quiko QK-FTSI ML Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
QK-FTSI
COPPIA DI FOTOCELLULE SINCRONIZZATE DA INCASSO 12V/24V
PAIR OF 12V/24V FLUSH MOUNT SYNCHRONIZED PHOTOCELLS
PAIRE DE PHOTOCELLULES 12V/24V SYNCHRONISEES ENCASTRABLE
COMPONENTI E MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
COMPONENT AND FUNCTIONING MODES
COMPOSANTS ET MODES DE FONCTIONNEMENT
Quand on utilise 2 couples de photocellules “QK-FT1224P”, il faut positionner les
Dispositifs comme nous avons montré dans l’image au-dessus
I
T
A
L
I
A
N
O
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
C
A
I
S
1095 Budapest, Mester u. 34.
Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
216-7017, 216-7018 Fax: 218-5542
Mobil: 30 940-1970, 20 949-2688
1141 Budapest, Fogarasi út 77.
Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959,
220-8881, 364-3428
E-mail: [email protected] Web: www.delton.hu
www.kaputnyitunk.hu
1095 Budapest, Mester u. 34.
Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
216-7017, 216-7018 Fax: 218-5542
Mobil: 30 940-1970, 20 949-2688
1141 Budapest, Fogarasi út 77.
Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959,
220-8881, 364-3428 Fax: 220-7940
E-mail: delton@delton.hu Web: www.delton.hu
www.kaputnyitunk.hu
Mobil: 30 531-5454, 30 939-9989
- FOTOCELLULE DA INCASSO -
- FLUSH MOUNT PHOTOCELLS -
- PHOTOCELLULES ENCASTRABLE -
Altezza e direzione vanno rispettate
il led sul ricevitore si spegnerà ad allineamento avvenuto
APPLICARE I FILTRI IN DOTAZIONE NEL CASO CI SIANO RIFLESSI DAL SOLE O IL
DISPOSITIVO SIA INTALLATO A PORTATE INFERIORI DI 2/3 METRI
CARATTERISTICHE TECNICHE
FOTOCELLULA
QK-FTSI
ALIMENTAZIONE 12/24 V
c.a.
12/24 V
c.c.
PORTATA 40 m
ASSORBIMENTO
trasmettitore 25 mA
ASSORBIMENTO
ricevitore 35 mA
TIPO DI RELÈ NA-
NC; n° 2 RELÈ 1 A / 24 V
Height and dimension have to be respected
Led on the receiver will turn off once the alignment has completed
APPLY SUPPLIED FILTERS IN CASE OF SUN GLARES OR IF THE DEVICE IS INSTALLED AT A
DISTANCE LOWER THAN 2/3 METERS
TECHNICAL FEATURES
PHOTOCELL
QK-FTSI
POWER SUPPLY 12/24 V
c.a.
12/24 V
c.c.
PORTATA 40 m
ABSORPTION
transmitter 25 mA
ABSORPTION
receiver 35 mA
KIND OF RELAYS
NA-NC; n° 2 RELAYS 1 A / 24 V
Lhauteur et la direction doivent être respectées
Le mené sur le récepteur s’éteidra quand l’alignement sera complé
Appliquer les filtres en dotation quand il y a des reflets provoqués par le soleil ou quand le
dispositif est installé à distances inférieurs de 2/3 mètres
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PHOTOCELLULE
QK-FTSI
ALIMENTATION 12/24 V
c.a.
12/24 V
c.c.
PORTEE 40 m
ABSORPTION DU
transmetteur 25 mA
ABSORPTION DU
récepteur 35 mA
GENRE DE RELAIS
NA-NC; n° 2 RELAIS 1 A / 24 V
DESCRIPTION
1 0 V / a.c. d.c. -
2 12 V / a.c. d.c. +
3 24 V / a.c. d.c. +
4-5 Contact norm. fermé
4-6 Contact norm. ouvert
I
T
A
L
I
A
N
O
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIZIONE
1 0 V / a.c. d.c. -
2 12 V / a.c. d.c. +
3 24 V / a.c. d.c. +
4-5 contatto Norm. Chiuso
4-6 contatto Norm. Aperto
DESCRIZIONE
1 0 V / a.c. d.c. -
2 12 V / a.c. d.c. +
3 24 V / a.c. d.c. +
Con 2 coppie di fotocellule a
ponticello disinserito posizionare
come in figura sopra
Con 2 coppie di f
otocellule a
ponticello inserito posizionare
come in figura sopra
(SINCRONIZZATO)
DESCRIPTION
1 0 V / a.c. d.c. -
2 12 V / a.c. d.c. +
3 24 V / a.c. d.c. +
4-5 Norm. Closed contact
4-6 Norm. Opened contact
DESCRIPTION
1 0 V / a.c. d.c. -
2 12 V / a.c. d.c. +
3 24 V / a.c. d.c. +
With 2 pairs of photocells withou
t
bridge do positioning as above
With 2 pairs of photocells with
bridge do positioning as above
(SYNCHRONIZED)
DESCRIPTION
1 0 V / a.c. d.c. -
2 12 V / a.c. d.c. +
3 24 V / a.c. d.c. +
Avec 2 paires de photocellules
sans le pont, faire le
positionnement comme ci-dessus
Avec 2 paires de p
hotocel
l
ules
avec le pont, faire le
positionnement comme ci-dessus
(SYNCHRONI
S
E)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

quiko QK-FTSI ML Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues