Ersatzteile
Service parts
Pieces de Rechange
Zusatzgetriebe
Reduction gear
Multiplicateur
Nur für Reparaturwerkstätten und Fachkräfte
Only for spezialized personnel and repair-shops
Uniquement pour les ateliers de réparation et des personnes qualifiées
Aenderungen vorbehalten
Modifications reserved
Modifications réservées
OTTO SUHNER GmbH
D-79701 Bad Säckingen
Phone +49 (0) 77 61 557 0
Fax +49 (0) 77 61 557 190
e-mail: info.de@suhner.com
http://www.suhner.com
100048864 AA-01 - 07/22
RG DIN10 - DIN10 10 510 03
Benennung Description Désignation Pos. Art.-No.
1 Arretierfeder kompl. Stop spring Ressort d'arrêt compl. 37 10 911 01
1 Distanzhülse Spacer sleeve Entretoise 36 53 660 01
1 Seeger J Circlip J Bauge Seeger J 35 27 665 12
1 Steckschlüssel Socket spanner Clé mâle 34 12 441 01
1 Reduktionshülse Reduction sleeve Douille de réduction 33 14 182 01
1 Welle kompl. Shaft compl. Arbre compl. 32 50 591 01
2 Ringmutter Ring nut Ecrou cannelé 31 11 927 01
1 Ritzel Pinion gear Pignon 30 14 599 01
1 RG-Deckel DIN10 1:3 Cover DIN10 1:3 Couvercle RG DIN10 1:3 29 15 826 04
Technical data
Ratio 1:3
Drive speed max. 12000 min-1
Types
Connection G28 - G28
Connection DIN10 - DIN10
Reduction gear to increase speed of gear machines
for light work. Connect gear only when prime mover is
stopped.
Operation (only RG DIN10)
Important: When connecting or disconnecting the flexible
shaft the reduction gear must not remain attached to
the drive machine as this may destory the shaft core of
the socket coupling. After the reduction gear has been
detached from the drive machine, the special key pos.
34 must be inserted in place of the socket coupling so
as to lock the gear unit shaft. Then the shaft core may be
screwed up or undone.
Maintenance
Reduction gear and ball bearings are permanently
greased. After about 200 working hours it will be neces-
sary to grease gears again.
Lubricate sparingly with grease gun applied to nipple
pos. 24. After 600 working hours lubricate gear again.
Unscrew screws pos.23. Separate housings. Wash out
old grease. Lubricate with 16 gr. of original Suhner grease.
Re - assemble reduction gear.
Warranty
The guarantee covers 6 months, insofar as it concerns
material or manufacturing defects. When ordering spare
parts, please state type of machine and part No.
Technische Daten
Uebersetzung 1:3
Antriebsdrehzahl max. 12000 min-1
Typen
Anschluss G28 - G28
Anschluss DIN10 - DIN10
Zusatzgetriebe zur Erhöhung der Drehzahlen an
Getriebemaschinen mit DIN10 oder G28 Anschluss.
Anschliessen des Getriebes nur bei Stillstand der An-
triebsmaschine.
Inbetriebnahme (nur RG DIN10)
Wichtig: Beim Anschliessen oder Lösen der
biegs. Welle darf das Zusatzgetriebe nicht an der
Antriebsmaschine montiert bleiben, da sonst die
Wellenseele der Steckkupplung Pos. 32 zerstört
werden kann. Nach Demontage des Zusatzge-
triebes von der Antriebsmaschine ist an Stelle
der Steckkupplung der Spezialschlüssel Pos. 34
zum Arretieren der Antriebswelle Pos. 5 einzu-
stecken. Jetzt erst ist die Wellenseele auf- oder
abzuschrauben.
Wartung
Die Kugellager sind dauergeschmiert. Nach ca. 200
Betriebsstunden ist eine Nachschmierung der Zahnräder
erforderlich. Mit Fettpresse an Schmiernippel Pos. 24
leicht fetten.
Nach 600 Betriebsstunden ist das Getriebefett
auszuwechseln. Schrauben Pos. 23 lösen. Getriebehälf-
ten trennen. Altes Fett entfernen, mit 16gr. Suhner Origi-
nalfett Pos. 28 neu fetten, Getriebe wieder montieren.
Gewährleistung
Die Garantie erstreckt sich auf 6 Monate, soweit es
sich um Material- oder Fabrikationsfehler handelt. Bei
Ersatzteilbestellungen bitte Maschinen-Typ und Teil-Nr.
angeben.
Caractéristiques techniques
Rapport de transmission 1:3
Vitesse d'attaque max. 12000 min-1
Types
Accouplement G28 - G28
Accouplement DIN10 - DIN10
Ces multiplicateurs permettent d'augmenter
la vitesse des machines d'entraînement pour
l'exécution de petits travaux. N'accoupler le multiplicateur
à la machine d'entraînement que si celle - ci est arrêtée.
Mise en service (seulement RG DIN10)
Important: Lors du raccordement ou du débranchement
de l'arbre flexible, le multiplicateur ne doit pas rester
monté sur la machine d'entraînement, à défaut de quoi
l'âme de l'arbre de l'accouplement à emmanchement
risque d'être détérioré. Le multiplicateur une fois séparé
de la machine d'entraînement, remplacer l'accouplement
par la clef spéciale Pos.34 pour bloquer l'arbre du mul-
tiplicateur. On peut alors seulement visser ou dévisser
l'âme de l'arbre.
Entretien
Les engrenages et les roulements à billes sont graissés
en permanence. Après 200 heures de service ajouter un
peu de graisse pour les engrenages à l'aide de quelques
coups de pompe à graisse au graisseur Pos. 24.
Après 600 heures, remplacer complètement la graisse
des engrenages. Pour cela, dévisser les vis Pos. 23.
Séparer les deux demi - carters et bien laver pour enle-
ver l'ancienne graisse. Ajouter 16 gr de graisse originale
Suhner et réassembler le multiplicateur.
Garantie
La garantie s'étend sur 6 mois pour autant qu'il s'agisse
d'un défaut de matière ou de fabrication. Lors de la com-
mande de pièces détachées, iniquer toujours le type de
la machine et le numéro de la pièce.