KTM 250 Duke Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2024
250 DUKE
Réf. 3214958fr
CHER CLIENT KTM,
*3214958fr*
3214958fr
02.11.2023
CHER CLIENT KTM,
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais
propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro-
priée.
Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Merci de reporter le numéro de série du véhicule ci-dessous.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 14) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 14)
Numéro de la clé ( p. 14)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant de l'évolution technique ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2023 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu-
rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
250 DUKE B.D. EU (F4203X1, F4203X2)
250 DUKE B.D. 2 EU (F4203X1L, F4203X2L)
250 DUKE JP (F4286X1, F4286X2)
250 DUKE AR (F4242X1, F4242X2)
250 DUKE PH (F4282X1, F4282X2)
250 DUKE CO (F4241X1, F4241X2)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE............................................... 5
1.1 Symboles utilisés ............................... 5
1.2 Conventions typographiques utilisées... 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 6
2.1 Définition de l'application................... 6
2.2 Mauvaise utilisation ........................... 6
2.3 Consignes de sécurité......................... 6
2.4 Niveaux de danger et symboles............ 6
2.5 Avertissement contre les
manipulations.................................... 7
2.6 Fonctionnement en toute sécurité........ 7
2.7 Vêtements de protection ..................... 8
2.8 Règles de travail ................................ 8
2.9 Environnement .................................. 8
2.10 Manuel d'utilisation............................ 9
3 REMARQUES IMPORTANTES ...................... 10
3.1 Garantie du fabricant, garantie
légale ............................................. 10
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
aux spécifications de même nature
et produits auxiliaires ....................... 10
3.3 Pièces détachées, accessoires
techniques ...................................... 10
3.4 Service ........................................... 10
3.5 Illustrations..................................... 10
3.6 Service après-vente .......................... 11
4 VUE DU VÉHICULE ..................................... 12
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 12
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 13
5 NUMÉROS DE SÉRIE.................................. 14
5.1 Numéro d’identification du
véhicule .......................................... 14
5.2 Plaque signalétique.......................... 14
5.3 Numéro de moteur ........................... 14
5.4 Numéro de la clé ............................. 14
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................ 15
6.1 Levier d'embrayage .......................... 15
6.2 Levier de frein à main....................... 15
6.3 Poignée des gaz............................... 15
6.4 Commodo........................................ 15
6.5 Contacteur des feux de détresse ........ 16
6.6 Touches de menu............................. 16
6.7 Bouton de klaxon ............................. 16
6.8 Contacteur de l'éclairage................... 16
6.9 Bouton de clignotants....................... 17
6.10 Bouton d'arrêt d'urgence................... 17
6.11 Bouton de démarrage ....................... 17
6.12 Contacteur et antivol de direction ...... 18
6.13 Prise USB ....................................... 18
6.14 Verrouiller la direction ...................... 18
6.15 Déverrouiller la direction................... 19
6.16 Ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 19
6.17 Fermer le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 20
6.18 Serrure de selle ............................... 21
6.19 Outils de bord.................................. 21
6.20 Courroie de fixation .......................... 21
6.21 Repose-pieds passager ..................... 21
6.22 Sélecteur ........................................ 22
6.23 Pédale de frein arrière ...................... 22
6.24 Béquille latérale .............................. 22
7 TABLEAU DE BORD .................................... 23
7.1 Tableau de bord............................... 23
7.2 Activation et test.............................. 23
7.3 Avertissements ................................ 24
7.4 Témoins.......................................... 24
7.5 Écran.............................................. 26
7.6 Régime ........................................... 27
7.7 Indicateur de changement de
vitesse ............................................ 27
7.8 Affichage de la vitesse...................... 28
7.9 Heure ............................................. 28
7.10 Affichage ABS ................................. 28
7.11 Affichage de la température du
liquide de refroidissement................. 28
7.12 Affichage du niveau de carburant ...... 29
7.13 Affichage Favorites........................... 29
7.14 Affichage Quick Selector 1................ 30
7.15 Affichage Quick Selector 2................ 30
7.16 Affichage Navigation (en option)........ 30
7.17 Affichage Call.................................. 30
7.18 Remote Control Mode (en
option) (RCM).................................. 31
7.19 Menu.............................................. 31
7.19.1 ABS............................................ 32
7.19.2 Bike Info..................................... 32
7.19.3 Bike Info..................................... 32
7.19.4 Warning ...................................... 33
7.19.5 Trip Info ..................................... 33
7.19.6 Trip 1 ......................................... 33
7.19.7 Trip 2 ......................................... 34
7.19.8 Navigation (optional).................... 34
7.19.9 Volume (en option)....................... 34
7.19.10 Start/Stop Navigation (en
option)........................................ 35
7.19.11 Audio ......................................... 35
7.19.12 Lap Timer ................................... 36
7.19.13 Alle Runden Löschen ................... 36
7.19.14 Settings ...................................... 37
SOMMAIRE
3
7.19.15 Favorites..................................... 37
7.19.16 Quick Selector 1.......................... 37
7.19.17 Quick Selector 2.......................... 38
7.19.18 Konnektivität............................... 38
7.19.19 Bluetooth.................................... 38
7.19.20 Relier le téléphone....................... 39
7.19.21 Couplage du casque..................... 40
7.19.22 Headset Type .............................. 41
7.19.23 QUICKSHIFTER+ (en option) ........ 41
7.19.24 Shift Light .................................. 42
7.19.25 Shift Light State.......................... 42
7.19.26 RPM1......................................... 42
7.19.27 RPM2......................................... 43
7.19.28 Régler la date et l'heure ............... 43
7.19.29 Date Format ................................ 44
7.19.30 Units .......................................... 44
7.19.31 Distance ..................................... 44
7.19.32 Temperature................................ 45
7.19.33 Consumption............................... 45
7.19.34 Extra Functions ........................... 45
8 MISE EN SERVICE...................................... 47
8.1 Consignes pour la première mise en
service ............................................ 47
8.2 Roder le moteur............................... 48
8.3 Charger le véhicule........................... 48
9 CONSEILS D'UTILISATION .......................... 50
9.1 Travaux de contrôle et d'entretien
avant chaque mise en service............ 50
9.2 Démarrage....................................... 50
9.3 Démarrer......................................... 51
9.4 QUICKSHIFTER+ (en option) ............ 52
9.5 Passer les vitesses, conduire ............. 52
9.6 Freiner............................................ 55
9.7 S'arrêter et béquiller......................... 56
9.8 Transport ........................................ 57
9.9 Remorquage en cas de panne............ 57
9.10 Faire le plein de carburant................ 58
10 PLAN D'ENTRETIEN ................................... 60
10.1 Informations additionnelles............... 60
10.2 Travaux d'entretien........................... 60
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....................... 62
11.1 Régler la prétension du ressort de
l’amortisseur ................................ 62
11.2 Régler le sélecteur ........................... 62
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA
PARTIE-CYCLE ........................................... 64
12.1 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'arrière............................... 64
12.2 Enlever la moto du dispositif de
levage à l'arrière............................... 64
12.3 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'avant................................ 64
12.4 Retirer la moto du dispositif de
levage à l'avant................................ 65
12.5 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche................................ 65
12.6 Déposer la selle passager.................. 66
12.7 Monter la selle passager ................... 66
12.8 Déposer la selle du pilote.................. 67
12.9 Monter la selle du pilote ................... 67
12.10 Contrôler l'encrassement de la
chaîne ............................................ 67
12.11 Nettoyer la chaîne............................ 67
12.12 Contrôler la tension de la chaîne ....... 68
12.13 Régler la tension de la chaîne ........... 69
12.14 Vérifier la chaîne, la couronne et le
pignon de chaîne ............................. 70
13 SYSTÈME DE FREIN ................................... 72
13.1 Système antiblocage (ABS) ............... 72
13.2 Vérifier les disques de frein............... 73
13.3 Vérifier le niveau de liquide de frein
avant .............................................. 73
13.4 Faire l’appoint de liquide de frein à
l’avant ......................................... 74
13.5 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l’avant ............................................ 75
13.6 Vérifier le niveau de liquide de frein
à l'arrière ........................................ 76
13.7 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière ........................................ 76
13.8 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l’arrière........................................... 78
14 ROUES, PNEUS.......................................... 79
14.1 Déposer la roue avant ................... 79
14.2 Monter la roue avant ..................... 79
14.3 Déposer la roue arrière .................. 80
14.4 Monter la roue arrière ................... 81
14.5 Contrôler les caoutchoucs
d'amortissement du moyeu
arrière ......................................... 82
14.6 Vérifier l'état des pneus .................... 83
14.7 Vérifier la pression des pneus............ 84
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................................ 85
15.1 Déposer la batterie 12 V ............... 85
15.2 Monter la batterie 12 V ................. 86
15.3 Charger la batterie 12 V ................ 86
15.4 Remplacer le fusible général............. 88
15.5 Remplacer les fusibles ABS .............. 89
15.6 Remplacer les fusibles des divers
consommateurs électriques............... 91
15.7 Vérifier le réglage du phare ............... 93
SOMMAIRE
4
15.8 Régler la portée du phare.................. 93
15.9 Connecteur de diagnostic.................. 94
15.10 ACC1 et ACC2 avant ........................ 94
15.11 ACC1 et ACC2 arrière....................... 95
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............... 96
16.1 Système de refroidissement .............. 96
16.2 Vérifier l'antigel et le niveau de
liquide de refroidissement................. 96
16.3 Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement................................ 97
16.4 Vidanger le liquide de
refroidissement ............................ 98
16.5 Remplir/purger le système de
refroidissement ............................ 99
16.6 Remplacer le liquide de
refroidissement .......................... 101
17 RÉGLER LE MOTEUR................................ 104
17.1 Contrôler le jeu du levier
d'embrayage .................................. 104
17.2 Régler le jeu du levier
d'embrayage .............................. 104
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE
MOTEUR.................................................. 105
18.1 Contrôler le niveau d'huile du
moteur.......................................... 105
18.2 Remplacer l'huile moteur et le
filtre à huile, nettoyer les crépines
d'huile ....................................... 105
18.3 Faire l'appoint d'huile moteur.......... 107
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......................... 108
19.1 Nettoyer la moto ............................ 108
19.2 Travaux de contrôle et d'entretien
en prévision de l'usure d'hiver ......... 109
20 STOCKAGE............................................... 111
20.1 Stockage....................................... 111
20.2 Mise en service après le stockage .... 112
21 RECHERCHE DE PANNE ........................... 113
22 DONNÉES TECHNIQUES........................... 115
22.1 Moteur.......................................... 115
22.2 Couples de serrage moteur.............. 116
22.3 Quantités de remplissage................ 118
22.3.1 Huile moteur ............................. 118
22.3.2 Liquide de refroidissement ......... 118
22.3.3 Carburant.................................. 118
22.4 Partie-cycle ................................... 118
22.5 Circuit électrique ........................... 119
22.6 Pneus ........................................... 119
22.7 Fourche ........................................ 120
22.8 Amortisseur................................... 120
22.9 Couples de serrage sur la
partie-cycle ................................... 120
23 MATIÈRES CONSOMMABLES .................... 123
24 PRODUITS AUXILIAIRES........................... 125
25 NORMES.................................................. 126
26 GLOSSAIRE.............................................. 127
27 LISTE DES ABRÉVIATIONS........................ 128
28 LISTE DES SYMBOLES.............................. 129
28.1 Symboles rouges............................ 129
28.2 Symboles jaunes et oranges ............ 129
28.3 Symboles verts et bleus .................. 129
INDEX ............................................................. 130
SYMBOLIQUE 1
5
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre
propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue
de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de
l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Indique le fin d'une activité (dont d'éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Certains formats de polices utilisés dans le présent document sont expliqués ci-dessous.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom®Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
2.1 Définition de l'application
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant
d'une utilisation normale sur route, mais ni sur circuits, ni en dehors des routes asphaltées.
Info
Seule la version homologuée est autorisée sur les routes ouvertes au public.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Toute utilisation non conforme de la moto, ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
Une mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des
avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers
ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
7
2.5 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri-
dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur
un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhi-
cule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz
d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission
par des pièces non homologuées par le fabricant.
2.6 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire
entraîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Danger de brûlureCertaines pièces du véhicule deviennent chaudes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes
de sécurité et de l'écologie.
Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
2.7 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî-
més constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la
conduite du véhicule.
2.8 Règles de travail
Sauf indication contraire, le contact doit être coupé lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles
avec transpondeur), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni transpondeur).
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
(15112017000)
Sauf indication contraire, nous partons du principe que les travaux décrits dans ce document sont effectués dans
des conditions ambiantes normales.
Température ambiante 20 °C (68 °F)
Pression de l'air ambiant 1.013 mbar (14,69 psi)
Humidité de l'air relative 60 ± 5 %
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent
être remplacées par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si du frein filet (par ex. Precote®) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas de produit de blo-
cage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.9 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé
KTM est à votre entière disposition.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
9
2.10 Manuel d'utilisation
Lisez ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois
avec cette moto. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utili-
sation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux
aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conseil
Enregistrez le manuel d'utilisation sur votre appareil mobile afin de pouvoir le consulter à tout moment si
nécessaire.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contactez un distributeur KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important du véhicule. En cas de revente du véhicule, le nouveau proprié-
taire doit également télécharger le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi-
cat de livraison.
De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et
sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
3 REMARQUES IMPORTANTES
10
3.1 Garantie du fabricant, garantie légale
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM,
puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conser-
ver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences
résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre,
merci de consulter le carnet d'entretien et de garantie.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires
conformément au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.3 Pièces détachées, accessoires techniques
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman-
dés par KTM et faites-les monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres pro-
duits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre distributeur
agrée KTM est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans
le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet
d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect du châssis risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rup-
ture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans un environnement poussiéreux, sous
une forte pluie, par grosse chaleur ou dans le cas de charges utiles élevées, risque d'entraîner une usure plus
importante des pièces telles que le filtre à air, la chaîne, les systèmes de frein ou les composants de la suspen-
sion. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'en-
tretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge
de manière notable la durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en
compte.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
REMARQUES IMPORTANTES 3
11
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
4 VUE DU VÉHICULE
12
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
T04636-01
1Tableau de bord
2Levier d'embrayage ( p. 15)
3Selle
4Serrure de selle ( p. 21)
5Selle passager
6Courroie de fixation ( p. 21)
7Béquille latérale ( p. 22)
8Sélecteur ( p. 22)
9Numéro de moteur ( p. 14)
VUE DU VÉHICULE 4
13
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
T04637-01
1Outils de bord ( p. 21)
2Contacteur de l'éclairage ( p. 16)
2Bouton d'avertisseur lumineux
2Bouton de clignotants ( p. 17)
2Bouton de klaxon ( p. 16)
3Contacteur et antivol de direction ( p. 18)
4Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 17)
4Bouton de démarrage ( p. 17)
5Poignée des gaz ( p. 15)
6Levier de frein à main ( p. 15)
7Numéro d’identification du véhicule ( p. 14)
7Plaque signalétique ( p. 14)
8Regard d'huile moteur
9Pédale de frein arrière ( p. 22)
bk Repose-pieds passager ( p. 21)
5 NUMÉROS DE SÉRIE
14
5.1 Numéro d’identification du véhicule
402408-10
Le numéro d’identification du véhicule 1est gravé sur la tête de
direction, à droite.
5.2 Plaque signalétique
T04575-01
La plaque signalétique 1se trouve sur le cadre, à droite derrière
la tête de direction.
5.3 Numéro de moteur
402486-10
Le numéro de moteur 1est estampé côté gauche du moteur,
sous le pignon de chaîne.
5.4 Numéro de la clé
402245-10
Le numéro de clé 1est indiqué sur la KEYCODECARD.
Info
Le numéro de la clé est nécessaire pour commander une
clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en lieu sûr.
Il est possible de réaliser une clé de rechange si au moins
une clé de contact est encore disponible. Si vous ne possé-
dez plus de clé de contact, alors il faut changer complète-
ment le système de verrouillage.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6
15
6.1 Levier d'embrayage
T04576-01
Le levier d'embrayage 1est situé à gauche du guidon.
6.2 Levier de frein à main
T04577-01
Le levier de frein à main 1est situé à droite du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
6.3 Poignée des gaz
T04578-01
La poignée des gaz 1est située à droite du guidon.
6.4 Commodo
Le commodo est situé à gauche sur le guidon.
T04622-01
Vue d'ensemble du commodo gauche
1Contacteur de l'éclairage ( p. 16)
2Contacteur des feux de détresse ( p. 16)
3Touches de menu ( p. 16)
4Bouton de clignotants ( p. 17)
5Bouton de klaxon ( p. 16)
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
16
6.5 Contacteur des feux de détresse
T04623-01
Le contacteur des feux de détresse 1est situé en haut sur le
commodo.
Les feux de détresse sont utilisés dans les cas d'urgence.
Info
Les feux de détresse peuvent être activés ou désactivés
lorsque l'allumage est enclenché ou jusqu'à 60 secondes
après coupure de l'allumage.
Les feux de détresse allumés déchargent la batterie 12 V.
C'est pourquoi il ne faut pas les utiliser lorsque cela n'est
pas nécessaire.
États possibles
Feux de détresse enclenchés Les quatre clignotants
clignotent, ainsi que les voyants de contrôle verts des
clignotants sur le tableau de bord.
6.6 Touches de menu
W00462-10
Les touches de menu se trouvent au centre du commodo gauche.
Les touches de menu permettent de commander l'écran du
tableau de bord.
La touche 1est la touche UP.
La touche 2est la touche DOWN.
La touche 3est la touche SET.
La touche 4est la touche BACK.
6.7 Bouton de klaxon
T04579-01
Le bouton de klaxon 1se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de klaxon en position de base
Bouton de klaxon enfoncé Dans cette position, ce bouton
actionne le klaxon.
6.8 Contacteur de l'éclairage
T04583-01
Le contacteur de l'éclairage 1se trouve sur le commodo de
gauche.
États possibles
Feu de croisement Contacteur de l'éclairage en posi-
tion A. Dans cette position, le feu de croisement et
le feu arrière sont allumés.
Feu de route Contacteur d'éclairage enfoncé en
position B. Dans cette position, le feu de route et
le feu arrière sont allumés.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6
17
Avertisseur lumineux Actionner le contacteur de
l'éclairage en position C.
6.9 Bouton de clignotants
T04584-01
Le bouton de clignotants 1se trouve sur le côté gauche du gui-
don.
États possibles
Clignotant coupé
Clignotant de gauche en marche Bouton de cligno-
tants actionné à gauche. Le bouton de clignotants
revient en position médiane après actionnement.
Clignotant de droite en marche Bouton de
clignotants actionné à droite. Le bouton de
clignotants revient en position médiane après
actionnement.
Pour couper le clignotant, actionner le bouton de clignotants vers
le boîtier de boutons.
6.10 Bouton d'arrêt d'urgence
T04585-01
Le bouton d'arrêt d'urgence 1est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton d'arrêt d'urgence coupé Dans cette position,
le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche
s'éteint et le moteur ne peut pas être démarré.
Bouton d'arrêt d'urgence actionné Cette position est
requise pour le fonctionnement, le circuit d`allumage
est fermé.
6.11 Bouton de démarrage
T04585-02
Le bouton de démarrage 1est situé à droite sur le guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le
démarreur électrique est actionné.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
18
6.12 Contacteur et antivol de direction
T04586-01
L’antivol de contacteur et de direction se trouve devant le té de
fourche supérieur.
États possibles
Allumage désactivé OFF Dans cette position, le
circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche
s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé
de contact peut être retirée.
Allumage activé ON Dans cette position, le circuit
d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
Direction bloquée Dans cette position, le circuit
d'allumage est ouvert et la direction est bloquée. La
clé de contact peut être retirée.
6.13 Prise USB
T04648-01
La prise USB 1pour les accessoires électriques se trouve sur le
côté gauche du support de plaque-phare.
La prise USB est activée lorsque le contact est mis.
Prise USB
Tension 5 V
Consommation
électrique maxi-
male
2,1 A
6.14 Verrouiller la direction
Remarque
Danger d'endommagementLe véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom-
ber.
Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
400732-01
Arrêter le véhicule.
Tourner le guidon à fond vers la gauche.
Introduire la clé de contact dans le contacteur antivol, l'insérer
et la tourner vers la gauche. Retirer la clé de contact.
L'antivol empêche tout mouvement du guidon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

KTM 250 Duke Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire