NEXTTORCH WL50IR Dual Tactical Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FRATURES
QUICK START GUIDE
Battery Replacement Mounting
SPECIFICATIONS
NOTE
Above tested specifications are strictly based on the standard of ANSI / PLATO-FL1. We tested
WL50 IR with a standard 18650 (2600 mAh) battery or Energizer 2 × CR123A batteries in
22 ± 3 . The specif ications might be different when using a different battery or testing in
a different environment
Integral picatinny rail clamp securely attaches/detaches quickly without using tools
Maximum output up to 860 lumens
Three selectable modes: High-Mid-Low, respectively for white light and IR mode under
different tactical conditions
Simply twist the front knurled portion of the bezel to switch between the two light-spectrum
modes: white-light and IR mode-no IR filter required
Push-button tail switch or remote pressure switch features tactical momentary and constant
on operation
Powered by either 2 × CR123A lithium batteries or by 1 × 18650 rechargeable lithium-ion battery
Remove the tail cap to install / remove batteries.
Place two CR123A batteries (with the loading
tube) or one rechargeable 18650 battery inside,
and then tighten the tail cap
The rail clamp is designed to rapidly and
securely attach / detach from Picatinny rail
Make sure your rifle with a picatinny rail,
and find out he mounted position
Rotate the thumb wheel to make the clamp
fully open, and adjust the rail block to fit
the picatinny rail of your rifle
Securely mount the clamp over the
Picatinny rail of your rifle and retighten
the thumb wheel to finish
Remote Switch Installation
Option a: attach the remote switch to any
desired position
Tear away covers of the double-sided tape,
which is included
Securely attach one sticky side to the
back of the switch
Attach the remote switch to your preferred
position via self-stick velcro backing
Fasten the self-stick velcro tightly to finish
Option b: attach the remote switch over the
picatinny rail
First attach the included remote retaining
clips to the pictinny rail forend
Then securely mount the remote switch
on the remote retaining clips
Complete as shown below
PRODUCT INSTRUCTION
Mode Introduction
High
Mid
Low
OFF
Selector ring for switching between
white-light and IR mode
IR Indicator
Mode Selection: rotate the tail-cap thumb wheel to switch among
High→Mid→Low→OFF
Rotate to switch
OFF
When it indicates “OFF”, WL50 IR cannot be activated
Switch Operation
Switch Replacement
It uses either a remote pressure switch or a standard push-button tail switch
Constant-on Momentary-on
Twist to remove the standard push-button tail switch, then plug your remote pressure switch
Remove
TightenLoosen
Tighten
Loosen
1. When not on duty, avoiding staring into beam. May be harmful to eyes, especially IR
2. Do not remove the head of the light in case of the reflector or LED being broken
3. When not using WL50 IR, untighten the tail-cap or turn it off
TightenLoosen
WL50 IR
Mounted Position
la pince de rail est conçue pour se fixer ou se
detacher rapidement et en toute sécurité du
rail Picatinny.
Assurez-vous que votre fusil possède un
rail Picatinny, et savoir quelle est la
position de montage
FRANÇAIS
FONCTIONNALITÉS
GUIDE RAPIDE DE DEMARRAGE
Remplacement de la Batterie Montage
CARACTÉRISTIQUES
En savoir plus sur
www.nextorch.com
Option A: Fixez la télécommande à la position
souhaitée.
arracher les couvertures du ruban adhésif
double face, qui est inclus
Option b: fixer la commande à distance sur
le rail picatinny
d' abord fixer le clip de retenue à distance
inclus au rail Picatinny rail de tête
Haute
Moyen
Faible
OFF
Bague de sélection pour basculer entre
la lumière blanche et le mode IR
IR Indicator
Tournez pour basculer
OFF
Quand il indique «OFF», WL50 IR ne peut pas
Mode permanent
Retirez
en Serrez
Desserrez
Les spécifications ci-dessus sont strictement basées sur la norme ANSI / PLATO FL1. Nous avons
testé le modèle WL50 IR avec Un piles 18650 ou 2 × CR123A à 25 . Les caractéristiques
pourraient être différentes lorsque vous utilisez des piles différentes ou faites des tests dans
un environnement différent
Pince de rail de fixation Picatinny intégrée : fixation sécurisée/s’enlève rapidement sans l' aide d' outils
Puissance maximale jusqu'à 860 lumens
Trois modes sélectionnables: High-Mid-Low, respectivement pour la lumière blanche et le mode
IR dans différentes conditions tactiques
Il suffit de tourner la portion fraisée avant de la lunette pour basculer entre les deux modes de
lumière: lumière blanche et un mode IR - aucun filtre IR nécessaire
le capuchon de queue à bouton-poussoir ou l' interrupteur de pression à distance disposent d’un
mode momentané ou permanent
alimenté soit par 2 piles au lithium CR123A ou par 1 batterie au lithium-ion rechargeable de type 18650
Tournez la molette pour ouvrir complètement
la pince et régler le bloc de rail pour le monter
sur le rail Picatinny de votre fusil
Fixer la pince de montage en toute sécurité
sur le rail Picatinny de votre fusil et resserrez
la molette pour terminer
solidement fixer une face adhésive à
l'arrière de l'interrupteur
Attacher l'interrupteur à distance à votre
position préférée grâce au velcro auto-adhésif
Fixer le velcro auto-adhésif étroitement
pour finir
Ensuite monter en toute sécurité la
commande à distance sur la télécommande
de clip de retenue
Terminer comme indiqué ci-dessous
INSTRUCTION DE PRODUIT
Introduction au mode
Sélection de mode: faire tourner la molette de queue de bouchon pour basculer entre
les modes Fort→Moyen→Faible→OFF
Fonctionnement de la commande
Utilise soit un commande à distance soit un bouton-poussoir sur le capuchon
Remplacement de la commande
Tourner pour enlever le capuchin d’extrémité à bouton-poussoir, fixer ensuite la commande
à distance
en SerrezDesserrez
en SerrezDesserrez
position montée
Installation de la Commande à Distance
GUÍA RÁPIDODE INICIO
ESPECIFICACIONES
EL ESPAÑOL
Más información en
www.nextorch.com
Soporte integral para carril picatinny que se monta/desmonta segura y rápidamente sin
utilizar herramientas
Flujo luminoso máximo de hasta 860 lúmenes
Tres modos seleccionables: Alto-Medio-Bajo respectivamente para luz blanca y modo infrarrojo
según diferentes condiciones tácticas
Simplemente gire la parte nervada delantera del bisel para cambiar entre los dos modos de
espectros luminosos: luz blanca y modo infrarrojo IR – no se requiere ningún filtro IR
Nterruptor pulsador trasero de cola o interruptor de presión de control remoto que ofrece un
funcionamiento táctico de luz momentánea o constante
Alimentada por 2 baterías de litio CR123A o 1 batería de litio-ión 18650 recargable
CARACTERÍSTICAS
INSTRUCCIONES DE PRODUCTO
Girar para cambiar
OFF
Cuando se indique “OFF”, el WL50 IR no puede
activarse
Encendido on
constante Momentary-on
Quitar
Apretar
Aflojar
ApretarAflojar
Las especificaciones superiores testadas, están estrictamente basadas en la normativa americana
ANSI / PLATO FL1. Realizamos el ensayo de la linterna WL50 IR con 1 plia 18650 estándar
o 2 × CR123Aestándar de NEXTORCH a 25 . Las especificaciones podrían ser diferentes
cuando se utilicen otras pilas diferentes o en ensayos realizados en ambientes diferentes
Quitar el tapón de cola para instalar / quitar las
baterías. Colocar las dos baterías CR123A
(con el tubo de carga) o una batería recargable
18650 en el interior y después apretar el tapón
de cola
Sustitución De Baterías Montaje
Elsoporte carril está diseñado
paramontarlo / desmontarlo de forma rápida
y segura del raíl Picatinny
Asegurar su rifle con raíl picatinny y
comprobar que lo montó en la posición
Girar la rueda pulgar para que el soporte
se abra totalmente y ajustar el bloque del
carril para colocar el raíl picatinny en su rifle
Montar con seguridad el soporte en el raíl
picatinny de su rifle y para acabar, apretar
nuevamente la rueda pulgar
Instalación Del Interruptor Remoto
Opción A: fijar el interruptor remoto en
cualquier posición deseada
Arrancar las envolturas de la cinta
adhesiva de doble cara que está incluída
Pegar de forma segura una cara adherente
en la parte trasera del interruptor
Fijar el control remoto en su posición
preferida por medio de cinta autoadhesiva
con reverso tipo Velcro
Pegar el velcro autoadhesivo firmemente
para acabar
Opción B: acoplar el control remoto sobre el
carril Picatinny
En primer lugar acoplar los clips de sujeción
para el carril Picatinny incluidos
A continuación, montar el control remoto en
los clips de sujeción remotos
Terminar según se muestra abajo
Introducción Modo
Selección modo: girar la rueda pulgar del tapón de cola para cambiar entre los modos
Alto→Bajo→OFF
Operación de Cambio
Utiliza tanto el interruptor de presión remoto como el interruptor pulsador trasero de
cola estándar
Encendido on constante
Reemplazo Del Interruptor
Girar para quitar el interruptor pulsador remoto trasero de cola y luego colocar su
interruptor de presióni
ApretarAflojar
Alto
Medio
Bajo
OFF
Anillo de selección para cambiar entre
luz blanca y modo IR infrarrojo
Indicador IR infrarrojo
Posición montada
Option B: Befestigen Sie den Fernschalter an
der Picatinny-Schiene
Befestigen Sie zuerst die mitgelieferten
Fernhalteklammern am vorderen Teil der
Pictinny-Schiene
Kabelfernbedienung-Schalter-Installation
Option a: Befestigen Sie die Kabelfernbedienun
g
an einer beliebigen Position
Entfernen sie die Abdeckungen des
doppelseitigen Klebebandes, dass
mitgeliefert wird
Die Schienenklemme wurde so entwickelt,
um ein sehr schnelles und sicheres Befestigen /
Lösen an der Picatinny-Schiene zu ermöglichen
Stellen sie sicher, dass Ihr Gewehr mit
Einer Picatinny-Schiene ausgestattet ist,
und finden Sie heraus, wo diese montiert ist
EIGENSCHAFTEN
KURZANLEITUNG
Batteriewechsel Montage
TECHNISCHE DATEN
Mounted Position
Zum Umschalten drehen OFF
Wenn"OFF"angezeigt wird, kann WL50 IR nicht aktiviert werden
Konstant-An
Entfernen
Anziehen
Lösen
Die Technischen Daten basieren ausschließlich auf dem ANSI / PLATO FL1 Standard.
Die
WL50IR wurde hierzu mit zwei Standard 2600 mAh 18650 Akku bei einer Umgebungstemperatur
von 22 ± 3 geprüft. Abweichende Leistungen (+/-) können auf die Verwendung von
anderen Batterien und einer anderen Umgebungstemperatur zurückzuführen sein
Integrierte Picatinny-Schienenklemme ohne Werkzeug sicher befestigt / demontiert
Maximaler Lichtstrom von 860 ANSI-lumen
Drei wählbare Modi: High-Mid-Low, jeweils für weißes Licht und IR-modus für verschiedene
Taktische Einsätze
Drehen Sie einfach den vorderen, gerändelten Teil der Linsenkrone, um zwischen den beiden
Lichtspektrumsmodi zu wechseln: Weißlicht-und Infrarot-Licht-es ist kein IR-filter erforderlich!
Bietet bei Druckknopfschalter oder dem Kabelfernbedienung-Schalter taktisches Momentan-
Licht, oder Dauerlicht
Stromversorgung über 2 × CR123A Lithiumbatterien, oder durch 1 × 18650 Akku
Drehen Sie das Daumenrad, um die Klammer
vollständig zu öffnen, und passen Sie die
Schienenklemme an die Picatinny-Schiene
Ihres Gewehrs an
Entfernen sie die Endkappe, um Batterien
einzulegen / zu entfernen. Setzen sie
zwei CR123A-Batterien (mit der Laderöhren-
Adapter) oder einen 18650 Akku ein und
Schrauben Sie die Endkappe wieder fest
Fixieren sie die Klemme an der Picatinny-
Schiene ihres Gewehrs und ziehen Sie das
Daumenrad bis zum Anschlag fest
Befestigen sie eine klebrige Seite fest
an der Rückseite des Kabelfernbedienung-
Schalter
Befestigen Sie den gernbedienungsschalte
r
an Ihrer bevorzugten Position mit dem
selbstklebenden Klettverschluss
Befestigen Sie den Klettverschluss
Dann befestigen Sie den Fernschalter
fest an den Fernhalteclips
Wie unten gezeigt
PRODUKT ANWEISUNG
Modus Einführung
Auswahl der Modi: Drehen Sie das Daumenrad am Heckschalter, um zwischen den
Modi HIGH→LOW→MIID und OFF zu wechseln
Schalterbetriebahl
Es verwendet entweder einen Fernbedienungsschalter, oder einen Standard-Druck-
Heckschalter
Schalter Ersatz
Drehen, um den serienmäßigen Druckschalter zu entfernen und dann den Druckschalter an
der Fernbedienung anschließen
SpannenLösen
SpannenLösen
Hoch
Mid
Low
OFF
Wahlschalter zum umschalten zwischen
Weißlicht-und Infrarot-Licht
IR-Indikato
DEUTSCH
Erfahren Sie mehr auf
www.nextorch.de
BITTE BEACHTEN
PFLEGE
NEXTORCH Deutschland Garantiebestimmungen
1. Niemals direkt in die Augen leuchten, da das starke Licht eine dauerhafte Verletzung
verursachen könnte.
2. Öffnen Sie auf keinen Fall das Lampen-Gehäuse!
3. Es besteht die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch Splitter
4. NEXTORCH, bzw. Die NEXTORCH Deutschland GmbH übernimmt keine Haftung für
eventuelle Schäden, die durch den unsachgemäßen, oder zweckentfremdeten
Gebrauch verursacht worden sind.
Ihre neue NEXTORCH bleibt in einem einwandfreien Zustand, wenn Sie die folgenden
Pflegehinweise beachten:
1. Reinigen Sie Ihre NEXTORCH mit einem weichen, sauberen Tuch
2. Spülen Sie Ihre Lampe nach der Verwendung in Salzwasser oder Lauge mit
sauberem Wasser ab und trocknen Sie sorgfältig
3. Wenn sich die Endkappe sich schwer drehen lässt, tragen Sie bitte etwas Silikonfett
auf den O-Ring auf
4. Bitte entfernen Sie die Batterie oder den Akku aus dem und bewahren Sie diese in
einer kühlen Umgebung auf, wenn die Lampe für eine längere Zeit nicht benutzt wird.
NEXTORCH garantiert, dass jedes Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
ist.
Die NEXTORCH Deutschland GmbH garantiert die Nutzbarkeit, Mängelfreiheit und
Haltbarkeit aller verwendeten Materialien im Garantiezeitraum von 5 Jahren.
NEXTORCH gewährt grundsätzlich auf alle Produkte eine Herstellergarantie von 5
Jahren, ab dem Tag des Kaufs.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf (mitgeliefertes) Zubehör wie z.B. Holster, Akkus,
und/oder Kabelfernbedienungen.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen, wenn das Produkt keine Schäden oder
Verschleißerscheinungen aufweist, die durch einen von der normalen Bestimmung und
den Vorgaben von NEXTORCH abweichenden Gebrauch verursacht sind und das
Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe durch
den Kunden oder von NEXTORCH nicht autorisierte Werkstätten schließen lassen.
Als Garantieleistungen kommen nur Austausch und Reparatur in Betracht.
Darüberhinausgehende Ansprüche aus der Garantie – insbesondere auf
Schadensersatz – sind ausgeschlossen. Durch Garantieleistungen wird die
Garantiefrist nicht verlängert und/oder erneuert.
1. Garantiefall
Sollte Ihr Produkt innerhalb des Garantiezeitraums von 5 Jahren wider Erwarten
einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Original-Kaufbele-
ges (auf dem das Datum des Kaufs und der Name des Verkäufers genannt werden)
an die NEXTORCH Deutschland GmbH.
Die Einsendekosten sind selbst zu tragen. Unfreie Einsendungen werden nicht
entgegengenommen.
2. Garantiegeberin
Garantiegeber ist die NEXTORCH Deutschland GmbH
Gohrstr. 22
42579 Heiligenhaus
Deutschland
3. Gewährleistung
Diese Garantie gilt neben und zusätzlich zu Ihren vertraglichen oder gesetzlichen
Ansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer gemäß den Gesetzen Ihres Landes.
Solche Ansprüche sind auch gegenüber diesem geltend zu machen.
4. Kosten
Garantieleistungen sind im Hinblick auf den Austausch, oder die Instandsetzung
kostenlos. Ausgenommen sind die Kosten einer etwaigen Einsendung des
Produktes. Werden Garantieansprüche geltend gemacht und stellt sich bei der
Prüfung des Produkts durch den Hersteller, oder den zuständigen Kundendienst
heraus, dass kein Fehler vorgelegen hat, oder der Garantieanspruch aus einem der
oben genannten Gründen nicht besteht, sind wir berechtigt, eine Servicegebühr in
Höhe von 25,- € zu erheben. Dies gilt nicht, wenn Sie den Umständen nach nicht
erkennen konnten, dass der Garantieanspruch nicht bestand.
5. Verschiedenes
Diese Garantie gilt weltweit und unterliegt dem Recht der Bundesrepublik
Deutschland.
Die gegebene Garantie steht Ihnen neben den gesetzlichen Rechten zu und berührt
diese nicht.
NEXTORCH, bzw.. die NEXTORCH Deutschland GmbH haftet nicht für
Folgeschäden aus dem Gebrauch ihrer Produkte.
6. Garantiefall
Bei einem berechtigten Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Produkt unter
des Kaufbelegs (Kopie) in einem frankierten Paket an folgende Adresse:
NEXTORCH Deutschland GmbH
Gohrstr. 22
42579 Heiligenhaus
Deutschland
NEXTORCH verpflichtet sich, das defekte Produkt zu reparieren oder nach
eigenem Ermessen das Produkt auszutauschen. Alle Originalteile, die im Rahmen
der Erbringung von Garantieleistungen ersetzt wurden, gehen automatisch in das
Eigentum der NEXTORCH Deutschland GmbH über. Neue Teile bzw.
Austauschteile gehen in das Eigentum des Kunden über.
7. Kontakt in Deutschland
NEXTORCH Deutschland GmbH
Gohrstr. 22
42579 Heiligenhaus
Deutschland
Telefon: +49 2056 9868780 Fax: +49 2056 9868779
Email: [email protected] Web: www.nextorch.de
KONTAKT MIT IHREM NEXTORCH DESIGNER
Um NEXTORCH noch weiter zu verbessern, freuen wir uns besonders, wenn Sie
unsere Designer direkt kontaktieren!
Ihr Feedback und Ihre kreativen Vorschläge können Sie ganz einfach durch scannen
des unten stehenden QR-Codes an uns senden. Vielen Dank!
WL50 IR
Constant-on
Momentary-onKonstant-an
WL50 IR WL50 IR
MomentanéMode permanent
成品尺寸:80mm×40mm
展开尺寸:520mm×240mm
检验标准:尺寸±1mm
印刷说明:80克双胶纸双面印刷
颜色:K
虚线折痕
2 × CR123A
2 × CR123A
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
亮度
电池
ANSI / PLATO-FL1
续航时间
照射距离
高亮 中亮 低亮
高亮 中亮 低亮
860流明 330流明 140流明
2 × CR123A
750流明 360流明 150流明
400毫瓦
380毫瓦
1小时30分钟 2小时30分钟 5小时30分钟 4小时
3小时15分钟
290
260
5小时15分钟 9小时45分钟 5小时15分钟
白光 IR
快速拆装步枪灯,适配所有标准皮轨。
最高光通量860流明。
高--中--低三档亮度设置,满足不同环境照明需求。
白光/红外双光源,可旋转筒头切换光源。
兼容战术鼠尾开关,可实现战术点射及常亮模式,独立按钮开关,方便手持操作。
兼容可充式18650锂离子电池及耐高低温的CR123A锂电池,满足不同环境电源供应需求。
按指示标识拧松步枪灯导轨夹。
方法一:将鼠尾装在握柄或者其它自由位置。
①把适配的双面胶拆开一层。
方法二:鼠尾在皮轨上的安装。
①将鼠尾安装座子卡在适合操作的皮轨上。
② 黏在战术鼠尾开关的底面。
按压步枪灯导轨夹,安装在选定位置,
拧紧旋钮。
③将鼠尾黏贴到选定的位置上。 ④ 系紧魔术带,安装完成。
② 取下魔术带和双面胶,把鼠尾直接扣合
在安装座子上。
③完成装配图示。
操作说明
旋转切换光源 IR 指示灯
扭转切换
拧下
装入
拧紧
拧松
拧紧
拧松
OFF(关闭)
处于关闭状态,枪灯不能点亮
常亮 点射
拧松 拧紧
拧松 拧紧
WL50 IR
常亮
上述参数严格按照ANSI/PLATO FL1 标准测试所得,测试电池为1节18650(2600mAh)锂离子充
电电池及两节CR123A,测试温度22℃±3℃,测试电池或环境不同,性能参数可能会有差异。
1. 当沾到海水或腐蚀物品时,请及时用清水清洗;
2. 请使用优质电池,并且在长时间不使用时,请将电池取出,放在阴凉处保存;若产品采用
不可拆卸的内置电池,切勿自行更换电池,以免导致产品无法正常运行或电池损坏。
3. 长时间使用后若发现O型圈磨损,请及时更换。
保养注意事项
与纳丽德设计师沟通
售后/保修条款
1. 15天保换:NEXTORCH产品自售出日起15天内,在正常使用的情况下,若出现质量问题
可免费更换同型号产品; 若该产品已停止生产,则调换该型号升级品或不低于原产品性能
的其他产品;
2. 5年免费保修期:NEXTORCH产品自售出日起5年内,在正常使用的情况下,若出现质
问题,享受免费维修服务;
3. 充电电池类产品保修期为1年,产品附加配件不在保修范围内;
4. 终身有限保修:因不当使用的产品损坏或超出免费保修时间的
品,我司将提供有偿保修,费用以实际更换材料费用为准,不另收
取人工费用;
5. 我司提供多种渠道进行保修服务,您可通过扫描如下二维码在官网
行登记、发邮件至[email protected]、致电400-8300-799或直
接联系当地经销商进行售后服务;
为更好地改进我们的产品,您如果有产品改进反馈或创意提供给我们的设计师,请扫描下面
的二维码,联系我们的产品设计师。
www.nextorch.com
中文
性能参数
产品特点
快速入门
GARANTIE
ENTRETIEN
1. En cas de contact avec de l'eau de mer ou des produits chimiques corrosifs, rincez
immédiatement avec de l’eau propre.
2. Utilisez des piles de haute qualité; Retirez les piles lorsque vous ne travaillez pas pendant
une longue période etentreposer dans un endroit frais et sec.
3. Remplacez le joint torique imperméable à l'eau immédiatement lorsque vous considérez
qu’il est endommagé lors d’une utilisation
5. Vous pouvez accéder au site web NEXTORCH (www.nextorch.com)
pour obtenir les informations sur le service de garantie en scannant le
code QR suivant. Vous pourriez aussi:
- nous envoyer un courriel à [email protected]
- Nous appeler au : 0086-400-8300-799
OU contactez votre revendeur/distributeur local
1.
NEXTORCH garantit que ses produits sont exempts de tout défaut de fabrication et/ou
matériaux pour une période de 15 jours à partir de la date d'achat. Nous remplacerons l’article
défectueux. NEXTORCH se réserve le droit de remplacer un produit obsolète par une
production actuelle sur un modèle similaire.
2. NEXTORCH garantit que ses produits sont exempts de défauts pendant 5 ans d'utilisation.
Nous les réparerons.
3. La garantie exclut d'autres accessoires, mais les batteries rechargeables sont garanties
pendant 1 an à compter de la date d'achat.
4. D
ans le cas où un problème avec un produit NEXTORCH n'est pas couvert par cett
e
garantie, NEXTORCH peut faire réparer le produit moyennant des frais raisonnables.
CONTACT AVEC NEXTORCH DESIGNER
Afin d'améliorer les produits NEXTORCH, nous apprécions que vous puissiez offrir à nos
designers vos commentaires aprèsutilisation et vos suggestions créatives en analysant le code
QR suivant. Merci !
GARANTIE
MANTENIMIENTO
1. En caso de que se vea afectada por agua salada o soluciones químicas corrosivas, limpiar
inmediatamente la linterna con agua limpia
2. Por favor, utilice pilas de alta calidad; Si la linterna no va a ser usada durante un período
de tiempo prolongado, retirar la batería, secar la linterna y guardarla en un lugar seco y
fresco para prevenir deterioros por goteo.
3. Reemplace inmediatamente el O-ring resistente al agua cuando considere que se ha
dañado por el uso.
1.
En NEXTORCH
garantizamos que nuestros productos de iluminación no presentan defecto
s
de fabricación y/o de materiales por un período de 15 días desde la fecha de compra.
Reemplazaremos el producto defectuoso. NEXTORCH se reserva el derecho de reemplazar
un producto obsoleto por un modelo de fabricación actual.
2.
En NEXTORCH garantizamos que nuestros productos están libres de defectos durante u
n
uso de 5 años. En este caso, lo repararemos.
3. La garantía excluye otros accesorios, salvo las pilas recargables que están garantizadas
por 1 año desde su fecha de compra.
4. En caso de que cualquier incidencia no haya sido cubierta por esta garantía, NEXTORCH
puede encargarse de la reparación a un precio razonable.
5.
Puede acceder a la página web de NEXTORCH (www.nextorch.com
)
para obtener el servicio de información de garantía, escaneando el siguiente
código QR. También puede:
Enviarnos un e-mail a [email protected]
Llámenos: 0086-400-8300-799
O contacte su distribuidor autorizado más cercano.
CONTACTE CON EL DISEÑADOR NEXTORCH
Para mejorar NEXTORCH , agradecemos que ofrezca a nuestros diseñadores tanto su opinió
n
tras el uso del producto como sugerencias creativas escaneando el siguiente código QR.
¡Gracias!
GARANTÍA
MAINTENANCE
1. Being infected with seawater or any corrosive chemicals, please rinse immediately with
clean water.
2. Please use high quality batteries; Remove batteries when not working for a long time, and
then store in a cool dry place.
3. Replace waterproof O-ring immediately when considering of the damage with use.
WARRANTY
5. You could access to NEXTORCH website (www.nextorch.com) to
gain warranty service information by scanning the following QR
code.You could also:
Email us at [email protected]
Call us: 0086-400-8300-799
OR contact your local dealer/distributor.
1. NEXTORCH warrants our products to be free from any defects in workmanship and/or
materials for a period of 15-day from the date of purchase. We will replace it. NEXTORCH
reserves the right to replace an obsolete product with a current production, like model.
2. NEXTORCH warrants our products to be free of defect for 5-year of use. We will repair it.
3.
The warranty excludes other accessories, but rechargeable batteries are warranted for 1year
from the date of purchase.
4. In the event that any issue with a NEXTORCH product is not covered under this
warranty, NEXTORCH can arrange to have the product repaired for a reasonable fee.
In order to improve NEXTORCH, we appreciate you could offer our designers your after-us
e
feedback and creative suggestions by scanning the following QR code. Thank you!
CONTACT WITH NEXTORCH DESIGNER
Atención
1. Cuando no esté trabajando, evitar mirar al haz de luz. Puede ser dañino para los ojos,
especialmente el infrarrojo IR
2. No quita el cabezal de la luz en caso de que el reflector o el LED se esté rompiendo
3. Cuando no utilice el WL50 IR, aflojar el tapón de cola o apagarlo
AVIS
1. Lorsque vous n'êtes pas en service, éviter de regarder dans le faisceau. Peut être nocif pour
les yeux, en particulier les IR
2. Ne retirer pas la tête de la lampe en cas de bris du réflecteur ou de la LED
3. Lorsque vous n'utilisez pas le WL50 IR, desserrer le capuchon arrière ou éteigner-le
色温 6500 K
显色指数 Ra ≥ 70
IPX7, 1
1
中威力步枪
电池 2 × CR123A / 1 × 18650
材料
规格
抗冲击等级
防水等级
防跌高度
重量:195克 (不含电池)
尺寸:159毫米 × 40毫米 × 42毫米
光源:CREE XP-L LED and IR LED 850 nm
筒身:铝合金
Puissance
de l’éclairage
Durée
d’utilisation
Etanchéité
Résistance
aux impacts
Résistance
aux chocs
Distance
du faisceau
2 × CR123A
2 × CR123A
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
Batterie
ANSI / PLATO-FL1
Haute Moyen Faible
Haute Moyen Faible
860 lm 330 lm 140 lm
2 × CR123A
750 lm 360 lm 150 lm
400 mW
380 mW
1 h 30 min 2 h 30 min 5 h 30 min 4 h
3 h 15 min
290 m
260 m
5 h 15 min 9 h 45 min 5 h 15 min
Lumière blanche IR
CCT 6500 K
CRI Ra ≥ 70
IPX7, 1 m
1 m
500 g
Batterie 2 × CR123A / 1 × 18650
Matériaux
Poids et
dimensions
Poids: 195 g / 6.87 oz (sans batterie)
Taille: 159 mm × 40 mm × 42 mm
Source de lumière: CREE XP-L LED and IR LED 850 nm
Aluminium
Flujo
luminoso
Autonomía
Resistencia
al algua
Resistencia
al impacto
Resistente a
los impactos
Distancia
haz de luz
2 × CR123A
2 × CR123A
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
Batería
ANSI / PLATO-FL1
Alto Medio Bajo
Alto Medio Bajo
860 lm 330 lm 140 lm
2 × CR123A
750 lm 360 lm 150 lm
400 mW
380 mW
1 h 30 min 2 h 30 min 5 h 30 min 4 h
3 h 15 min
290 m
260 m
5 h 15 min 9 h 45 min 5 h 15 min
Luz blanca IR
CCT 6500 K
CRI Ra ≥ 70
IPX7, 1 m
1 m
500 g
Tipo Batería 2 × CR123A / 1 × 18650
Materiales
Peso y
Dimensiones Peso: 195 g / 8.28 oz (sin pilas)
Tamaño: 159 mm × 40 mm × 42 mm
Fuente luz: CREE XP-L LED and IR LED 850 nm
Aluminio
Ausgangsleistung
(in Ansi-Lumen)
Laufzeit
Stoßfestigkeit
Leuchtweite
(nach ANSI)
2 × CR123A
2 × CR123A
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
Batterie
ANSI / PLATO-FL1
Hoch Mid Low
Hoch Mid Low
860 lm 330 lm 140 lm
2 × CR123A
750 lm 360 lm 150 lm
400 mW
380 mW
1 h 30 min 2 h 30 min 5 h 30 min 4 h
3 h 15 min
290 m
260 m
5 h 15 min 9 h 45 min 5 h 15 min
Weißes Licht IR
CCT 6500 K
CRI Ra ≥ 70
IPX7, 1 m
1 m
500 g
Fallhöhe
Wasserdicht
Batterie 2 × CR123A / 1 × 18650
Materiales
Gewicht und
Abmessungen
Gewicht: 195 g / 6.87 oz (ohne Batterie)
Größe: 159 mm × 40 mm × 42 mm
Leuchtmittel: CREE XP-L LED and IR LED 850 nm
Aluminium
Light Output
Run Time
Waterproof
Impact
Resistance
Shock
Resistance
Beam
Distance
2 × CR123A
2 × CR123A
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
1 × 18650
(2600 mAh)
Battery
ANSI / PLATO-FL1
High Medium Low
High Medium Low
860 lm 330 lm 140 lm
2 × CR123A
750 lm 360 lm 150 lm
400 mW
380 mW
1 h 30 min 2 h 30 min 5 h 30 min 4 h
3 h 15 min
290 m
260 m
5 h 15 min 9 h 45 min 5 h 15 min
White Light IR
CCT 6500 K
CRI Ra ≥ 70
IPX7, 1 m
1 m
500 g
Battery 2 × CR123A(included) / 1 × 18650
Material
Weight and
Dimensions
Weight: 195 g / 6.87 oz (without battery)
Size: 159 mm × 40 mm × 42 mm
Light Source: CREE XP-L LED and IR LED 850 nm
Aluminum
拧开尾盖,可以更换电池,使用CR123A
电池时需使用适配的电池套;使用18650
电池时,需取出电池套才能使用。
电池安装
取出带战术导轨的步枪,确定安装位置。
枪灯的安装拆卸
战术鼠尾开关安装和拆卸
档位功能和卡槽
按钮开关和鼠尾开关功能
按钮开关和鼠尾开关功能的替换使用
档位切换
通过扭转凸台切换上述四个档位,凸台, 上三角形标志所指即为对应档位功能。
2 × CR123A / 1 × 18650
高亮
中亮
低亮
关闭
1、非执勤情况下,请不要将光线直射入人眼,较强的光线会对眼晴造成永
久性的伤害。
2、请不要拆卸灯头,以免造成反光怀或灯泡损伤。
3、非使用状态时,将尾盖上的档位开关调至“OFF”,进入关闭状态。
Retirez le capuchon arrière pour installer /
retirer les piles. Placez deux piles CR123A
(avec le tube de chargement) ou une pile
rechargeable 18650 à l’intérieur, puis visser
le capuchon arrière
2 × CR123A / 1 × 18650
2 × CR123A / 1 × 18650
2 × CR123A / 1 × 18650
2 × CR123A / 1 × 18650
Branchez
en Serrez
Desserrez
Enchufar
Apretar
Aflojar
Anziehen
Lösen
Einstecken
Tighten
Plug in
Loosen
注意事项
  • Page 1 1

NEXTTORCH WL50IR Dual Tactical Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur