![](//vs1.manuzoid.fr/store/data-gzf/e17fb70980fc5dcfb2377345e285ce76/2/000746692.htmlex.zip/bg2.jpg)
thermofisher.com/support | thermofisher.com/askaquestion
thermofisher.com
18 Mars 2019
Conjugué (30x)
Préparer la solution de travail du conjugué en mélangeant 1 volume de conjugué
(30x) avec 29 volumes de diluant pour conjugué. Voir Annexe A.
Remarque : La quantité de conjugué dilué nécessaire à la réalisation de la série
de tests doit être préparée extemporanément.
Préparation des échantillons
• Les échantillons de sérum et de plasma peuvent être obtenus en utilisant les
méthodes de prélèvement standards conformément à la norme NF U 47−020
« Conditions d’acceptabilité des échantillons pour analyses ELISA ».
• Les sérums et le plasma sont prélevés en utilisant les méthodes classiques.
• Si les analyses sont effectuées sur du jus de viande, le morceau de tissu mus-
culaire (environ 10 g, prélevés de préférence au niveau du masséter) peut être
soit congelé puis décongelé, soit pressé pour en extraire le jus de viande.
Dilution des échantillons de sérum et de plasma
La dilution finale des échantillons de sérums et de plasmas est de 1:100 ; celle
des contrôles est de 1:10.
1. Utiliser une microplaque non sensibilisée pour la pré-dilution au 1:10 des échantillons.
2. Ajouter 20 µL de contrôle positif dans les puits correspondants de la
microplaque non sensibilisée.
3. Ajouter 20 µL de contrôle faiblement positif dans les puits correspondants de la
microplaque non sensibilisée.
4. Ajouter 20 µL de contrôle négatif dans les puits correspondants de la
microplaque non sensibilisée.
5. Ajouter 10 µL d'échantillons de sérum ou de plasma dans les puits réservés de la
microplaque non sensibilisée.
6. Ajouter 90 µL de diluant pour échantillon dans chacun des puits de la
microplaque non sensibilisée – excepté pour les puits contenant les contrôles – et
mélanger 5 fois par aspiration/refoulement ou par agitation orbitale.
7. Ajouter 90 µL de diluant échantillons dans chacun des puits de la microplaque
sensibilisée.
8. Transférer 10 µL des échantillons pré-dilués et des contrôles de la microplaque
non sensibilisée vers la microplaque sensibilisée et mélanger 5 fois par
aspiration/refoulement ou par agitation orbitale.
Dilution des échantillons de jus de viande
La dilution finale des échantillons le jus de viande et des contrôle est de 1:10.
1. Utiliser une microplaque non sensibilisée pour la première phase de dilution de
l'échantillon.
2. Ajouter 20 µL de sérum de contrôle positif dans les puits correspondants de la
plaque non sensibilisée.
3. Ajouter 20 µL de sérum de contrôle faiblement positif dans les puits
correspondants de la plaque non sensibilisée.
4. Ajouter 20 µL de sérum de contrôle négatif dans les puits correspondants de la
plaque non sensibilisée.
5. Ajouter 20 µL de chaque échantillon de jus de viande dans les autres puits de la
plaque non sensibilisée.
6. Ajouter 90 µL de tampon de dilution échantillons dans chaque puits de la plaque
sensibilisée.
7. Transférer 10 µL des témoins et des échantillons de jus de viande à partir de la
plaque non-sensibilisée vers la plaque sensibilisée et mélanger 5 fois par
aspiration/refoulement ou par agitation douce pendant 1 minute avec un
agitateur de microplaques.
Remarque : Les contrôles et les échantillons peuvent être directement distribués
dans la plaque sensibilisée en déposant 90 µL de diluant échantillon dans la
plaque sensibilisée et en ajoutant 10 µL de témoins ou d’échantillons de jus de
viande dans les puits correspondants de la plaque sensibilisée.
Incubation des échantillons
1. Incuber les échantillons sur la microplaque pendant 60±1 minutes à température
ambiante (22±3°C).
2. Laver la microplaque quatre fois avec 300 µL de solution de travail du tampon
de lavage par puits (Voir Annexe A).
Incubation du conjugué
1. Déposer 100 µL de conjugué dilué dans chacun des puits de la microplaque.
2. Incuber la microplaque pendant 60±1 minutes à température ambiante (22±3°C).
3. Laver la microplaque quatre fois avec 300 µL de solution de travail du tampon
de lavage par puits (Voir Annexe A).
4. Si manipulation manuelle, tapoter la plaque face vers le bas sur une serviette en
papier pour enlever tout résidu liquide à l'intérieur des puits.
Remarque : Faire attention à bien enlever tous résidus de solution de lavage,
ceux-ci pouvant perturber la réaction du substrat lors de l’étape de révélation !
Révélation
Réaction du substrat
1. Distribuer 100 µL de substrat chromogène (TMB) dans chacun des puits de la
microplaque.
2. Incuber la microplaque 15±1 minutes à température ambiante (22±3°C).
3. Déposer 100 µL de solution d'arrêt dans chacun des puits de la microplaque.
Remarque : La couleur des contrôles positifs doit virer du bleu au jaune.
Lecture du test et calcul des résultats
1. Agiter (à~300 rpm) la microplaque un court instant (5−10 secondes) à l'aide d'un
agitateur de microplaques.
2. Mesurer la densité optique (DO) des puits à l’aide d’un lecteur de microplaques à
450 nm dans les 15 minutes qui suivent. (Recommandation : Utiliser un filtre de
référence à 620/650 nm).
3. Calculer la valeur DO450 moyenne des puits attribués au contrôle positif
(Contrôle Positif = DO450 moyenne des contrôles positifs).
4. Calculer la valeur DO450 moyenne des puits attribués au contrôle négatif
(Contrôle Négatif = DO450 moyenne des contrôles négatifs).
5. Le pourcentage de positivité (E/P) des échantillons est calculé selon la formule ci-après.
Le pourcentage E/P du contrôle faiblement positif sera calculé selon la même
formule que pour un échantillon, celui-ci étant utilisé comme contrôle interne.
E/P = DO450 Échantillon - DO450 CN
DO450 CP - DO450 CN × 100
Interprétation des résultats
Critères de validation
1. La DO450 moyenne des contrôles positifs (CP) doit être ≥1.2.
2. La valeur E/P calculée à partir de la DO450 moyenne des contrôles faiblement
positifs (CFP) doit être ≥35%.
3. La DO450 moyenne des contrôles négatifs (CN) doit être <0.15.
Si ces critères ne sont pas validés, les résultats sont ininterprétables et la
microplaque devra être testée à nouveau.
Interprétation des résultats
• Si les résultats obtenus sont supérieurs ou égaux au seuil de 20% de positivité
(E/P ≥20%), le test est considéré positif.
• Si les résultats obtenus sont inférieurs au seuil de 20% de positivité
(E/P <20%), le test est considéré négatif.
Annexe A – Préparation des solutions de travail
Solution de travail du tampon de lavage :
Mélanger les volumes indiqués d'eau déminéralisée ou de qualité équivalente
(osmosée) et de liquide de lavage 20x (Composant 3).
Pour préparer 1 litre de solution de travail de lavage :
• Transférer 50 mL de solution de lavage (20x) dans un flacon de 1 L.
• Ajouter 950 mL d'eau déminéralisée ou de qualité équivalente (osmosée) et
mélanger jusqu'à obtention d'une solution claire (env. 30 min).
Pour d'autres volumes de solution de travail du tampon de lavage, veuillez vous
référer au tableau ci-dessous.
Volume de solution de
liquide de lavage
=
Quantité de liquide
de lavage
+
Quantité d'eau
déminéralisée
Stabilité de la solution de lavage diluée : 2 semaines à 22±3°C.
Solution de travail du conjugué :
Mélanger les volumes indiqués de conjugué 30x (Composant 4) avec la quantité
appropriée de diluant pour conjugué (Composant 5) afin d'obtenir la quantité
désirée de conjugué.
= Conjugué (30x) +
Annexe B – Schéma de plaque donné à titre indicatif
Service clientèle et assistance technique
Support technique : rendez-vous sur thermofisher.com/askaquestion
Visiter thermofisher.com/support pour avoir accès aux dernières nouveautés
relatives aux services et à l'assistance technique.
Remarque : Pour les FDS relatives aux réactifs et aux produits chimiques
d'autres fabricants, contacter chaque fabricant.
Garantie produit limitée
Life Technologies Corporation et ses filiales garantissent leurs produits selon les
termes et conditions générales de ventes disponibles sur le site
www.thermofisher.com/us/en/home/global/terms-and-conditions. Si vous avez
des questions, vous pouvez prendre contact avec Life Technologies à l'adresse
web suivante : thermofisher.com/support.
Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands
Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIFE TECHNOLOGIES
ET/OU SA OU SES FILIALE(S) NE SAURAIENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS, MULTIPLES OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU PRÉSENT
DOCUMENT OU A SON USAGE OU EN RÉSULTANT.
Historique des révisions : Pub. N° MAN0013864 (français)
A.0 18 Mars 2019
Nouveau document. Conversion effectuée du document existant
(Toxoplasma_Ab_SR_PI_v1.2_f_130405.doc) sur le modèle du
document en cours, avec mises à jour associées aux informations de
licence limitée, à la garantie, aux marques et aux logos.
Informations importantes sur les licences : Ces produits peuvent être couverts par une ou plusieurs
licences à usage limité. En utilisant ces produits, vous acceptez les conditions générales de toutes
les licences à usage limité.
©2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de
Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire.
ACN E 7 E 15 E 23 E 31 E 39 E 46 E 54 E 62 E 70 E 78 E 86
BCP E 8 E 16 E 24 E 32 E 40 E 47 E 55 E 63 E 71 E 79 E 87
CE 1 E 9 E 17 E 25 E 33 E 41 E 48 E 56 E 64 E 72 E 80 E 88
DE 2 E 10 E 18 E 26 E 34 E 42 E 49 E 57 E 65 E 73 E 81 E 89
EE 3 E 11 E 19 E 27 E 35 E 43 E 50 E 58 E 66 E 74 E 82 E 90
FE 4 E 12 E 20 E 28 E 36 E 44 E 51 E 59 E 67 E 75 E 83 E 91
GE 5 E 13 E 21 E 29 E 37 E 45 E 52 E 60 E 68 E 76 E 84 CN
HE 6 E 14 E 22 E 30 E 38 CFP E 53 E 61 E 69 E 77 E 85 CP