Tekniska Data
Slutningar: 1st ingång för momentant slutande (normalt stängd, NC) spänningsfri anslutning
Kortslutningsström: 0.5 mA max
Slutningstid: 50 ms
Strömförbrukning (DALI): 10 mA + sensorförbrukning
IP klass: 20
Omgivningstemperatur: 0°C - 40°C
Relativ fuktighet: 90% max, ickekondenserande
Ledare: 7 x ledare, stiftanslutning 1.2 mm.
1. Endast för installation i beröringskyddat utrymme.
2. Alla ledare och anslutningar skall vara utförda för nätspänningskvalitet.
3. Gör anläggningen spänningslös innan installation
4. Förlängning av ledare till slutningar rekommenderas ej.
5. Isolera ej anslutna ingångar.
Överlastskydd: ± 7 V
(Min)
Spänning vid 1: 5 V nominellt vid öppen ingång. Lägre än 1 V krävs för
slutande kontakt.
12V@15mAmax. (ej isollerad) 0 V matning, gemensam
ledare till ingång 0 V
≤ 25 mA max.
Sensormatning:
Installation
S
Technical Data
Inputs:
Details: A single input operated by a normally closed volt-free contact
Overload Protection: ± 7 V
Short-circuit current: 0.5 mA maximum
Switching period: 50 ms (Min)
Power Supply (DALI): 10 mA + sensor supply mA 25 mA max
Sensor supply: 12V@15mAmaximum (non-isolated) 0 V supply, common
to input 0 V
IP rating: 20
Ambient temperature: 0°C - 40°C
Relative humidity: 90% max, non-condensing
Cable terminations: 7 x Ferrules, pin 1.2 mm.
1. For installation in a restricted access location only.
2. All cabling and switches must be 230 V mains rated.
3. Isolate the mains supply before installation.
4. Do not extend input cables.
5. Insulate unused inputs.
Voltage at 1: 5 V nominal with inputs open. Must be less than 1 V closed
≤
Installation Notes
Tekniset Tiedot
Sisääntulot: Sisääntuloa ohjataan potentiaalivapaalla avauskoskettimella
Oikosulkuvirta: 0.5 mA maks.
Tulon on oltava
suljettuna vähintään: 50 ms (Min)
Virrantarve (DALI): 10 mA
IP luokka: 20
Ympäristölämpötila: 0°C - 40°C
Suhteellinen kosteus: 90% maksimi, ei tiivistymistä
Kaapelin liitoskohta: 7 x Holkitettu, halkaisija 1,2 mm
1. Asennettava rajoitetulle pääsyalueelle.
2. Kaapeleiden ja kytkinten tulee soveltua 230 V jännitteelle.
3. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta.
4. Älä jatka kytkintulojen kaapeleita.
5. Eristä käyttämättömät kytkintulot.
Ylijännitesuojaus: ± 7 V
Jännite sisääntulossa: Tyypillisesti 5 V koskettimet auki. Suljettuna jännitteen tulee
olla alle 1 V.
+ tunnistimen virta mA 25 mA maks
Tunnistimen teholähde: 12 V, 15 mA maksimi. Eristämätön,0Vonyhteinen
sisääntulon 0 V kanssa.
≤
Asennusohjeet
UK
I
Dati Tecnici
Ingressi:
Dettagli: Un ingresso per contatto normalmente chiuso a potenziale libero
Corrente: 0.5 mA max
Tempo chiusura: 50 ms
Alimentazione (DALI): 10 mA
IP: 20
Temperatura ambiente: 0°C - 40°C
Umidità relativa: 90% max, senza condensa
Cavi di uscita: 7 puntali diametro 1.2 mm
1. Solo per installazioni in quadri elettrici.
2. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230 V.
3. Isolare l’alimentazione prima dell’installazione.
4. Non allungare i fili del flat cable
5. Isolare gli ingressi non utilizzatí.
Protezione da sovraccarico: ± 7 V
(Min
Potenziale al contatto 1: 5 V nominali con ingressi aperti. Inferiorea1Vconcontatto
chiuso
+ Alimentazione del sensore mA 25 mA max
Alimentazione del sensore: 12V a 15mA massimo (non isolato) 0V, comune a ingresso 0V
≤
Note per l’installazione
Technische Daten
Eingänge: Einzelkontakt ausgeführt als Öffner potentialfrei
Kurzschlußstrom: 0.5 mA max
Schaltperiode: 50 ms (Min)
DALI Stromaufnahme: 10 mA
IP-Klasse: 20
Umgebungstemperatur: 0°C - 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 90% max., nicht kondensierend
Anschlußleitung: 7-adrige Flachbandleitung mit 1,2 mm Aderendhülsen
1. Installation nur durch Fachpersonal.
2. Alle Schalter und Leitungen müssen für 230 VAC ausgelegt sein.
3. Vor der Installation spannungsfrei schalten.
4. Eine Verlängerung der Flachbandleitung ist nicht zulässig
5. Isolierter nicht verwendeter Eingang
Spannungsfestigkeit: ± 7 V
Spannung Eingang 1: 5V nominal wenn der Eingang offen ist, muss weniger als 1V
sein bei geschlossenem Kontakt
+ Sensor Versorgung mA 25 mA max
Sensor Versorgung: 12V@15mAmax. (nicht isoliert) 0V Versorgung,
Masse / Eingang 0V
≤
Installationsanmerkungen
D
Entrées:
Détails: Une seule entrée pilotée par un contact libre de potentiel normalement fermé
Courant de court-circuit: 0.5 mA maxi
Durée de commutation: 50 ms (Min)
Alimentation (DALI): 10 mA
Coefficient IP : 20
Température ambiente: 0°C - 40°C
Humidité relative: 90% max, sans condensation
Câbles de raccordement: 7 cosses, diamètre 1.2 mm.
1. Pour installation uniquement dans un endroit à accès restreint.
2. Tous les câbles et commutateurs doivent être prévus pour 230 V.
3. Débranchez l'alimentation avant l'installation.
4. Ne rallongez pas les câbles d'entrée.
5. Toutes les cosses non utilisées doivent être isolées.
Protection de surcharge: ± 7 V
Tension à 1: 5 V nominale avec entrées ouvertes. Doit être moins de
1V entrées fermées.
+ alimentation sensor mA 25 mA max
Alimentation Sensor: 12 V @ 15 mA maximum (non -isolée) 0 V alimentation,
commun à l'entrée 0 V
≤
Notices d'Installation
Données Techniques
FINFIN
RU
Вход
О
аВ
Тм
Вм
НВ
Питания DALI м питание сенсор м м макс.
ПВ
К
Допустимая влажность
относительная влажность: б
Кп
Д
В
О
Н
И
:
Подробная информация: дин вход считывает состояние нормально замкнутого
контакта
M ксимальное напряжение на входе: ± 7
ок короткозамкнутого входа: 0.5 A максимум
ремя реакции: 50 Сек.
апряжение на входе: 5 при разомкнутом входе, <1 В при замкнутом входе
: 10 A + A 25 A
итание датчика: 12 15мА максимум (общ питания = общ входа)
ласс защиты IP: 20
0°C - 40°C
90% ( ез конденсата)
леммы: 7 роводов, обжатых наконечниками, диаметр 1,2 мм
1. ля установки под выключатель
2. се кабели и выключатели должны иметь изоляцию не ниже 220 В
3. тключите электричество перед установкой
4. е наращивайте кабели блока
5. золируйте неиспользуемые концы
≤
Заметки по установке
Технические характеристики