Blaufoss 37436 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation guide
Montageanleitung
Installatiegids
Guide d’installation
Coony 250mm shower set round (37436)
Gefeliciteerd met uw keuze voor een Blaufoss kwaliteitsprod-
uct. Alle Blaufoss kranen worden uitvoerig getest en gecontroleerd
op gebreken. Blaufoss kan dan ook een kraan van hoge kwali-
teit garanderen. Om maximaal van uw Blaufoss kraan te kunnen
genieten, adviseren wij u om onderstaande aanbevelingen in acht te
nemen.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit de qualité Blaufoss. Tous
les robinets Blaufoss sont soumis à des tests approfondis et sévèrement
contrôlés. Blaufoss peut donc garantir la haute qualité de ses robinets.
An de proter au mieux de votre mitigeur Blaufos, nous vous conseil-
lons d’observer les recommandations suivantes.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Qualitätsprodukt von Blaufoss.
Sämtliche Armaturen von Blaufoss werden ausführlich getestet und
auf Mängel kontrolliert. Daher kann Blaufoss für die hohe Qualität
seiner Armaturen garantieren. Damit Sie stets Freude an Ihrer Armatur
von Blaufoss haben, bitten wir Sie, die folgendenden Empfehlungen zu
beachten.
Congratulations on choosing a quality Blaufoss product. All Blaufoss
taps are thoroughly tested and checked for defects. This means Blaufoss
can guarantee a high quality tap. To get the best out of your Blaufoss tap,
we recommend that you follow the recommendations below.
ENG
Maintenance advice
Clean your shower set with a liquid, gentle, citric acid-based cleanser.
After cleaning always rinse the shower set thoroughly with clean water and dry
with a soft cloth. Do not use cleaners containing hydrochloric acid, acetic acid,
chlorine or other harmful, aggressive agents. Do not use cleaners containing
phos-
phoric acid. Similarly, do not use abrasive sponges or other rough cloths.
Warranty conditions
Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it carefully.
In the event of a defect with your tap, contact your dealer. The warranty on
your tap covers manufacturing defects. Damage or malfunction caused by
poor water quality (limescale, sand, metals etc.) are not covered by the warranty.
Use a lter and / or descaling device. In the event of misuse or poor installation,
the manufacturer cannot accept liability and the warranty is voided.
The warranty is at the point of purchase. Under no circumstances will goods
be collected from you or repairs conducted on site.
NL
Onderhoudsadvies
Reinig uw douchegarnituur met een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op basis
van citroenzuur. Spoel, na reiniging, altijd de douchegarnituur goed af met
zuiver water en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen
die zoutzuur, azijnzuur, chloor of een ander schadelijk, agressief middel bevatten.
Gebruik geen fosforzuurhoudende reinigingsmiddelen. Gebruik bovendien
nooit schuursponzen of andere ruwe doeken.
Garantiebepalingen
Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantiebewijs;
bewaar ze zorgvuldig. Bij een defect aan uw kraan, raadpleeg uw dealer.
De garantie van uw kraan slaat op productiefouten. Beschadigingen of
gebrekkige werking veroorzaakt door een slechte waterkwaliteit (kalk,
zand, metalen, ...) vallen niet onder de garantie. Gebruik een lter en/of een
ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik of gebrekkige installatie kan de
fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden en vervalt elke garantie. De gar-
antie betreft garantie in uw aankooppunt. In geen geval worden de goederen
bij u opgehaald of worden er ter plaatse interventies verricht.
FR
Conseils d’entretien
Nettoyez votre garniture de douche à l’aide d’un détergent doux liquide
à base d’acide citrique. Après nettoyage, rincez toujours soigneusement
le garniture de douche à l’eau claire et séchez-le à l’aide d’un chion doux.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant de l’acide
chlorhydrique, de l’acide acétique, du chlore ou tout autre produit
agressif et nocif. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide
phosphorique. N’utilisez jamais non plus d’éponges à récurer ou autres
tissus rêches.
Conditions de garantie
Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de garantie
valide ; conservez-les soigneusement. En cas de défectuosité de votre mitigeur,
consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte sur les dé-
fauts de production. Les dommages ou les défauts de fonctionnement
dus à une mauvaise qualité de l’eau (calcaire, sable, métaux, ...) ne sont
pas couverts par la garantie. Utilisez un ltre et/ou un adoucisseur d’eau.
Le fabricant ne peut accepter aucune responsabilité du fait d’une utilisation inadé-
quate ou d’une installation défectueuse et toute garantie est invalidée. La garantie
est une garantie dans votre point d’achat. En aucun cas les marchandises ne sont
reprises chez vous ou des interventions eectuées sur place.
DE
Pege
Reinigen Sie Ihre Brausegarnitur mit einem üssigen, milden Reinigungsmit-
tel
auf Zitronensäurebasis. Spülen Sie die Brausegarnitur nach der Reinigung
gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Salzsäure, Essigsäure,
Chlor oder ein sonstiges, schädliches und aggressives Mittel enthalten. Ver-
wenden Sie keine Reinigungsmittel, die Phosphorsäure enthalten. Verwenden
Sie keine Topfkratzer oder sonstige, raue Tücher.
Garantiebestimmungen
Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebel-
ege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig auf. Falls Ihre Armatur einen Mangel
aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre
Armatur gilt für Produktionsfehler. Schäden oder mangelhafte Funktionsweise
durch schlechte Wasserqualität (Kalk, Sand, Metalle, ...) stellen keinen Garan-
tieanspruch dar. Verwenden Sie einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät.
Bei falscher Verwendung oder fehlerhafter Installation übernimmt der
Hersteller keine Haftung und es verfällt jegliche Garantie. Die Garantie
bezieht sich in Ihrem Fachgeschäft. Die Ware wird weder bei Ihnen abgeholt,
noch erfolgt ein Kundendienst vor Ort.
37436_INSTALL_INT_ver2015.1.2
Flush the pipes, even in new installations. In over 90% of the cases are dirt or contaminants
the cause of malfunctioning of your faucet.
Spoel de leidingen, zelfs in nieuwe installaties. In méér dan 90 % van de gevallen zijn vuil of
verontreinigingen de oorzaak van het slecht functioneren van uw kraan.
Rincer les tuyaux, même dans les nouvelles installations. Dans plus de 90 % des cas sont
saleté ou les contaminants de la cause du dysfonctionnement de votre robinet
Spülen Sie die Rohre auch in neue Anlagen. In über 90 % der Fälle sind Schmutz und
Verunreinigungen die Ursache der Störung Ihres Wasserhahn.
37436 Coony 250mm shower set round
PARTS LIST
EN
NL
FR
DU
Installation guide
Montageanleitung
Installatiegids
Guide d’installation
INSTALLATION
x=y
y
x
!!1
2
3
4
A
K
B
D
E
J
F
G
L
M
O
P
N
H
I
C
A
B
C
O
A
A
C
PROTECT
57
6
8
10911
1
2
B
D
E
E
F
I
5cm
12 13
15
14
16
18
17
19 20
G
K
J
L
M
O
P
N
H
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Blaufoss 37436 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation