Pfister HHS-BKMK Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual

Ce manuel convient également à

TM
TM
TM
PRICE PFISTER
LIFETIME LIMITED WARRANTY
COVERS PFUNCTION & PFINISH FOR AS LONG AS YOU
OWN YOUR HOME
(10 Year Limited Warranty if installed in a commercial application)
WARRANTY: Price Pfister warrants that for as long as the original purĆ
chaser owns the home in which the Price Pfister product (the Product") is
originally installed, the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use of the Product.
If the Product is installed in a commercial application, the warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase and will not
cover finish.
THE WARRANTY STATED HEREIN IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS, STATUTORY OR IMPLIED, AND PRICE
PFISTER EXPRESSLY DISCLAIMS ANY AND ALL OTHER WARRANTIES
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITĆ
NESS, PERFORMANCE OR SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the
foregoing warranty, Price Pfister, at its option, will repair or replace the defective
part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
Price Pfister will not be liable for any other damages or losses, including, but not
limited to, incidental and/or consequential damages, regardless of the legal
theory asserted, including any claim of breach of warranty hereunder or any other
cause, and whether arising in contract or in tort (including negligence and strict
liability).
Exclusions: The warranty does not cover damage resulting from improper mainteĆ
nance, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or
Acts of God.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing the
problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) simply call 1Ć800ĆPFAUCET
(1Ć800Ć732Ć8238) for a consumer service representative who can assist you, or
(2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 13500 Paxton
Street, P.O. Box 4518, Pacoima, California 91333Ć4518 and include a description
of the problem, model number, your name, address, phone number and approxiĆ
mate date of purchase, or (3) notify the location or distributor from which the ProdĆ
uct was purchased. IN any case, you may be required to return the Product to
Price Pfister for inspection.
Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damĆ
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
PRICE PFISTER, UNE GARANTIE LIMITÉE À VIE
POUR CE QUI EST DU FONCTIONNEMENT ET DE LA FINIĆ
TION, TANT ET AUSSI LONGTEMPS QUE VOUS SEREZ
PROPRIÉTAIRE DE VOTRE DOMICILE
(Garantie limitée de dix ans en cas d'utilisation commerciale)
GARANTIE : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Price Pfister ( « le produit » ) a été installé, nous
lui garantissons un article libre de tout dé faut de matériau ou vice de fabrication
pouvant entraver l'utilisation correcte et prévue dudit produit. Si le produit est
d'utilisation commerciale, la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans
et ne s'applique pas à la finition.
LA GARANTIE EXPRIMÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, TACITE OU LÉGALE; PRICE PFISTER
REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
D'APTITUDE, DE RENDEMENT OU DE CONVENANCE A UNE FIN
PARTICULIERE.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, Price
Pfister pourra, à son choix, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette
mesure constitue un recours exclusif. Price Pfister ne sera pas responsable des
autres dommages ou pertes, y compris les dommages indirects,
indépendamment de toute théorie juridique, y compris toute réclamation selon
laquelle il y aurait eu rupture de garantie, que ce soit par rapport à un contrat ou
par voie de négligence.
Exclusions : La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un
entretien, nettoyage ou installation fautivement effectués, ou encore d'usages
fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Pour tout recours relevant de la garantie, on doit communiquer avec Price Pfister
pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le
1Ć800ĆPFAUCET (1Ć800Ć732Ć8238) pour parler à un représentant qui l'assistera:
(2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 13599 Paxton Street, PO
Box 4518, Pacoima CA 91333Ć4518 U.S.A., et donner une explication du
problème, en précisant le numéro de modéle, son nom, son adresse et son
numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3)aviser le
détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit à Price
Pfister.
Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout
temps. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou limitation des
dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie vous octroie certains droits d'ordre juridique, et vous
pourriez en avoir d'autres, selon l'état/la province où vous habitez.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
DE PRICE PFISTER CUBRE LA FUNCIÓN Y
EL ACABADO POR
TANTO TIEMPO COMO TENGA SU CASA
(Garantía Limitada de 10 años si se instala en una aplicación comercial)
GARANTÍA: Price Pfister garantiza que, por tanto tiempo como el comprador
original tenga la casa en que se instaló inicialmente el producto Price Pfister (el
Producto"), ese Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra
que afecte el uso correcto y deseado del Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía estará limitada a un período de diez (10)
años, a partir de la fecha de compra y no cubrirá el acabado.
LA GARANTÍA INDICADA EN LA PRESENTE ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLICITA, ESTATUTARIA O IMPLÍCIĆ
TA, Y PRICE PFISTER EXPRESAMENTE NIEGA TODA GARANTÍA, INCLUĆ
YENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIĆ
DAD, RENDIMIENTO O ADAPTABILIDAD A UN FIN EN PARTICULAR.
Remedio exclusivo: En caso de un defecto en el Producto que altere la garantía
que precede, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza
defectuosa del Producto. La reparación o substitución del Producto es el remedio
exclusivo. Price Pfister no se hará responsable de ningún otro daño o pérdida,
incluyendo, pero sin limitarse a, daños incidentales y/o consecuentes, no importa
la teoría legal que se reivindique, incluyendo todo reclamo por alteración de la
garantía indicada en la presente o cualquier otra causa, y ya sea como resultado
de un contrato o extracontractual (incluyendo negligencia y responsabilidad
estricta).
Exclusiones: La garantía no cubre daños que resulten de mantenimiento,
limpieza, o instalación inadecuados, o de mal uso, abuso, alteraciones,
accidentes o actos de fuerza mayor.
Para todo remedio bajo esta garantía, Price Pfister deberá ser notificada
describiendo el problema. Para notificar a Price Pfister y recibir asistencia o
servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) simplemente llamar
al 1Ć800ĆPFAUCET (1Ć800Ć732Ć8238) para recibir asistencia de un representante
de servicio al consumidor, o (2) escribir al departamento de servicio al
consumidor, c/o Price Pfister Inc., 13500 Paxton Street, P.O. Box 4518, Pacoima,
California 91333Ć4518, e incluir una descripción del problema, el número de
teléfono y la fecha aproximada de compra, o (3) notificar al lugar o al distribuidor
en donde se adquirió el Producto. En cualquiera de esos casos, es posible que
se deba devolver el Producto a Price Pfister para su inspección.
Price Pfister se reserva el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que limitación o
exclusión mencionada no corresponda en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado al otro.
99Ć0609-01
Copyright © 2000, Price Pfister, Inc.
24398–040000–0121
Small Bell Hub,
Decorative Lever Handle,
Trim Kits
HHS Series
Petit moyeu en forme
de cloche, manette à volant décorative,
ensembles de garniture,
Séries HHS
Cubo pequeño acampanado
Manija de palanca decorativa
Juegos de base
HHS Series
SAMPLE COPY
HHS
Cubo pequeño acampanado manija de palanca decorativa,
Juegos de base
HHS - Válvulas y accesorios (Centerset)
English:ĄInstallation Instructions
With Valves in Closed" position, attach Hub (2) onto stem in
desired position and tighten Screw (4). Insert Button (5).
Hand tighten Decorative Lever Handle (3) into Hub (2). (See
Cautions Below.)
Use Caution - Removal and Replacement of mounting hardĆ
ware Must Be Done With Care. Do not over tighten Handle
Screw. Do not drop Porcelain or Crystal Trim Parts.
Note:ĄFor all Handles and decorative finishes, use only a
soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents,
abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damĆ
age. Use of other than a soft damp cloth will nullify our
warranty!
Special Trim:ĄTrim products which contain Porcelain,
Crystal or other similar substances are not acceptable for
public areas or Commercial use. Installation of Said Trim
is at Users Risk!
Small Bell Hub,
Decorative Lever Handle, Trim Kits
HHS - Centerset
Français:ĄInstructions pour
l'installation
Avec les robinets en position Fermé", attachez le pivot
(2) sur les tiges dans la position désirée et serrez les vis
(4). Insérer le bouton (6).
Serrez à la main les poignées à levier décoratif (3) sur
les pivots des poignées (2). (Voir les précautions
ci-dessous.)
Précaution d'utilisation - Le démontage et le
remplacement des pièces montées doit être fait avec
précaution. Ne serrez pas la vis à fond. Ne faites pas les
pièces de garniture en porcelaine ou en cristal.
Remarque:ĄPour toute les poignées et les décorations
finies, utilisez seulement un chiffon doux humide pour
nettoyer et faire briller. L'utilisation de polis, de détergents,
de produits de nettoyage abrasifs, de solvants organiques
ou d'acide peut causer des dommages. L'utilisation
d'autre chose qu'un chiffon doux humide annulera
notre garantie!!
Garniture spéciale:ĄLes produits de garniture qui
contiennent de la porcelaine, du cristal ou autres
substances similaires ne sont pas acceptables dans les
domaines publiques ou pour une utilisation commerciale.
L'installation de la dite garniture est au risque des
utilisateurs.
Español:ĄInstrucciones de
Instalación
Con las llaves en la posición cerrada", coloque el Eje
del Mango (2) en los vástagos en la posición deseada
y ajuste los Tornillos (4). Introduzca los Botones (5). SiĆ
ga el procedimiento inverso descripto más arriba para
remover la llave.
Ajuste los Mangos de Palanca Decorativa (3) con la
mano en los Ejes del Mango (2). (Consulte las precauĆ
ciones a continuación).
Tenga Cautela - el traslado y reemplazo de la forja de
montaje Debe ser Hecha con Cuidado. No apriete deĆ
masiado el Tornillo de la Manija. No deje caer las parĆ
tes de adorno de Porcelana o Cristal.
Nota:ĄPara todas las Manijas y terminados decoratiĆ
vos, use solamente un paño suave y humedecido para
limpiar y brillar. El uso de lustradores, detergentes, limĆ
piadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos pueĆ
den deteriorarlos. El uso de cualquier otra cosa que
no sea un paño suave y húmedo nulificará la gaĆ
rantía!.
Adorno Especial:ĄProductos adornados los cuales
contienen Porcelana, Cristal o cualquier otra sustancia
similar no son aceptables en áreas públicas o para uso
Comercial. Los riesgos de Instalación de dichos adorĆ
nos son responsabilidad del consumidor.
Petit moyeu en forme de cloche, manette à volant
décorative, ensembles de garniture
HHS - Robinetterie
1
2
5
3
4
940-905* Acrylic Swirl
Acrylique tourbillon
Acrilico en remolino
940-900* Acrylic
Acrylique
Acrilico
O-Ring
940-996CW Brass Lever White, Chrome End
Levier Laiton Blanc, Fin Chrome
Palanca Bronce Blanca,
terminado Cromo
940-994* Oak Wood
Bois de chêne
Madera de roble
#Number English Français Español
1. HHS COMPLETE KITS,
SMALL HUBS
2 HANDLES, 2 HUBS,
2 SCREWS, 2 BUTTONS
ENSEMBLES COMPLETS
PIVOTS PETIT
2 POIGNEES, 2 PIVOTS,
2 VIS, 2 BUTONS
JUEGOS COMPLETOS
CUBOS PEQUEÑA
2 PUNOS, 2 CUBOS,
2 TORNILLOS, 2 BOTONES
ĊS PORCELAIN LEVER KITS S ENSEMBLES DE PORCELAINE LEVIER S ESTUCHES PORCELANA PALANCA
HHSĆBBPC Black Porcelain,
Polished Chrome finish Noire Porcelaine,
Fini chrome poli Negra Porcelana,
Acabado de cromo pulido
HHSĆBLPC White Porcelain,
Polished Chrome finish Blanc Porcelaine,
Fini chrome poli Blanco Porcelana,
Acabado de cromo pulido
HHSĆBLPP White Porcelain,
Pforever Pfinish Polished Brass Blanc Porcelaine,
Pforever Pfinish Fini laiton poli Blanco Porcelana, Pforever Pfinish
Acabado de bronce pulido
HHSĆBGPP Green Porcelain,
Pforever Pfinish Polished Brass Verte Porcelaine,
Pforever Pfinish Laiton poli Verde Porcelana,
Pforever Pfinish Bronce Pulido
ĊS SOLID BRASS, LEVERS KITS S ENSEMBLES DE LAITON MASSIF LEVIER S ESTUCHES BRONCE SÓLIDO PALANCA
HHSĆBLBC Polished Chrome finish Fini chrome poli Acabado de cromo pulido
HHSĆBLBP Pforever Pfinish
Polished Brass Pforever Pfinish
Fini laiton poli Pforever Pfinish
Acabado de bronce pulido
HHSĆBLBW White finish Fini Blanc Acabado Blanco
HHSĆBCMB Chrome Combination finish &
Pforever Pfinish
Polished Brass
Pforever Pfinish
Laiton poli et chrome
Fini combiné
Pforever Pfinish
Bronce pulido y cromo
Acabado combinado
HHSĆBCMK Brushed Nickel and
Chrome Combination finish Nickel brossé et chrome
fini combiné Niquel cepillado y cromo
Acabado combinado
HHSĆBKMK Brushed Nickel Nickel brossé Niquel cepillado
HHSĆBPMK Brushed Nickel and Pforever Pfinish
Polished Brass Combination finish Nickel brossé et Pforever Pfinish
Laiton poli fini combiné Niquel cepillado y Pforever Pfinish
Bronce Pulido Acabado combinado
ĊSĄDECORATIVE LEVERS KITS S ENSEMBLES DÉCORATIVE LEVIER S ESTUCHES DECORATIVO PALANCA
HHSĆBLAC Acrylic
Polished Chrome finish Acrylique
Fini chrome poli Acrilico
Acabado de cromo pulido
HHSĆBLAP Acrylic
Pforever Pfinish
Polished Brass
Acrylique
Pforever Pfinish
Laiton poli
Acrilico
Pforever Pfinish
Bronce Pulido
HHSĆBLSC Acrylic Swirl Lever
Polished Chrome finish Acrylique tourbillon
Fini chrome poli Acrilico en remolino
Acabado de cromo pulido
HHSĆBLSP Acrylic Swirl Lever
Pforever Pfinish
Polished Brass
Acrylique tourbillon
Pforever Pfinish
Laiton poli
Acrilico en remolino
Pforever Pfinish
Bronce Pulido
2. 940Ć456* Hub Pivot Cubo
3. PORCELAIN LEVERS PORCELAINE LEVIER PORCELANA PALANCA
940Ć991A or V Porcelain, White Porcelaine, blanc Porcelana, blanca
940Ć993A Porcelain, black
Polished Chrome finish Porcelaine, noire
Fini chrome poli Porcelana, negra
Acabado de cromo pulido
940Ć992P Porcelain, green
Pforever Pfinish
Polished Brass
Porcelaine, verte
Pforever Pfinish
Laiton poli
Porcelana, verde
Pforever Pfinish
Bronce Pulido
SOLID BRASS LEVERS LAITON MASSIF LEVIER BRONCE SÓLIDO PALANCA
940Ć995* Solid Brass Laiton massif Bronce sólido
940Ć996A Chrome Lever,
Pforever Pfinish Polished Brass End Levier chrome poli,
bout en Pforever Pfinish Laiton poli Palanca Cromo pulido,
extremo en Pforever Pfinish Bronce pulido
4. 971Ć703 Screw Vis Tornillo
5. 941Ć900A or V Button Bouton Botón
English Francais Espanol
*Letter Designates Finish La Lettre désigne Le Fini La Letra Indica el Terminado
APolished Chrome Chrome Poli Cromo Pulido
KBrushed Nickel Nickel brossé Niquel cepillado
V Pforever Pfinish, Polished Brass Pforever Pfinish, laiton Poli Pforever Pfinish, Bronce Pulido
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pfister HHS-BKMK Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues