Pottinger EUROBOSS 250 H Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
0559.fr.80V.0
Original du mode d'emploi
Remorques autochargeuses
EUROBOSS 250 H
559
N° de machine: +..01076
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Garanties légales et garanties sur vices cachés
Veuiller noter que les garanties légales et les garanties accordées volontairement par PÖT
TINGER Landtechnik GmbH ne peuvent être réclamées que pour des dommages causés
par des défauts de conception, de production ou de matériel.
PÖTTINGER Landtechnik GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés en
cours d'exploitation aux PIÈCES D'USURE telles que courroies, chaînes, arbres, engrena
ges, pneus, couteaux, dents, ainsi qu'aux bâches et housses en matériaux textiles, ou pour
les dommages causés directement ou aussi indirectement par le contact avec des corps
étrangers (pierres, fragments de métal, etc.).
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPöttinger.
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QRCode à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
http://www.mypoettinger.com
2 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Cher client,
Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir
des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire les instructions complètement.
Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un
endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN
DANT L'UTILISATION DE CELLECI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle
mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la
route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le nonrespect des informations de cette
notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa
tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res
ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro
duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi
dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des
produits.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 3
Diverses informations sont présentes dans cette notice
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celuici contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de
machines ou uniquement dans certains pays.
Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique.
4 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un email de confirmation de PÖTTIN
GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 6000
Fax+43 7248 6002513
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 5
Index de révision
Date Index Motif du changement Chapitre révisé
6 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Transport par camion
Décharger la machine avec un palan................................................................................ 14
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 15
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 16
Accessoires fournis........................................................................................................... 18
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 18
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 19
Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 19
Description
Déclaration de conformité UE........................................................................................... 20
Utilisation conforme........................................................................................................... 21
Utilisation nonconforme................................................................................................... 21
Données techniques
Dimensions....................................................................................................................... 22
Timon................................................................................................................................ 22
Poids................................................................................................................................. 22
Pneumatique du châssis................................................................................................... 23
Couteaux........................................................................................................................... 23
Puissance nécessaire....................................................................................................... 24
Installation hydraulique .................................................................................................... 24
Installation électrique........................................................................................................ 24
Emission de bruit............................................................................................................... 24
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 25
Qualification du personnel........................................................................................... 25
Réalisation des opérations de maintenance................................................................ 25
Table des matières
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 7
Mesures organisationnelles......................................................................................... 25
Économie de carburant et conservation des sols........................................................ 25
Garantie de la sécurité................................................................................................ 25
Trajets particuliers....................................................................................................... 26
Dispositifs de sécurité....................................................................................................... 27
symboles..................................................................................................................... 27
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique............................................. 33
Protection de l'environnement........................................................................................... 37
Manipulation des substances dangereuses................................................................ 37
Mise au rebut de la machine....................................................................................... 37
Terminaux de commande Fonctionnement
SELECT CONTROL.......................................................................................................... 39
Vues d'ensemble du terminal de commande SELECT CONTROL ............................ 39
Touches / touches programmables............................................................................. 40
Fonctions de base....................................................................................................... 42
Arborescence du SELECT CONTROL............................................................................. 42
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"............................... 42
Menu "WORK"............................................................................................................. 43
Menu "SET"................................................................................................................. 46
Menu "Config".............................................................................................................. 47
Menu "TEST"............................................................................................................... 47
Menu "DATA".............................................................................................................. 49
Menu "DIAG" (menu diagnostic).................................................................................. 51
Terminal de commande DIRECT CONTROL .................................................................. 52
Vues d'ensemble du terminal de commande DIRECT CONTROL ............................. 52
DIRECT CONTROL, touches de commande / touches de fonctions.......................... 54
Fonctions de base....................................................................................................... 55
Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"................................... 55
Menu "WORK"............................................................................................................. 56
Menu "SET"................................................................................................................. 62
Calibrer le capteur angulaire du pickup........................................................................... 64
Menu "Config".............................................................................................................. 65
Menu "TEST"............................................................................................................... 68
Menu "DATA".............................................................................................................. 71
Menu "DIAG" (menu diagnostic).................................................................................. 72
POWER CONTROL.......................................................................................................... 74
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL....................................................... 74
Table des matières
8 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
POWER CONTROL , touches de commande / touches de fonctions......................... 76
Fonctions de base....................................................................................................... 77
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"............................... 77
Menu Système.................................................................................................................. 78
Arborescence du POWER CONTROL.............................................................................. 80
Menu "WORK"............................................................................................................. 81
Menu "SET"................................................................................................................. 89
Menu "CONFIG" (menu de configuration)................................................................... 104
Menu "TEST"............................................................................................................... 107
Afficher le menu "DATA"............................................................................................. 111
Messages d'erreur ISOBUS........................................................................................ 112
Messages d'alarme sur POWER CONTROL.............................................................. 116
Commande terminal Field Operator 130........................................................................... 119
Vue d'ensemble du terminal Field Operator 130......................................................... 119
Messages d'avertissements........................................................................................ 119
Menu System............................................................................................................... 120
Chargeur sur secteur................................................................................................... 125
Support de terminal "Field Operator"........................................................................... 126
ISOBUS............................................................................................................................. 126
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"................................................................. 126
Clavier d'entrée................................................................................................................. 127
Vue d'ensemble du terminal CCI 100.......................................................................... 128
Clavier d'entrée................................................................................................................. 128
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200............................................................................. 130
Fonction ISOBUS........................................................................................................ 130
Touches et touches de fonctions ISOBUS........................................................................ 130
Fenêtre de modification..................................................................................................... 132
Masque de saisie.............................................................................................................. 133
Menu "START"  Arrêt et mise en marche du terminal..................................................... 134
Arborescence de l'ISOBUS............................................................................................... 136
Afficher le menu "WORK"................................................................................................. 137
Afficher le menu "TRANSPORT"...................................................................................... 150
Menu "SET"....................................................................................................................... 151
Menu "CONFIG" (menu de configuration)......................................................................... 166
Menu "TEST".................................................................................................................... 170
Afficher le menu "DATA"................................................................................................... 174
Messages d'erreur ISOBUS.............................................................................................. 175
Messages d'alarmes ISOBUS........................................................................................... 179
Table des matières
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 9
ISOBUS "Auxiliary"  Fonctions auxiliaires (AUX)............................................................. 182
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture des trappes et bâche................................................................... 185
Manipulation de la protection latérale / protection frontale.......................................... 185
Fonctions auxiliaires et spéciales...................................................................................... 185
Manipulation de la béquille avec roue......................................................................... 185
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 188
Calculer le ballast du tracteur...................................................................................... 188
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 189
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 190
Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 191
Adaptation du cardan.................................................................................................. 192
Contrôler l'entraînement par transmission........................................................................ 194
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à
conduite unique H1L).................................................................................................. 195
Réglage et modification..................................................................................................... 195
Câbles de toit............................................................................................................... 196
Réglage du timon hydraulique..................................................................................... 196
Vérifier / ajuster le verrouillage du timon hydraulique pour les marches arrière............... 201
Repositionnement du frein à main............................................................................... 202
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite uni
que H1L)...................................................................................................................... 204
Réglage du support de flexibles.................................................................................. 205
Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière (option)................................ 208
Réglage télescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)................ 209
Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de
transport"..................................................................................................................... 212
Dépose du tapis à déchargement transversal............................................................. 214
Dépose des rouleaux démêleurs (option).................................................................... 217
Dépose du 3ème rouleau démêleur.................................................................................. 220
Attelage............................................................................................................................. 223
Attelage du timon......................................................................................................... 223
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 225
Accouplement de la transmission à cardans............................................................... 227
Fixation du câble de rupture du frein à inertie............................................................. 228
Table des matières
10 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Fixation du câble de sécurité....................................................................................... 229
Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 230
Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)........................................ 233
Branchement des câbles............................................................................................. 234
Montage du terminal EXPERT 75 ISOBUS................................................................. 234
Montage du terminal de commande DIRECT CONTROL .......................................... 235
Montage du terminal POWER CONTROL................................................................... 236
Montage du terminal SELECTCONTROL.................................................................. 237
Au travail........................................................................................................................... 238
Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 239
Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)................... 239
Angles admissibles de la transmission à cardan......................................................... 240
Commande arrière du fond mouvant (option).............................................................. 240
Processus de chargement........................................................................................... 242
Procédure de chargement, Informations générales.......................................................... 242
Réglage du pickup........................................................................................................... 243
Processus de chargement................................................................................................ 244
Procédure de déchargement....................................................................................... 247
Déchargement avec une superstructure repliée............................................................... 247
Déchargement avec les rouleaux doseurs........................................................................ 248
Déchargement sans rouleaux démêleurs......................................................................... 248
Arrêt de la machine........................................................................................................... 249
Dételer la machine....................................................................................................... 249
Dételage............................................................................................................................ 250
Désaccoupler la transmission...................................................................................... 250
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 251
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 253
Recommandations générales........................................................................................... 253
Points de levage pour cric................................................................................................. 254
Valve de frein de remorque  Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 254
Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile.......................... 255
Entretien de la transmission.............................................................................................. 256
Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 257
Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 258
Entretien journalier............................................................................................................ 258
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 258
Table des matières
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 11
Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 259
Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 260
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 263
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 264
Vérifier / réajuster le frein à inertie............................................................................... 267
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 270
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 271
Ajuster le niveau d'huile des boîtiers........................................................................... 271
Vidange de l'huile........................................................................................................ 272
Vérification et lubrification de l'attelage par boule....................................................... 273
Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures de fonctionnement................................ 274
Lubrification des chaînes d'entraînement du pickup.................................................. 274
En fin de saison................................................................................................................. 274
Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 274
Selon les besoins.............................................................................................................. 275
Réglages de la barre de coupe................................................................................... 275
Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe .................................... 276
Réglage des vis d'arrêt de la barre de coupe.............................................................. 278
Sortir et pivoter la barre de coupe latéralement.......................................................... 279
Retirer l'unité de couteaux (barre de couteaux rigide)................................................. 283
Démontage / montage des couteaux (barre de coupe hydraulique)........................... 285
Affûtage des couteaux................................................................................................. 287
Nettoyer le système de sécurité des couteaux............................................................ 287
Remplacement du filtre à huile hydraulique................................................................ 288
Nettoyage du terminal................................................................................................. 288
Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant.................................................... 289
Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 290
En milieu de saison..................................................................................................... 290
Contrôle du niveau d'huile des boîtiers............................................................................. 290
En fin de saison........................................................................................................... 291
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage
pneumatique).................................................................................................................... 291
Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge,
puis toutes les 500 heures........................................................................................... 292
Resserrer les écrous de roues.......................................................................................... 292
Toutes les 200 heures d'utilisation.............................................................................. 293
Contrôler les garnitures de freins...................................................................................... 293
Tous les 40 chargements............................................................................................ 293
Table des matières
12 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Lubrification des cames de la presse................................................................................ 293
Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux démêleurs.................................. 294
Lubrification de la sécurité du timon.................................................................................. 294
Tous les 80 chargements............................................................................................ 295
Lubrification des paliers principaux de la presse ............................................................. 295
Tension de la chaîne d'entraînement de la presse........................................................... 295
1x par mois pendant l'utilisation................................................................................... 296
Anneau de timon 548.76.421.0 (option) Contrôle d'usure / Remplacement..................... 296
Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation........................................ 297
Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage.................................................... 297
1x par an...................................................................................................................... 298
Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs........................................................................ 298
Tous les 4 ans............................................................................................................. 302
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique................................ 302
Tous les 6 ans............................................................................................................. 304
Flexible hydraulique.......................................................................................................... 304
Plan de graissage............................................................................................................. 304
Plan de graissage............................................................................................................. 306
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 308
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 308
Assistance complète
Transmission à cardans avec déclenchement automatique............................................. 309
Sécurité à came du dispositif de dosage ......................................................................... 309
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 310
Dépannage du frein à inertie ...................................................................................... 310
Éclairage...................................................................................................................... 311
Dysfonctionnements / Causes / Remèdes.................................................................. 312
Commande hydraulique de secours............................................................................ 314
Surveillance de la machine  messages d'alarme....................................................... 319
Régulateur de puissance du freinage ALB ................................................................. 321
Table des matières
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 13
Décharger la machine avec un palan
Condition préalable
Prendre en considération les données techniques (poids)!
Utiliser uniquement des outils de relevage adaptés aux charges levées
Utiliser des engins de levage avec traverses pour éviter d'écraser les ridelles.
Point d'ancrage pour le grutage
Procédure
Accrocher et sécuriser soigneusement les sangles de levage aux points d'ancrage.
ATTENTION
Risque de blessures par basculement et chute de la machine!
Se mettre ou circuler sous la charge est interdit!
Enlever les sangles de maintien du chargement.
Lever horizontalement la machine du plateau de chargement et la poser sur un sol plat
et stabilisé.
Eloigner l'outil de levage.
Transport par camion
14 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9
Couple de serrage
en Nm Tension en N Couple de serrage
en Nm Tension en N
M 4 3,1 4000 4,4 5700
M 5 6,2 6600 8,7 9300
M 6 10,5 9300 15 13000
M 8 25 17000 36 24000
M 10 50 27000 70 38000
m12 86 39500 121 56000
M 14 135 54000 195 76000
M 16 215 75000 300 105000
M 20 410 117000 580 164000
M24 710 168000 1000 237000
M 30 1400 270000 2000 380000
M 8 x 1 27 18700 38 26500
M 10 x 1,25 53 29000 74 41000
M 12 x 1,25 95 44500 130 63000
M 14 x 1,5 150 60000 210 85000
M 16 x 1,5 230 81000 320 115000
M 20 x 1,5 460 134000 650 189000
M 24 x 2 780 188000 1090 265000
Couples de serrage des vis standard
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 15
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Pos
te
Élément Fonction
1 Il peut recevoir 2 vérins Commande hydraulique. Attelage au tracteur et réglage
de la hauteur de la machine.
2 Roue de jauge Commande manuelle. Remiser la machine sur un ter
rain plat et stabilisé.
3 Pick up Le pickup s'adapte aux irrégularités du sol grâce à sa
suspension flexible et permet un ramassage rapide et
propre de la récolte sur le champ et son transfert vers le
rotor et la barre de coupe.
4 Barre de coupe Réduit la longueur du fourrage. Changement des cou
teaux via des portecouteaux à échange rapide.
5 Frein de parc Sécurise la machine contre tout roulage
6 Fond mouvant Commande hydraulique. Recule la charge à la vitesse
sélectionnée pendant le chargement/déchargement.
7 Tapis de déchargement
latéral (option)
Déchargement latéral en combinaison avec des rou
leaux démêleurs Côté de déchargement sélectionnable
manuellement.
8 Porte arrière Commande hydraulique. Mode de fonctionnement sé
paré pour le fonctionnement du tapis transversal.
9 Rouleaux démêleurs (op
tion)
Démêleur avec 2 ou 3 rouleaux.
10 Superstructure repliable Pivotement hydraulique Spécialement pour les fourra
ges avec un faible poids spécifique comme la paille ou
le foin.
Description et fonctionnement
16 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Description et fonctionnement
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 17
Accessoires fournis
B = Boîtier étanche aux projections d'eau pour la documentation fournie
D = dispositif d'immobilisation du timon (différent selon la conception du timon)
Sans illustration = cales de roue
Documentation fournie
Notice d'utilisation
Catalogue pièces détachées
Déclaration de mise en route: Voir "Instructions pour le transfert de propriété du produit"
sur page 5.
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
Description et fonctionnement
18 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
Plaque constructeur
Plaque signalétique avec marquage CE
T = Position sur la plaque signalétique
(1) plaque signalétique
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
(2) Sigle CE
Le marquage CE confirme la conformité de la machine aux dispositions de la directive sur
les machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et
de la version de la machine.
Données
Numéro de châssis
Modèle
Numéro d'identification du véhicule
Type de machine
Numéro de type
Numéro de série
Poids standard
Poids total autorisé
Année modèle
Charge sur timon
Charges à l'essieu par essieu
Année modèle
Année de construction
En un coup d'œil
0559.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H | 19
Déclaration de conformité UE
Description
20 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 H 0559.fr.80V.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

Pottinger EUROBOSS 250 H Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi