DocResources ocresources mirror Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
MONTAGEHINWEISE

Durch das individuelle Anbringen des Klebebleches können Sie zum Beispiel im
Bad zum Bohren die Fugen nutzen. Bitte vergewissern Sie sich, ob an der Stelle wo
Sie bohren müssen, keine Versorgungsleitungen liegen.
Um eine einwandfreie Verklebung zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass die
Klebestelle staub- und fettfrei ist.
1. Gewünschte Klebeposition genau festlegen (mit weichem Bleistift auf der
Rückseite des Spiegels markieren).
2. SchutzfolievomdoppelseitigenKlebebandabziehen(Klebeächedabeinicht
berühren).
3. Klebeblech anlegen und fest andrücken.
ACHTUNG: Nach dem Andcken des Klebebleches ist eine Korrektur nicht
mehr möglich!
4. NachdemAndckenca.12StundenbiszumAufngendesSpiegelswarten.
5. Optimale Verarbeitungstemperatur: 25° +/-5°C.
6. Bitte vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Wasser, da sich sonst das
Klebeband lößt.

Um eine einwandfreie Verklebung zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass die
Klebestelle staub- und fettfrei ist.
1. SpiegelnuraufebenerundglatterOberächenverkleben
2. SchutzfolievomdoppelseitigenKlebebandabziehen(Klebeächedabeinicht
berühren).
3. ACHTUNG: Nach dem Andcken des Spiegels ist eine Korrektur nicht mehr
möglich!
4. Optimale Verarbeitungstemperatur: 25° +/-5°C.
5. Bitte vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Wasser, da sich sonst das
Klebeband lößt.



Bitte mindestens 2 Haken oder Schrauben
verwenden!SollteeinSpiegeleineLänge
von 160cm oder mehr haben, müssen
mindestens 3 Haken oder Schrauben
verwendet werden.
Wichtig: Die Schrauben oder Haken dürfen
nicht weiter als 3 cm Aenrand des
Spiegels montiert werden.

in der Wand
Schrauben mit Hilfe von Messwerkzeug und
Wasserwaage in der Wand verschrauben.
DE
USER INSTRUCTION

By individually sticking the hanging-supports to the back of the mirror you can
the joints of the tiles in your bathroom Please make sure that there are no tubes or
electrical parts in the wall where you have to drill the holes.
Inordertoensurethattheself-adhesivesstickrmlytothebackofthemirror
please keep the foreseen positions clean from dust, fat or oil.
1. xtheexactpositionofthehanging-supports.
2. remove the protection-foil from the self-adhesive pad of the hanging-support
(do not touch the adhesive surfaces).
3. pressthehanging-supportrmlyontotheexactposition.
ATTENTION: it is not possible to re-arrange the position after pressing.
4. waitapproximately12hoursbeforehangingthemirroronthewall.
5. the best processing temperature is between 25° +/-5° Celsius
6. Please avoid the contact with water, otherwise the adhesive tape loses
adhesion.

Inordertoensurethattheself-adhesivesstickrmlytothebackofthemirror
please keep the foreseen positions clean from dust, fat or oil.
1. pleaseplacethemirrorjustonatandevensurfaces
2. remove the protection-foil from the self-adhesive pad of the hanging-support
(do not touch the adhesive surfaces).
3. ATTENTION: it is not possible to re-arrange the position after pressing
4. the best processing temperature is between 25° +/-5° Celsius
5. Please avoid the contact with water, otherwise the adhesive tape loses
adhesion.


Mirror with groove
Please use at least 2 screws / hooks! If you
assemble a mirror with a length from 160cm
and more, please use minimum 3 screws
or hooks.
Important: Please do not screw the hooks
more than 3 cm from the outerside of the
frame.

Fitting the screws with measurement
equipment into the wall
EN
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Vouspouvez,parexemple,danslasalledebainsutiliserlesjointspourpercer
grâce à la pose sur mesure de la plaque de collage. Veuillez vous assurer que les
points où vous voulez percer ne présentent aucune conduite d’alimentation.
Veillezàcequelespointsdecollagesoientexemptsdepoussièreetdegraisse
andegarantiruncollageparfait.
1. Déterminerexactementlapositiondecollagesouhaitée(marqueravecun
crayon gras au dos du miroir).
2. Retirerlelmdeprotectiondelabandeadhésivedoubleface(sanstoucherla
surface adhésive).
3. Poser la plaque de coller puis presser fort.
ATTENTION: une fois la plaque de collage appuyée, aucune correction n’est
plus possible !
4. Aprèsappliation,attendreenv.12heuresavantdaccrocherlemiroir.
5. Temrature de traitement optimale : 25° +/-5°C.
6. Éviter tout contact direct avec leau sinon la bande adhésive se détache.

Veillezàcequelespointsdecollagesoientexemptsdepoussièreetdegraisse
andegarantiruncollageparfait.
1. Coller le miroir uniquement sur des surfaces planes et lisses.
2. Retirerlelmdeprotectiondelabandeadhésivedoubleface(sanstoucherla
surface adhésive).
3. ATTENTION une fois le miroir appuyé, aucune correction n’est plus possible!
4. Temrature de traitement optimale : 25° +/-5°C.
5. Éviter tout contact direct avec l’eau sinon la bande adhésive se détache.
MIROIRS CADS ET MURAUX


Utiliser au moins 2 crochets ou vis! Si un
miroir présente une longueur de 160 cm ou
plus, utiliser au moins 3 crochets ou vis.
Important: les vis ou crochets ne doivent pas
êtreplacésàplusde3cmdubordextérieur
du miroir.


Visser les vis dans le mur à l’aide d’un outil
de mesure et d’un niveau à bulle.


Graziealmontaggioindividualedellelamiereadesiveèpossibile,peresempio,
utilizzare in bagno i giunti per l’esecuzione dei fori. Assicurarsi che nel punto in cui
si deve eseguire il foro non siano presenti cavi di alimentazione.
Pergarantireun’adesioneperfetta,vericarecheilpuntodiapplicazionesiaprivo
di polvere e grasso.
1. Determinare in modo esatto la posizione in cui si desidera attaccare la lamiera
(contrassegnarla con una matita morbida sul lato posteriore dello specchio).
2. Rimuoverelapellicolaprotettivadalnastrobiadesivo(nontoccarelasupercie
adesiva).
3. Appoggiare la lamiera adesiva e premere con forza.
ATTENZIONE:unavoltaattaccatalalamieraadesivanonèpiùpossibile
eseguire alcuna correzione!
4. Dopo aver attaccato la lamiera, attendere circa 12 ore prima di appendere lo
specchio.
5. Temperatura di lavoro ottimale: 25° +/-5°C.
6. Evitare il contatto diretto con acqua in quanto potrebbe sciogliere il nastro
adesivo.

Pergarantireun’adesioneperfetta,vericarecheilpuntodiapplicazionesiaprivo
di polvere e grasso.
1. Attaccarelospecchiosoltantosusupercipianeelisce
2. Rimuoverelapellicolaprotettivadalnastrobiadesivo(nontoccarelasupercie
adesiva).
3. ATTENZIONE:unavoltaattaccatolospecchiononèpiùpossibileeseguire
alcuna correzione!
4. Temperatura di lavoro ottimale: 25° +/-5°C.
5. Evitare il contatto diretto con acqua in quanto potrebbe sciogliere il nastro
adesivo.



Utilizzare almeno 2 ganci o 2 viti! Se lo
specchio ha una lunghezza pari o superiore
a 160 cm, utilizzare almeno 3 ganci o viti.
Importante: le viti o i ganci non devono
essere montati ad una distanza superiore di
3 cm dal bordo esterno dello specchio.


Avvitare le viti alla parete con l’ausilio di
strumenti di misura e di una livella a bolla.
IT 

Gracias a la colocación individual de la chapa adhesiva, puede, por ejemplo,
utilizar las juntas en el baño para taladrar. Asegúrese de que no haya cables de
suministro en el lugar en el que tenga que taladrar.
Paragarantizarunaadhesiónsinproblemas,presteatenciónaquelasuperciede
adhesión esté libre de polvo y grasa.
1. Determinedeformaexactalaposicióndeadhesióndeseada(marcandoconun
piznoenlapartetraseradelespejo).
2. Retire la película protectora de la cinta adhesiva de doble cara (sin tocar la
supercieadhesiva).
3. Coloque la chapa adhesiva y apriétela con fuerza.
ATENCIÓN: ¡No es posible volver a corregir después de apretar la chapa
adhesiva!
4. Despsdeapretar,espereaprox.12horasantesdecolgarelespejo.
5. Temperatura de procesamiento ideal: 25° +/-5°C.
6. Evite el contacto directo con agua, pues de lo contrario se soltará la cinta
adhesiva.

Paragarantizarunaadhesiónsinproblemas,presteatenciónaquelasuperciede
adhesión esté libre de polvo y grasa.
1. Pegueelespejosoloensupercieslisasyplanas.
2. Retire la película protectora de la cinta adhesiva de doble cara (sin tocar la
supercieadhesiva).
3. ATENCIÓN: ¡No es posible volver a corregir después de apretar el espejo!
4. Temperatura de procesamiento ideal: 25° +/-5°C.
5. Evite el contacto directo con agua, pues de lo contrario se soltará la cinta
adhesiva.



¡Utilice al menos 2 ganchos o tornillos! Si
un espejo tiene una longitud de 160 cm o
más, deberá utilizarse al menos 3 ganchos
o tornillos.
Importante: Los tornillos o ganchos no
deben montarse a más de 3 cm del borde
exteriordelespejo.


Atornille los tornillos en la pared con ayuda
de herramientas de medición y un nivel de
burbuja.
ES


Ved individuel placering af kbepladerne kan du f.eks. på badeværelset komme
til at bore i fugerne. Vær venligst sikker på, at der ikke er kabler eller rør i væggen,
hvor du vil bore.
For at garantere en fejlfri klæbning skal kbestedet være støv- og fedtfrit.
1. Fastlæg den præcise kbeplacering (markér med en blød blyant på spejlets
bagside).
2. Beskyttelsesfolienpådetdobbeltklæbendetapetrækkesaf(klæbeadenmå
ikke beres).
3. Klæbepladen lægges på og trykkes fast.
BEMÆRK:Efterfastgørelsenafklæbepladenkandenneikkelængereyttes!
4. Vent ca. 12 timer efter fastgørelsen, før spejlet hænges op.
5. Optimal forarbejdningstemperatur: 25° +/-5°C.
6. Undgå venligst direkte kontakt med vand, da dette kan frigøre klæbebåndet.

For at garantere en fejlfri klæbning skal kbestedet være støv- og fedtfrit.
1. Spejletklæbespåenglatogjævnoverade
2. Beskyttelsesfolienpådetdobbeltklæbendetapetrækkesaf(klæbeadenmå
ikke beres).
3. BEMÆRK:Efterfasttrykningenafspejlet,kandetteikkelængereyttes!
4. Optimal forarbejdningstemperatur: 25° +/-5°C.
5. Undgå venligst direkte kontakt med vand, da dette kan frigøre kbebåndet.



Anvend venligst mindst 2 kroge eller skruer!
Hvis spejlet er 160 cm langt eller mere, skal
der anvendes mindst 3 kroge eller skruer.
Vigtigt: Skruer eller kroge må ikke monteres
mindre end 3 cm fra spejlets kant.


Skruer monteres i væggen ved anvendelse
af målebånd og vaterpas.



Genomattsjälvfastsättadensjälvhäftandeplåtbitensåkandut.ex.utnyttja
redanexisterandefogaribadrummettillborrning.Setillattdetintennsnågra
mdael-ledningarviddeställenadärdubeverborra.
Förattgaranteraperfektvidhäftning,måsteytanavdetområdetsomskalimmas
vara fritt från damm och fett.
1. Markeranoggrantdenönskadepositionen(märkmedenmjukpennapå
spegelns baksida)
2. Tabortskyddsfolienfråndendubbelsidigatejpen(menrörintesjälva
vidhäftningsytan).
3. Applicera plåten och tryck fast.
OBSERVERA:Efterattduharxeratdensjälvhäftandeplåtenärdetinte
möjligt att göra korrigeringar!
4. Efterapplikationenavplåtenmåstedetväntasca.12timmarinnanspegelnkan
ngasupp.
5. Den optimala arbetstemperaturen: 25° +/-5°C.
6. Undvik direkt kontakt med vatten, annars kan tejpen lossna.

Förattgaranteraperfektvidhäftning,måsteytanavdetområdetsomskalimmas
vara fritt från damm och fett.
1. Limmaspegelnendastpåplanochjämnyta
2. Tabortskyddsfolienfråndendubbelsidigatejpen(menrörintesjälva
vidhäftningsytan).
3. OBSERVERA:Efterattduharxeratspegelnärdetintemöjligtattgöra
korrigeringar!
4. Den optimala arbetstemperaturen: 25° +/-5°C.
5. Undvik direkt kontakt med vatten, annars kan tejpen lossna.



Detskaanvändasminst2krokareller
skruvar!Omspegelnharenlängdav160
cm eller mer så måste minst 3 krokar eller
skruvaranvändas.Viktigt:krokarnaeller
skruvarnafårintemonteraslängreifrånän
3cm från spegelns ytterkanter.


Förskruvningeniväggenskaskemedhjälp
avmätverktygochvattenpass.
SE


Door de zelfklevende plaat afzonderlijk te bevestigen, kunt u bijvoorbeeld in
de badkamer de voegen gebruiken voor het boren. Zorg ervoor dat er geen
toevoerleidingen liggen op het punt waar u moet boren.
Om een perfecte hechting te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat de
kleefpositie stof- en vetvrij is.
1. Bepaal nauwkeurig de gewenste kleefpositie (markeer met een zacht potlood
op de achterkant van de spiegel).
2. Verwijder de beschermfolie van de dubbelzijdige kleefband (raak het
kleefoppervlak daarbij niet aan).
3. Plaats de zelfklevende plaat en druk deze stevig aan.
OPGELET: Na het aandrukken van de zelfklevende plaat is een correctie niet
meer mogelijk!
4. Wacht na het aandrukken ca. 12 uur voordat u de spiegel ophangt.
5. Optimale verwerkingstemperatuur: 25° +/-5°C.
6. Vermijd direct contact met water, anders komt de kleefband los.

Om een perfecte hechting te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat de
kleefpositie stof- en vetvrij is.
1. Lijm de spiegel alleen op vlakke en gladde oppervlakken
2. Verwijder de beschermfolie van de dubbelzijdige kleefband (raak het
kleefoppervlak daarbij niet aan).
3. OPGELET: Na het aandrukken van de spiegel is een correctie niet meer
mogelijk!
4. Optimale verwerkingstemperatuur: 25° +/-5°C.
5. Vermijd direct contact met water, anders komt de kleefband los



Gebruik minstens 2 haken of schroeven!
Als een spiegel een lengte van 160 cm of
meer heeft, moeten minstens 3 haken of
schroeven worden gebruikt. Belangrijk: De
schroeven of
haken mogen niet verder dan 3 cm van de
buitenrand van de spiegel gemonteerd
worden.


Schroef de schroeven met behulp van het
meetinstrument en de waterpas in de muur.



A tapadólapok egyelálló felszerelésénél például nyugodtan fúrhatja a lyukakat a
gába a fürdöszobában. A fúrás megkezdése elött bizonyosodjon meg arról, hogy
a fúrási telet alatt futnak-e vezetékek.
Atökéletestapadásgarantálásához,gyeljenarra,hogyatapadásifeletporés
zsírmentes legyen.
1. A kívánt ragasztási pozíció pontos meghatározása ( egy ceruzával a tür
hátoldalán megjelölni)
2. Távolítsa el a kétoldalú ragasztószalag védöfóliáját. (a ragasztós felet érintése
nélkül)
3. Fektesse rá a tapadólapra és nyomja össze.
FIGYELEM: A tapadólap összenyomása után már nicsen lehetöség a
korrigálásra.
4. Az összenyos és a felakasztás között mindenképpen teljen el legalább 12 òra.
5. Optimális feldolgozási hörséklet: 25° +/-5°C
6. Mindenképpen kerülje a vízzel való érintkezést, különben felodódik a ragasztás.

Atökéletestapadásgarantálásához,gyeljenarra,hogyatapadásifeletporés
zsírmentes legyen.
1. A tükröt csak egyeses és sima feletre ragassza fel.
2. Távolítsa el a kétoldalú ragasztószalag védöfóliáját. (a ragasztós felet érintése
nélkül)
3. FIGYELEM: A tükör felragasztása un már nicsen lehetög a korrilásra.
4. Optimális feldolgozási hörséklet: 25° +/-5°C
5. Mindenképpen kelje a vízzel való érintkezést, különben felodódik a ragasztás.


Kérjük mindig legalább 2 csavart vagy
akasztót használjon. Amennyiben a tükör
hosszabb 160 cm-nél, mindenképpen
legalább 3 csavar vagy akasztó használata
szükséges.
Fontos: A csavarokat vagy akasztókat
mindig a tükör külsö szélétöl legabb 3 cm-
rel beljebb szabad csak felszerelni.

A csavarok helyét méezközök és vízmérték
segitgével határozzuk meg a falon.
HU


Lepiaciplechmôžetenapkladvkúpeľnipriložiťtak,abystenavŕtanievyužili
medzery.Uistitesa,čisavmiestevŕtanianenachádzanapájacievedenie.
Miestozlepunesmiebyťzaprášenéanizamaste,inakbynebolomožné
garantovaťdokonalézlepenie.
1. Presnevyzntepožadovanúpolohunalepenia(mäkkouceruzkounazadnú
stranu zrkadla).
2. Z obojstrannej lepiacej pásky stiahnite ochrannú fóliu (pritom sa nedotknite
lepiaceho povrchu).
3. Lepiaciplechpriložteapevnepritlačte.
UPOZORNENIE:Keďlepiaciplechpritlačíte,užnímnemôžetepohnúť!
4. Popritlačeníplechupkajtecca12hodín,ažpotomzavestezrkadlo.
5. Optimálna teplota spracovania: 25° +/-5°C.
6. Namiestolepeniasanesmiedostaťvoda,lepiacapáskabysauvoľnila.

Miestozlepunesmiebyťzaprášenéanizamaste,inakbynebolomožné
garantovaťdokonalézlepenie.
1. Zrkadlo prilepte len na rovný a hladký povrch.
2. Z obojstrannej lepiacej pásky stiahnite ochrannú fóliu (pritom sa nedotknite
lepiaceho povrchu).
3. UPOZORNENIE:Keďzrkadlopritlačíte,užnímnemôžetepohť!
4. Optimálna teplota spracovania: 25° +/-5°C.
5. Namiestolepeniasanesmiedostaťvoda,lepiacapáskabysauvoľnila.



Použiteminimálne2háčikyaleboskrutky!
Akjezrkadlodlhé160cmaleboviac,použite
minimálne3háčikyaleboskrutky.
ležitéupozornenie:Skrutkyaleboháčiky
nemontujteďalejako3cmodvonkajšieho
okraja zrkadla.


Navyznačeniemiestaprezaskrutkovanie
skrutiekdostenypoužitemeradloa
vodováhu.



Чрезиндивидуалнотопоставяненасамозалепващатапластинаможете
напримердаизползватефугитевбанятазапробиването.Моляуверетесе,че
намястото,къдетотрябвадапробиватеняматръбопроводи.
Задасегарантирабезупречнозалепване,молявнимавайтезатовамястото
назалепванедаечистоотпрахимазнина.
1. Дасеопределиточножеланатапозицияназалепване(смекмоливдасе
отбележинагърбанаогледалото).
2. Дасеотстранизащитнотофолиоотдвустраннатасамозалепващалента
(притоваданеседокосвалепящатаповърхност).
3. Дасепостависамозалепващатапластинаидасепритиснездраво.
ВНИМАНИЕ:Следпритисканенасамозалепващатапластинанее
възможнаповечекорекция!
4. Следпритисканетодасеизчакаок.12часапредиокачванетона
огледалото.
5. Оптималнататемпературанаобработване:25°+/-5°C.
6. Моля,избягвайтедиректнияконтактсвода,тъйкатосамозалепващата
лентасеразпада.

Задасегарантирабезупречнозалепване,молявнимавайтезатовамястото
назалепванедаечистоотпрахимазнина.
1. Огледалотодасезалеписамовърхуравнаигладкаповърхност
2. Дасеотстранизащитнотофолиоотдвустраннатасамозалепващалента
(притоваданеседокосвалепящатаповърхност).
3. ВНИМАНИЕ:Следпритисканенаогледалотонеевъзможнаповече
корекция!
4. Оптималнататемпературанаобработване:25°+/-5°C.
5. Моля,избягвайтедиректнияконтактсвода,тъйкатосамозалепващата
лентасеразпада.



Моля,използвайтепоне2кукичкиили
винтове!Акоогледалотоимадължина
160смилипо-голяма,трябвадасе
използватпоне3кукичкииливинтове.
Важно:Винтоветеиликукичкитенебива
дасемонтиратповечеот3смвътрешно
спрямовъншнияръбнаогледалото.


Завинтетеспомощтанаизмервателен
урединивелирвинтоветевстената.
BG


Pojedinnopostavljenuljepljivupločumožete,naprimjer,iskoristitiukupaonici
prilikombušenjazafuge.Molimoprovjeritedanamjestu,gdjetrebatebušiti,nema
nikakvih opskrbnih vodova.
Kakobisezajamčilosavenoprianjanje,molimopobrinitesedajemjestoza
lijepljenjeočišćenoodprašineimasnoća.
1. Točnoodreditiželjenipoložajlijepljenja(označitiolovkomubijelojbojina
poleđiniogledala).
2. Skinutizaštitnufolijusobostranoljepljivetrake(pritombezdoticanjapovršine
lijepljenja).
3. Postavitiljepljivupločuičvrstopritisnuti.
POZOR:Nakonpritiskaljepljiveple,korekcijavišenijemoguća!
4. Nakonpritiskapričekatioko12satidovjanjaogledala.
5. Optimalna temperatura obrade: 25° +/-5°C.
6. Molimo izbjegavati izravan kontakt s vodom, jer u protivnom ljepljiva traka
popušta.

Kakobisezajamčilosavenoprianjanje,molimopobrinitesedajemjestoza
lijepljenjeočišćenoodprašineimasnoća.
1. Ogledalolijepitisamonaravneiglatkepovršine
2. Skinutizaštitnufolijusobostranoljepljivetrake(pritombezdoticanjapovršine
lijepljenja).
3. POZOR:Nakonpritiskaogledala,korekcijavišenijemoga!
4. Optimalna temperatura obrade: 25° +/-5°C.
5. Molimo izbjegavati izravan kontakt s vodom, jer u protivnom ljepljiva traka
popušta.


Molimo koristiti najmanje 2 kuke ili vijka!
Uslučajuogledaladuljine160cmiliviše,
moraju se koristiti najmanje 3 kuke ili vijka.
Važno:Vijciilikukenesmijusemontirativiše
od 3 cm od vanjskog ruba ogledala.

Vijkeušaratiuziduzpomoćmjernogalata
i libele.
HR


Zindividualnopritrditvijolepilnepločevinelahkonaprimervkopalniciuporabite
zavrtanjefug.Prepričajtese,danamestu,kjerbostemoralivrtati,nepoteka
napeljava.
Dabizagotovilibrezhibnozlepljenje,boditepozorni,dapodročjelepljenjani
prašnoinmastno.
1. Natančnodoločiteželenipoložajlepljenja(označitezmehkimsvinčnikomna
zadnji strani ogledala).
2. Odstranitezčitnofolijozdvostranskegalepilnegatraku(nedotikajtese
lepilnepovršine).
3. Namestitelepilnoplevinoinjomočnopritisnite.
POZOR:Popritiskulepilneplevine,nivečmogočpopravek!
4. Popritiskupakajtepribl.12ur,doklerneobesiteogledala.
5. Optimalna temperatura obdelave: 25° +/-5°C.
6. Izogibajte se neposrednemu stiku z vodo, saj se bo v nasprotnem lepilni trak
odlepil.

Dabizagotovilibrezhibnozlepljenje,boditepozorni,dapodročjelepljenjani
prašnoinmastno.
1. Ogledaloprilepitesamonaravneingladkepovršine
2. Odstranitezčitnofolijozdvostranskegalepilnegatraku(nedotikajtese
lepilnepovršine).
3. POZOR:Popritiskulepilnepovršine,nivečmogočpopravek!
4. Optimalna temperatura obdelave: 25° +/-5°C.
5. Izogibajte se neposrednemu stiku z vodo, saj se bo v nasprotnem lepilni trak
odlepil



Uporabitenajmanj2kavljaalivijaka!Čeje
ogledalovečjeod160cm,morateuporabiti
najmanj 3 kavlje ali vijake.
Pomembno: Vijaki ali kavlji ne smejo biti
nameščenidljekot3cmodzunanjegaroba
ogledala.

Vijakeprivijtevstenospomočjomerilnega
orodja in vodne tehtnice.
SI


Kleebitavametallplaadiindividuaalsepaigaldamiseabilsaatenäitekskasutada
vannitoas puurimise jaoks vuuke. Palun veenduge, et kohas, kus peate puurima, ei
asu torustikke ega kaableid.
Veatukleepumisetagamiseksjälgigepalun,etkleebitavkohtontolmu-ja
rasvavaba.
1. Määrakesoovitudkleebitavkohttäpseltkindlaks(märgistagepehmepliiatsiga
peegli tagaküljel).
2. Tõmmakekaitsekilekahepoolsekleeplindiküljestära.
3. Asetage kleebitav metallplaat vastu ja suruge tugevalt kinni.
TÄHELEPANU:Pärastkleebitavametallplaadivastusurumisteiolekorrektuur
enam võimalik!
4. Oodakepärastvastusurumistumbes12tundiennekuiriputatepeeglikülge.
5. Optimaalne töötlemistemperatuur: 25° +/-5°C.
6. Palunvältigevahetutkokkupuudetveega,sestvastaseljuhultulebkleeplint
lahti.

Veatukleepumisetagamiseksjälgigepalun,etkleebitavkohtontolmu-ja
rasvavaba.
1. Kleepige peegel ainult tasasele ja siledale pinnale.
2. Tõmmakekaitsekilekahepoolsekleeplindiküljestära.
3. TÄHELEPANU:Pärastpeeglivastusurumisteiolekorrektuurenamvõimalik!
4. Optimaalne töötlemistemperatuur: 25° +/-5°C.
5. Palunvältigevahetutkokkupuudetveega,sestvastaseljuhultulebkleeplint
lahti.



Kasutagevähemalt2haakivõikruvi!Kui
peegli pikkus on 160 cm või rohkem, tuleb
kasutadavähemalt3haakivõikruvi.
Oluline: Kruve või haake ei tohi monteerida
peeglivälisservastkaugemalekui3cm.


Kasutage kruvide monteerimisel
abivahendina mõõteseadet või vesiloodi.
EE


UzlīmējamometāladetaļupievienošanāJūs,piemēramvannasistabā,urbjot
varietvadītiespēcmelašuvēm.Lūdzupārliecinieties,kavietā,kurJumsjāurbj
neatrodas padeves vadi.
Lainodrošinātunevainojamupielipšanupārliecinietiesvailījamāvirsmanav
noklātaarputekļiemvaitānavtaukaina.
1. Precīzinoteiktvēlamolīmēšanaspozīciju(armīkstagrafītazīmuliveiktatzīmes
spoguļamugurpusē).
2. Noabpusējāslīmlentesnoņemtaizsargplēvi(procesalaikānepieskarties
līmvirsmai).
3. Uzliktlīmējamometāladetaļuunspēcīgipiespiest.
UZMANĪBU:Pēcmetāladetaļaspiespianaskorekcijasvairsnaviespējams
veikt!
4. Pēcpiespiešanasnogaidītapm12stundaspirmsspoguļauzkāršanas.
5. Optimālaisdarbagaisatemperatūrasintervāls:25°+/-5°C.
6. Lūgumsizvairītiesnoobjektasaskaresarūdeni,pretējāgadījumālīmlente
zaudēpielipšansspējas.

Lainodrošinātunevainojamupielipšanupārliecinietiesvailījamāvirsmanav
noklātaarputekļiemvaitānavtaukaina.
1. Spogulinovietottikaiuzlīdzenasungludasvirsmas
2. Noabpusējāslīmlentesnoņemtaizsargplēvi(procesalaikānepieskarties
līmvirsmai).
3. UZMABU:Pēcspoguļapiespiešanaskorekcijasvairsnaviesjamsveikt!
4. Optimālaisdarbagaisatemperatūrasintervāls:25°+/-5°C.
5. Lūgumsizvairītiesnoobjektasaskaresarūdeni,pretējāgadījumālīmlente
zaudēpielipšansspējas.



gumsizmantotvismazdivuāķusvai
skrūves!Jaspoguļagarumsir160cmvai
garāks,jāizmantovismaz3āķivaiskrūves.
Svarīgi:Skrūvesvaiāķinedkstbūt
pievienotituvākpar3cmnospoguļaārējās
malas.

Skvesunāķusiestiprinātsienāizmantojot
rinstrumentusunlīmrādi.



Μετηνεξατομικευμένητοποθέτησητουσυγκολλητικούφύλλουμπορείτεγια
παράδειγμαναχρησιμοποιήσετεστολουτρότουςαρμούςγιαδιάτρηση.Βεβαιωθείτε,
ότιστοσημείοόπουπρέπεινατρυπήσετεδενυπάρχουναγωγοίτροφοδοσίας.
Γιαναεγγυηθείτετηναπρόσκοπτησυγκόλλησημεριμνήστε,ώστετοσημείο
συγκόλλησηςναείναιαπαλλαγμένοαπόσκόνεςκαιλιπαρέςουσίες.
1. Καθορίστεεπακριβώςτηθέσησυγκόλλησης(μεέναμαλακόμολύβιμαρκάρετετην
πίσωπλευράτουκαθρέπτη).
2. Αφαιρέστετηνπροστατευτικήμεμβράνηαπότηνκολλητικήταινίαδιπλήςόψης
(μηνακουμπήσετετηνκολλώδηεπιφάνεια).
3. Τοποθετήστετοσυγκολλητικόφύλλοκαιπιέστεδυνατά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Μετάτηνπίεσητουσυγκολλητικούφύλλουδενείναιπλέονδυνατήη
διόρθωση!
4. Μετάτοπάτημαγιαπερίπου12ώρεςαναμείνατεμέχριτηνανάρτησητου
καθρέπτη.
5. Ιδανικήθερμοκρασίακατεργασίας:25°+/-5°C.
6. Παρακαλούμενααποφεύγετετηνάμεσηεπαφήμετονερό,επειδήδιαφορετικάη
κολλητικήταινίαλύνεται.

Γιαναεγγυηθείτετηναπρόσκοπτησυγκόλλησημεριμνήστε,ώστετοσημείο
συγκόλλησηςναείναιαπαλλαγμένοαπόσκόνεςκαιλιπαρέςουσίες.
1. Οκαθρέπτηςνακολλιέταιμόνοσελείεςκαιεπίπεδεςεπιφάνειες
2. Αφαιρέστετηνπροστατευτικήμεμβράνηαπότηνκολλητικήταινίαδιπλήςόψης
(μηνακουμπήσετετηνκολλώδηεπιφάνεια).
3. ΠΡΟΣΟΧΗ:Μετάτηνπίεσητουκαθρέπτηδενείναιπλέονδυνατήηδιόρθωση!
4. Ιδανικήθερμοκρασίακατεργασίας:25°+/-5°C.
5. Παρακαλούμενααποφεύγετετηνάμεσηεπαφήμετονερό,επειδήδιαφορετικάη
κολλητικήταινίαλύνεται.




Παρακαλούμεναχρησιμοποιήσετε
τουλάχιστον2άγκιστρα,ήβίδες!Εάν
έναςκαθρέπτηςέχειμήκος160cmή
περισσότερο,πρέπειναχρησιμοποιούνται
τουλάχιστον3άγκιστρα,ήβίδες.Σημαντικό:
Οιβίδες,ήταάγκιστραδενεπιτρέπεταινα
συναρμολογούνταιμεεξωτερικήπερίμετρο
καθρέπτημεγαλύτερητων3cm.


Οιβίδεςναβιδώνονταιστοντοίχομετη
βοήθειατωνεργαλείωνμέτρησηςκαιτου
αλφαδιού.
GR


Propřipevněnímontážníchplechůmůžetevkoupelněprovrtánívyužítspáry.
Ujistětese,zdamístem,kdemusítevrtat,nevedoužádnávedení.
Kzajištěníbezchybnéhopřilepenídbejteprosímnato,abybylomístolepení
zbavené prachu a mastnoty.
1. Určetepřesněpožadovanoupolohu(poznačtesijiměkkoutužkounazadní
stranězrcadla).
2. Sejměteochrannoufóliizdvoustrannélepicípásky(nedotýkejtesepřitom
lepicí plochy).
3. Plechsesamolepicívrstvoupřiložteapevněstiskněte.
POZOR:Popřitlačenílepicíplochyjižopravanenímožná!
4. Popřitlačenípkejtecca.12hnežbudetemocizrcadlopověsit.
5. Optimální teplota zpracování: 25° +/-5°C.
6. Prosímvyvarujtesepříméhokontaktusvodou,jinakdojdekuvolněnílepicí
pásky.

Kzajištěníbezchybnéhopřilepenídbejteprosímnato,abybylomístolepení
zbavené prachu a mastnoty.
1. Zrcadlapřileptejennarovnéahladképovrchy.
2. Sejměteochrannoufóliizdvoustrannélepicípásky(nedotýkejtesepřitom
lepicí plochy).
3. POZOR:Popřitlačenízrcadlajižopravanenímožná!
4. Optimální teplota zpracování: 25° +/-5°C.
5. Prosímvyvarujtesepříméhokontaktusvodou,jinakdojdekuvolněnílepicí
pásky.



Použijteprosímminimálně2skobynebo
šrouby!Pokudmázrcadlodélku160cmnebo
delší,jenutnépoužítminimálně3skoby
nebošrouby.Důležité:Šroubyneboskoby
nesmíbýtnamontoványvevzdálenostivětší
než3cmodvnějšíhookrajezrcadla.

Jakopomockapřiinstalacišroubůvyužijte
metr a vodováhu.
CZ


Dziękiindywidualnemumocowaniuprzyklejanejlistwyblaszanejmożnana
przykładwłaziencewykorzystaćspoinydowiercenia.Proszęupewnićsię,czyw
miejscukoniecznegowiercenianieleżąprzewodyzasilające.
Abyzapewnićniezawodnesklejenie,należyzwrócićuwagęnato,abymiejsce
klejeniabyłowolneodpuitłuszczu.
1. Dokładnieustalićpozycjęklejenia(zaznaczyćmiękkimołówkiemnatylnej
stronie lustra).
2. Ściągćfolięochronnązdwustronnejtaśmyklejącej(niedotykaćprzytym
powierzchniklejącej).
3. Przyłożyćimocnodocisćprzyklejanąlistwęblaszaną.
UWAGA:Podociśnięciuprzyklejanejlistwyblaszanejkorektaniejestjuż
możliwa!
4. Podociśnięciuodczekaćok.12godzinnazawieszenielustra.
5. Optymalna temperatura obróbki: 25° +/-5°C.
6. Proszęunikaćbezpośredniegokontaktuzwodą,gdyżwprzeciwnymwypadku
taśmaklejącasięodklei.

Abyzapewnićniezawodnesklejenie,należyzwrócićuwagęnato,abymiejsce
klejeniabyłowolneodpuitłuszczu.
1. Przyklejaćlustrotylkonarównejigładkiejpowierzchni.
2. Ściągćfolięochronnązdwustronnejtaśmyklejącej(niedotykaćprzytym
powierzchniklejącej).
3. UWAGA:Podociśnięciulustrakorektaniejestjużmożliwa!
4. Optymalna temperatura obróbki: 25° +/-5°C.
5. Proszęunikaćbezpośredniegokontaktuzwodą,gdyżwprzeciwnymwypadku
taśmaklejącasięodklei.



Proszęzastosowaćprzynajmniej2haczyki
lubwkręty!Jeślilustromadługość160cm
lubwięcej,należyzastosowaćprzynajmniej
3haczykilubwkręty.Ważne:Niedozwolony
jest
montażwkrętówlubhaczykówwodległości
większejniż3cmodzewtrznejkrawędzi
lustra.


Przypomocyprzyrdupomiarowegoi
poziomicywkręcićwkrętywścianę.

  • Page 1 1
  • Page 2 2

DocResources ocresources mirror Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions