REXTON Reach CROS R-Li Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Reach CROS R-Li
GUIDE D’UTILISATION
2
SOMMAIRE
Bienvenue    4
Votre transmetteur CROS    5
Composants    7
Boutons de commande    9
Programmes d’écoute    10
Bips sonores    10
Manipulation de vos aides auditives    11
Insertion et retrait de l’émetteur    11
Mise en marche et arrêt    16
Passage en mode veille    18
Changement de programme d'écoute    19
Charge    20
Maintenance et entretien    22
Émetteur    22
Embouts    25
Maintenance eectuée par un professionnel    27
3
Autres informations    28
Accessoires    28
Explication des symboles    28
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage    30
Informations relatives à la mise au rebut    31
Dépannage    32
Informations relatives à la conformité    33
Informations spéciques au pays    36
Consignes de sécurité importantes    37
Batterie rechargeable lithium-ion    37
Sécurité des personnes    39
Sécurité du produit    45
Entretien et garantie    47
4
BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos
accessoires pour aide auditive.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre 
audioprothésie, vous aideront à comprendre les 
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par 
cet accessoire.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide 
d'utilisation. Suivez les informations de sécurité 
pour éviter d’éventuels dommages ou blessures.
Il e également primordial de lire et de suivre le 
guide d’utilisation ainsi que le manuel de sécurité 
de l’aide auditive utilisé avec cet accessoire.
5
VOTRE TRANSMETTEUR CROS
Les solutions CROS sont conçues pour les personnes
atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui 
ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un
émetteur CROS porté sur cette oreille capture le son
provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive 
placée sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de
l'aide auditive d'entendre les sons des deux côtés.
émetteur CROS aide auditive
6
Deux solutions sont disponibles :
■  Solution CROS :
Pour les personnes ayant une audition normale d'une
oreille et une importante perte auditive de l'autre
oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte
de la perte auditive sont capturés et transmis sans l 
au côté qui entend bien.
■  Solution BiCROS :
Pour les personnes ayant une importante perte
auditive d'une oreille et une perte auditive moins
sévère de l'autre oreille. Les sons provenant du côté
de l'oreille atteinte de la perte auditive sévère sont
capturés et transmis sans l au côté qui entend mieux. 
L'aide auditive traite et amplie les sons provenant des 
deux côtés.
L’émetteur CROS fonctionne avec nos aides auditives 
sans l spéciques. Votre audioprothésie vous 
conseillera sur les modèles compatibles.
REMARQUE
Ce guide d'utilisation s'applique uniquement à 
l’émetteur CROS. Il exie un guide d'utilisation 
spécique pour vos aides auditives.
7
COMPOSANTS
Embout
Écouteur
Câble de
l’écouteur
Entrées du
microphone
Rocker-switch (bouton 
de commande et
bouton marche/arrêt)
Repère latéral
(rouge = oreille droite, 
bleu = oreille gauche) et 
connecteur de l’écouteur
Contacts de charge
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Sleeve 3.0 Vented/Closed/
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Il e facile de remplacer des embouts andard. 
Plus d'informations dans le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Embout 3.0
9
BOUTONS DE COMMANDE
Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer 
de programme d’écoute. Votre audioprothésie a 
programmé les fonctions de votre choix sur le rocker-
switch.
Fonctionnement du rocker-switch G D
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Niveau CROS +/‒
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Niveau CROS +/‒
Appuyez sur le bouton inférieur pendant plus de 
3 secondes :
Activation/désactivation
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande 
pour changer de programme d’écoute et ajuer 
le volume de vos aides auditives. Avec notre
application smartphone, vous disposez d’encore
plus d’options de contrôle.
10
PROGRAMMES D’ÉCOUTE
1
2
3
4
5
6
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 
« Changement du programme d’écoute ».
BIPS SONORES
Les bips de l’émetteur CROS – semblables à ceux qui 
signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à 
l'aide auditive.
Veuillez demander à votre audioprothésie de congurer 
les bips.
11
MANIPULATION DE VOS AIDES
AUDITIVES
INSERTION ET RETRAIT DE L’ÉMETTEUR
Des repères de couleur indiquent le côté : 
■  repère rouge = oreille droite
■  repère bleu = oreille gauche
Insertion de l’appareil :
XPour Sleeves, veillez à ce que le coude de Sleeve 
soit aligné sur le coude du câble de l’écouteur.
Veuillez vous référer aux illurations ci-dessous.
Correct :
Incorrect :
12
XMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude
le plus proche de l'embout.
XIntroduisez l'embout
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à 
ce qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche 
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
XSoulevez l’appareil et faites-le 
glisser au-dessus de votre
oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
XPortez toujours le câble de l'écouteur avec un
embout.
XVériez que l'embout e correctement xé.
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop
loin dans l'oreille.
13
■  Il peut être utile d'insérer l'appareil de droite
de la main droite et l'appareil de gauche de la
main gauche.
■  Si vous avez du mal à mettre l’embout en place, 
tirez doucement le lobe de votre oreille vers le
bas avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir
le conduit auditif et facilite l'insertion de l'embout.
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien 
retenir l'embout dans l'oreille. Pour xer le fouet de 
maintien en option :
CONCHA LOCK SLEEVE 3.0
XAlignez le Concha Lock Sleeve 3.0 avec l’écouteur 
comme illuré sur l’image. Puis faites glisser le 
Concha Lock Sleeve 3.0 par-dessus l’écouteur an 
qu’il soit bien en place.
14
CONCHA LOCK 3.0
XAlignez l’extrémité du fouet de maintien avec 
l’extrémité plate de l’écouteur.
XPuis, enfoncez le fouet de maintien vers l’écouteur 
jusqu’à ce qu’il se clipse en place.
15
Pour placer le fouet de maintien :
XPliez le fouet de maintien et 
placez-le soigneusement dans la
conque (voir l’illuration).
Retrait de l’appareil :
XSoulevez l’appareil et
faites-le glisser au-dessus de 
l’oreille .
XSi votre appareil e équipé 
d’une coque ou d’un embout 
sur mesure, retirez-le en tirant
le l d’extraction vers l’arrière 
de votre tête.
XPour tous les autres embouts : veuillez tenir
l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer
avec précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l’écouteur.
16
ATTENTION
Risque de blessure. 
XDans de très rares cas, l'embout peut reer 
dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil. 
Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un 
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez l’appareil après chaque utilisation. 
Pour plus d’informations, consultez la section 
« Maintenance et entretien ».
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Vous disposez des options suivantes pour mettre votre 
appareil en marche ou l'arrêter.
Avec le chargeur :
XMise en marche : Retirez l’appareil du chargeur.
Une mélodie de démarrage se fait entendre dans vos 
aides auditives. Les aides auditives sont paramétrées
avec le volume et le programme d’écoute par défaut.
XArrêt : Placez l’appareil dans le chargeur.
Pour davantage d’informations, consultez le guide 
d’utilisation du chargeur.
17
Avec le rocker-switch :
XMise en marche : Appuyez sur la
partie inférieure du rocker-switch, 
et maintenez-la enfoncée jusqu’à 
entendre la mélodie de démarrage.
Relâchez le rocker-switch pendant la 
mélodie.
L’appareil auditif e paramétré avec le 
volume et le programme d’écoute par
défaut.
XArrêt : Appuyez sur la partie inférieure 
du rocker-switch, et maintenez-la 
enfoncée pendant plusieurs secondes. 
Une mélodie d’arrêt e jouée. 
18
PASSAGE EN MODE VEILLE
Il e possible de passer vos aides auditives en mode 
Veille en utilisant la télécommande. Les aides auditives 
passent alors en mode silencieux. Quand vous quittez 
le mode Veille, l'aide auditive retrouve le volume et le 
programme d'écoute précédemment utilisés.
Remarque :
■  En mode veille, les aides auditives ne sont pas
complètement éteintes. Elles consomment un peu de
courant.
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le 
mode Veille que pour une courte durée.
■  Pour quitter le mode veille lorsque vous n’avez pas 
la télécommande, suivez les inructions suivantes : 
mettez vos aides auditives hors tension, puis rallumez-
les (en utilisant le rocker-switch ou en les plaçant 
brièvement dans le chargeur jusqu’à ce qu’un voyant 
ou plusieurs voyants s’allument). Dans ce cas,
l’appareil utilise le volume et le programme d’écoute
par défaut.
19
CHANGEMENT DE PROGRAMME D'ÉCOUTE
Votre appareil ajue automatiquement le son à la 
situation d’écoute.
Il e possible que votre appareil dispose de plusieurs 
programmes d’écoute vous permettant de modier le 
son, si nécessaire. Un signal sonore facultatif indique le 
changement de programme.
XPour changer de programme d’écoute, appuyez
brièvement sur le rocker-switch.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de 
commande » pour découvrir les réglages possibles du
rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe 
« Programmes d’écoute » pour découvrir la lie des 
programmes d’écoute.
Le volume par défaut e appliqué. 
20
CHARGE
Diérentes options de chargeur sont à votre disposition :
Charging Station R
Travel Charger RIC
Charging+ Station R
XMettez vos aides auditives à recharger sur le chargeur.
XSuivez les inructions contenues dans le guide 
d’utilisation du chargeur. Vous trouverez aussi des 
conseils utiles concernant la charge dans le guide
d’utilisation du chargeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

REXTON Reach CROS R-Li Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi