.0 L
=
50 mL
+
950 mL
2.0 L
=
100 mL
+
1900 mL
Stabilité de la solution de lavage diluée : 2 semaines à 22±3°C.
Solution de travail du conjugué :
Mélanger les volumes indiqués de conjugué 30x (Composant 4) avec la quantité
appropriée de diluant pour conjug (Composant 5) afin d'obtenir la quanti
désirée de conjugué.
de
plaques
Conjugué
nécessaire
= Conjugué (30x) +
Diluant pour
conjugué
1
12 mL
=
0.4 mL
+
11.6 mL
2
24 mL
=
0.8 mL
+
23.2 mL
3
36 mL
=
1.2 mL
+
34.8 mL
4
48 mL
=
1.6 mL
+
46.4 mL
5
60 mL
=
2.0 mL
+
58.0 mL
Annexe B Schéma de plaque donné à titre indicatif
Service clientèle et assistance technique
Support technique : rendez-vous sur thermofisher.com/askaquestion
Visiter thermofisher.com/support pour avoir accès aux dernières nouveautés
relatives aux services et à l'assistance technique.
Remarque : Pour les FDS relatives aux réactifs et aux produits chimiques
d'autres fabricants, contacter chaque fabricant.
Garantie produit limitée
Life Technologies Corporation et ses filiales garantissent leurs produits selon les
termes et conditions générales de ventes disponibles sur le site
www.thermofisher.com/us/en/home/global/terms-and-conditions. Si vous avez
des questions, vous pouvez prendre contact avec Life Technologies à l'adresse
web suivante : thermofisher.com/support.
Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands
Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIFE TECHNOLOGIES
ET/OU SA OU SES FILIALE(S) NE SAURAIENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS, MULTIPLES OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU PRÉSENT
DOCUMENT OU A SON USAGE OU EN RÉSULTANT.
Historique des révisions : Pub. N° MAN0013864 (français)
Rév.
Date
Description
A.0 18 Mars 2019
Nouveau document. Conversion effectuée du document existant
(Toxoplasma_Ab_SR_PI_v1.2_f_130405.doc) sur le modèle du
document en cours, avec mises à jour associées aux informations de
licence limitée, à la garantie, aux marques et aux logos.
Informations importantes sur les licences : Ces produits peuvent être couverts par une ou plusieurs
licences à usage limité. En utilisant ces produits, vous acceptez les conditions générales de toutes
les licences à usage limité.
©2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de
Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire.
12345678910 11 12
ACN E 7 E 15 E 23 E 31 E 39 E 46 E 54 E 62 E 70 E 78 E 86
BCP E 8 E 16 E 24 E 32 E 40 E 47 E 55 E 63 E 71 E 79 E 87
CE 1 E 9 E 17 E 25 E 33 E 41 E 48 E 56 E 64 E 72 E 80 E 88
DE 2 E 10 E 18 E 26 E 34 E 42 E 49 E 57 E 65 E 73 E 81 E 89
EE 3 E 11 E 19 E 27 E 35 E 43 E 50 E 58 E 66 E 74 E 82 E 90
FE 4 E 12 E 20 E 28 E 36 E 44 E 51 E 59 E 67 E 75 E 83 E 91
GE 5 E 13 E 21 E 29 E 37 E 45 E 52 E 60 E 68 E 76 E 84 CN
HE 6 E 14 E 22 E 30 E 38 CFP E 53 E 61 E 69 E 77 E 85 CP
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thermo Fisher Scientific PrioCHECK Small Rum. Toxoplasma Ab Strip Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi