Danze Aztek Single Handle Single Hole 4-in Centerset Bathroom Sink Faucet Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Lavatory Faucet
Robinet de lavabo
Grifo para lavabo
FS6A0140
Tools needed (not included):
Outils requis (non incluse):
Herramientas necesarias (no se incluye):
Adjustable wrench
Clé réglable
Llave ajustable
Safety goggles
Lunettes protectrices
Gafas de seguridad
Clear silicone sealant
Scellant à base de silicone clair
Sellador de silicona transparente
Groove joint pliers
Pince multiprise
Pinzas pico de loro
Safety Tips
When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L
shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
The fittings should be installed by a licensed plumber.
• Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water supply lines.
Cover your drain to avoid losing parts.
Conseils de sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
• Protégez vos yeux avec des lunettes de sécurité lorsque vous coupez ou soudez les conduites
d’alimentation en eau
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
Consejos de Seguridad
• Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse; NO doblar en forma de V o L;
NO usar si está agrietada o deformada.
• Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia.
• Al soldar o cortar las líneas de suministro de agua, protege tus ojos con gafas de seguridad.
• Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas.
Need Help? Please call our toll-free Technical Support line at 1-800-487-8372 for additional assistance or service./
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre ligne de soutien technique sans frais à 1-800-487-8372 pour obtenir du service
ou de l’aide additionnels./¿Necesitas Ayuda? Favor de llamar a nuestro servicio de soporte técnico sin costo al 1-800-487-8372
para asistencia adicional o servicio.
2
AA
CC
DD
BB
A
C
D
E
G
F
H
B
Important Information
Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water valves and turn on the old faucet to release built-up pressure.
When installing your new faucet, first hand-tighten the water supply line connector nuts. Then tighten the water supply line nuts by
using two adjustable wrenches. After the connection is done, inspect the hose and ensure there is no twisting or deformation. Water
will be unable to pass through hoses that are twisted or kinked and may become damaged.
Informations importantes
Avant de commencer l’installation, fermez les valves d’eau froide et chaude et ouvrez le vieux robinet afin de libérer la pression
accumulée.
Lors de l’installation de votre nouveau robinet, serrez d’abord à la main les écrous de connection de la conduite d’alimentation d’eau.
Ensuite, serrez les écrous des tuyaux d’alimentation en eau en utilisant deux clés à molette. Une fois connecté, inspectez le tuyau et
assurez-vous qu’il n’y a pas de torsion ou de déformation. L’eau ne pourra pas passer dans les tuyaux s’ils sont pliés ou tordus et cela
pourrait les endommager.
Información Importante
Antes de comenzar la instalación, cierre las válvulas de agua fría y caliente, y abra el grifo anterior para liberar la presión
acumulada.
Al instalar el nuevo grifo, primero ajuste con la mano las tuercas de conexión de la línea de suministro de agua. Luego aprieta las
tuercas de suministro de agua mediante el uso de dos llaves ajustable. Después de finalizar la conexión, inspeccione la manguera y
asegúrese de que no esté enroscada ni deformada. El agua no podrá pasar a través de mangueras enroscadas o deformadas, y estas
pueden dañarse.
Includes/Comprend/Incluye:
Aerator
Brise-jet
Aireador
Lock nut
Écrou de blocage
Contratuerca
Drain assembly
Tuyau de queue
Tubo de desagüe
Main plunger
Plongeur principal
Tapón principal
Rubber washer
Rondelle étanche
Arandela de goma
Faucet body
Corps du robinet
Cuerpo del grifo
Lock nut
Écrou de blocage
Contratuerca
Water supply line
Conduite d’eau
Línea de suministro de agua
Metal washer
Rondelle en métal
Arandela de metal
Rubber washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Deck plate
Plaque décorative
Placa de cubierta
Putty plate
Plaque à mastic
Placa para masilla
3
12
1
Different installation for reference/Installations différentes à titre de référence/
Instalación diferente para referencia
Fits 1-hole sink (without cover plate).
Pour évier 1 trou (sans plaque décorative).
Se adapta a lavabo de 1 agujero (sin placa de la cubierta).
Fits 3-hole sink (with cover plate).
Pour évier 3 trous (avec plaque décorative).
Se adapta a lavabo de 3 agujeros (con placa de la cubierta).
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Turn off water supply. Remove existing faucet and water supply
lines if necessary.
Fermez l’alimentation d’eau. Enlevez le robinet existant et les
conduites d’eau, si nécessaire.
Cierra el suministro de agua. Quite el grifo existente y las líneas
de abastecimiento de agua si es necesario.
2
1
2
Remove lock nut (H), rubber washer (E) and metal washer (F).
Retirez le écrou de blocage (H), rondelle en caoutchouc (E) et
rondelle en métal (F).
Retira la contratuerca (H), arandela de goma (E) y arandela de
metal (F).
H
H
F
E
4
12
2
3b
4
1
1
3a
Without deck plate installation: Install faucet body (A) through
top of sink (not included).
Installation sans l’applique : Posez le corps du robinet (A) sur le
lavabo (non inclus).
Sin la instalación de la placa de cubierta: Instale el cuerpo del
grifo (A) a través de la parte superior del lavabo (no se incluye).
A
With deck plate installation: Place a bead of clear silicone seal-
ant (not included) around the base of the putty plate (D). and deck
plate (C) on sink (not included). Insert faucet body (A) through deck
plate (C).
Installation avec l’applique : Appliquez un trait de scellant à base
de silicone clair (non inclus) autour de la base de la plaque à mas-
tic (D). l’applique (C) sur le lavabo (non inclus). Insérez le corps du
robinet (A) dans l’applique (C).
Con la instalación de la placa de cubierta: Coloque un cordón de
sellador de silicona transparente (no se incluye) alrededor de la
base de la placa para masilla (D). Coloque la placa de cubierta
(C) en el grifo (no se incluye). Inserte el cuerpo del grifo (A) a
través de la placa de cubierta (C).
D
C
A
Unscrew screws on lock nut (H) until they are flush with the face
of the nut.
Dévissez les vis du écrou de blocage (H) jusqu’à ce qu’elles soi-
ent à niveau avec la face de l’écrou.
Desenrosca los tornillos de la contratuerca (H) hasta que queden
a ras con la superficie de la contratuerca.
H
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
5
1
5
1
1
1
6
2
3
F
E
H
Slide rubber washer (E) and metal washer (F) onto shank.
Secure shank with lock nut (H) and tighten serews.
Faites glisser la rondelle (E) en caoutchouc (F) et la rondelle en
métal sur la tige. Fixer la tige avec l’écrou de blocage (H) et
serrer les vis.
Coloca la arandela de goma (E) y la arandela de metal (F) en
elvástago. Sujete el vástago con la contratuerca (H) y apriete los
tornillos.
2
Connect and tighten the water supply line nuts by using two
adjustable wrenches (avoid twisting or kinking).
Raccordez et serrez les écrous des tuyaux d’alimentation en
eau en utilisant deux clés à molette (éviter de la tordre ou de
l’entortiller).
Conecta y aprieta las tuercas de suministro de agua mediante el
uso de dos llaves ajustable (evite retorcer o deformar la línea).
G
G
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalar el desagüe
1
2
1
3
2
AA
CC
DD
BB
Install the main plunger (AA) and the drain assembly (DD) above sink.
From below sink, install the rubber washer (BB) and lock nut (CC).
Installer la bonde (AA) et le drain (DD) par le dessus du lavabo. Par
en dessous, fixer la rondelle en caoutchouc (BB) et l’écrou de blocage
(CC).
Instale el dispositivo de cierre principal (AA) y el conjunto de desagüe
(DD) por la parte de arriba del lavabo. Instale por la parte de abajo la
arandela de caucho (BB) y la contratuerca (CC).
Connect 1-1/4” I.D. tail piece on pop-up drain to waste outlet (not
included). Check all drain connections and P trap for leaks.
Raccorder un about de 1-1/4 po de diamètre intérieur au tuyau de
vidange (non inclus). Vérifier que tous les raccords et le siphon ne fuient
pas.
Conecte el empalme de 1-1/4” de diámetro interior del desagüe
levadizo con la salida de aguas residuales (no incluida). Verifique todas
las conexiones de desagüe y sifones en P para ver si hay fugas.
6
Final Installation/Installation finale/Instalación final
1
Turn on water supply.
Ouvrir l’alimentation d’eau.
Abra el suministro de agua.
2
2
B
A
Use a coin to remove the aerator (B) from the faucet (A).
À l’aide d’une pièce, enlever le brise-jet (B) du robinet (A).
Use una moneda para retirar el aireador (B) del grifo (A).
1
3
1
4
2
B
A
Flush out any debris and check for leaks around drain.
Rincer les débris et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites autour du
tuyau de vidange.
Enjuague para eliminar los residuos y verifique que no haya
fugas alrededor del desagüe.
Replace aerator (B).
Enlever le brise-jet (B).
Vuelve a poner el aireador (B).
7
1 Index Button / Repère de température /
Indicador de temperatura
2 Metal Handle / Manette en métal / Manija metálicas
3 Trim Cap / Capuchon de garniture /
Tapa ornamental
4 Adjusting Ring / Bague de réglage / Anillo de ajuste
5 Screw (M4*L10mm) / Vis / Tornillo
6 Ceramic Disc Cartridge /
Cartouche à disque en céramique /
Cartucho de disco cerámico
7 Escutcheon Assembly / Assemblage d’applique /
Ensamblaje del Escudo
8 Mounting Hardware Assembly /
Ensemble des pièces de montage de la manette /
Conjunto de piezas de montaje de la manija
9 Aerator / Brise - jet / Aireador
10 Pop - Up Assembly / Dispositif de vidange à bonde /
Conjunto levadizo
Parts Diagram/Schéma des pièces
2.
1.
3.
4.
5.
9.
6.
7.
8.
10.
Warning / Avertissement / Advertencia
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the aerator or flow
controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow controller to
retain the water conserving flow rate of this product.
Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le débit est réglé
par l’aérateur et le régulateur. Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d’utiliser un aérateur ou un régulateur de
remplacement conforme à WaterSense afin de conserver le taux de débit de ce produit.
Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de flujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el
aireador o el controlador de flujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o controlador
de flujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación de agua de este producto.
8
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf
en le nettoyant régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les
produits chimiques
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para
que luzca siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello
opacará el acabado y anular
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les
étapes correctives suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas
correctivas.
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Water flow is restricted.
Le débit d’eau est faible.
Flujo de agua reducido.
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La contratuerca está floja. El aro tórico en
el cartucho está sucio o dañado.
There may be debris caught in the flow
restrictor of the adapter.
Il peut y avoir des débris dans le ré-
ducteur de débit de l’adaptateur.
Puede haber residuos en el limitador de
flujo del adaptador.
Tighten the locking nut. Clean or replace
O-ring.
Serrez l’écrou de blocage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la contratuerca. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Turn off water supply. Remove the hose
and the adapter from water supply valve.
Flush out the debris on the filter screen
inside the adapter. Re-install the adapter
and hose.
Fermer l’eau. Enlever le tuyau et
l’adaptateur de la valve. Rincer les
débris sur le tamis du filtre à l’intérieur
de l’adaptateur. Remettre en place
l’adaptateur et le tuyau.
Cierre la alimentación de agua. Retire la
manguera y el adaptador de la válvula
de alimentación de agua. Enjuague
los residuos de la criba filtrante dentro
del adaptador. Vuelva a instalar el
adaptador y la manguera.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Action/Acción
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Danze Aztek Single Handle Single Hole 4-in Centerset Bathroom Sink Faucet Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire