Liberty Pumps ALM-P1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved
Installation and User Manual 2138000D
ALM-Series Indoor Alarms
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Phone: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
Product Features:
NEMA 1 enclosure - Rated for indoor use only
Automatic alarm and alarm silence reset
360° red alarm indicator beacon
4 ft. (1.2m) power cord
9V Battery back-up with low battery indicator
Pre-installed connector on level sensor for
plug-and-play installation
Auxiliary dry contacts for triggering external
alarm
Multiple level sensing options available
Internet connectivity available with NightEye
®
enabled devices
Table of Contents
Safety Informaon ..................................... 1
General Informaon .................................. 2
Installaon ................................................. 3
Operaon ................................................... 4
Warranty .................................................... 5
Models Covered
Standard Models
ALM-P1
ALM-2
ALM-2-1
ALM-PK
SJ10A
NightEye® Wireless Enabled Models
ALM-P1-EYE
ALM-2-EYE
ALM-2-1-EYE
ALM-PK-EYE
SJ10A-EYE
DO NOT THROW
AWAY OR LOSE THIS
MANUAL
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 3
Safety Information
NEVER enter a flooded space without
proper Personal Protective Equipment.
Always wear dielectric rubber boots and
other applicable protective equipment
when water is on the floor and you must
service an energized pump or alarm
system.
NEVER install this alarm system outdoors.
The system is rated for indoor use only.
DO NOT enter the water if the water level
is higher than that of the protection your
PPE offers or if your PPE is not
watertight.
DISCONNECT POWER before installing
or servicing this product. A qualified
service person must install and service
this product according to applicable
electrical and plumbing codes.
NEVER use this product with or near
flammable liquids.
DO NOT install this product in locations
classified as hazardous or in explosive
atmospheres as defined by any
applicable electrical safety code.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
RISK OF FIRE
Failure to follow the above precautions could result in serious injury or death. Replace product
immediately if sensor or power cable becomes damaged or severed. Keep these instructions in a safe
place for future reference. This product must be installed in accordance with National Electric Code,
ANSI/NFPA 70 so as to prevent moisture from entering or accumulating within junction boxes, conduit
bodies, fittings, float housing, alarm enclosure, or cable.
General Information
Before use, please read the following instructions carefully. Each Liberty Pumps alarm system is tested individually in
the factory to ensure proper performance and operation. Closely following these instructions will eliminate potential
operating problems, providing years of trouble-free service.
This high water level alarm system is designed for applications such as monitoring sump pump basins, sewage pump
basins, and water powered back-up pumps. The alarm system comes standard with a 9V battery back-up to enable
continuous water level monitoring, even when the power is out. A built-in battery monitor alerts the user when the 9V
battery needs to be replaced.
NightEye
®
enabled devices come equipped with wireless internet connectivity. These devices can connect to your
wireless network, by means of an Android
®
or iOS
®
device, and send notifications about your system in real time. This
system can provide peace of mind about the status of your sump pump system even when you are not home.
All of the alarms come standard with Liberty Pumps’, patent pending, 360° red alarm beacon powered by super-bright
LEDs. In combination with the 86dB (at 10’ (3m)) alarm siren, the alarm is sure to alert occupants of the high-water
condition.
Each device is specifically designed for use in an indoor residential wastewater application. The systems come with
liquid level sensors that conform to the needs of the intended application. The sensor types are as follows:
Snap-on enclosed float - (ALM-P1, ALM-P1-EYE, SJ10A, SJ10A-EYE) - Sump Pump Applications
Tethered float - ( ALM-2, ALM-2-1, ALM-2-EYE, ALM-2-1-EYE) - Sewage Pump Applications
Water puck - (ALM-PK, ALM-PK-EYE) - Puddle Sensing.
If you need one alarm to monitor multiple locations, Liberty offers a splitter to connect up to 3 sensors (Kit: K001633).
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 1
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 4
Installation
Figure 1
Sump Pump Sensor Installaon
Figure 2
Sewage Pump Sensor Installaon
Figure 3
Connecon locaons on boom of alarm unit.
Note the 9V baery installaon—paying
aenon to polarity, the baery should gently
push into place and latch on the ledge at the
boom of the baery chamber.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NEVER install this alarm system outdoors. The system
is rated for indoor use only.
Sensor Installation
Sump Pump Sensor
1) Remove sump pump sensor from packaging.
2) Apply a small amount of glue to the inside of the snap feature of the
sensor. NOTE: Over-gluing the sensor will make future removal
very difficult.
3) Snap sensor over the discharge pipe of your sump pump as shown
in Figure 1.
4) Route the sensor cable out of the sump pit and connect it to the
bottom of the alarm enclosure. See Figure 3.
Sewage Pump Sensor
1) Place the float switch cord into the clamp as shown in Figure 2.
2) Locate the clamp at the desired activation level and secure the
clamp to the pump discharge pipe as shown in Figure 2.
Note: Do not install cord under hose clamp.
3) Tighten the hose clamp using a screwdriver. Over tightening may
result in damage to the plastic clamp. Make sure the float cable is
not allowed to touch the excess hose clamp band during operation.
Note: All hose clamp components are made of 18-8 stainless
steel. See your Liberty Pumps
®
supplier for replacements.
4) Route the sensor cable out of the sewage pit and connect it to the
bottom of the alarm enclosure ensuring it does not interfere with the
operation of the primary pump’s float. See Figure 3.
Water Puck Sensor
1) Remove the puck sensor from its packaging.
2) Place sensor in the location susceptible to water intrusion or buildup
(example: under hot water heater, near laundry sink, near
problematic foundation wall, etc.).
3) Route water puck cable such that it will not pose a tripping hazard.
4) Plug water puck cable into the ALM sensor connector.
5) Test water puck for operation by setting it in a small puddle or by
holding a damp towel on its bottom surface.
To install up to 3 sensors, use a Liberty alarm connector splitter
(sold separately, Kit: K001633).
Enclosure Installation
1) Select an indoor mounting location for the alarm unit. Liberty
Pumps recommends a location between 48in (1.2m) and 66in
(1.7m) above floor level.
2) Using the supplied template on the rear cover of this manual, mark
screw locations on the mounting surface.
3) If the screw locations are NOT directly over a wall stud, or the
alarm will be mounted to a masonry wall, the use of the supplied
anchors is recommended. A 3/16” (5mm) hole must be drilled
before inserting the anchor into the wall.
4) Mount the alarm enclosure to the wall using the supplied anchors
and screws (where applicable).
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 2
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 5
Installation (con’t)
NightEye
®
Configuration
If your device is NightEye
®
enabled, it is now time to configure the device
to connect to your wireless network.
For configuration instructions, please consult the NightEye
®
quick-start
guide that is included with your device. If the quick-start guide has been
lost or damaged, electronic copies are available at LibertyPumps.com.
Alarm Testing
Sump Pump Sensor
This switch is a self contained unit. The internal float may not be visible
from the outside of the switch housing. The switch should be placed
such that the activation point (Figure 5) is slightly higher than the pump
activation point.
1) In order to test the proper operation of the float switch, we
recommend raising the water level in your sump pit above it’s normal
operating level. If raising the water level is not feasible, a cup of
water can be used to confirm float operation.
2) When the water level reaches the lowest mark on the side of the
float housing, the alarm will activate. (Figure 5)
3) Once alarm begins to sound, it will continue to sound until the water
level is lowered. The audible alarm can be silenced using the
Silence button on the front of the device. (The alarm will stay
silenced for 6 hours after the silence button is pressed)
4) Once testing is complete, lower the water level in the pit back to its
normal range.
Sewage Pump Sensor
1) Manually tip the float up.
2) Once alarm begins to sound, it will continue to sound until the float is
tipped down. The audible alarm can be silenced using the Silence
button on the front of the device. (The alarm will stay silenced for 6
hours after the silence button is pressed.)
3) Lower the float back to its resting position to reset the alarm.
Figure 5
Tesng sump pump liquid sensor
Figure 6
Auxiliary Contact Connecons
NOTE: 24 VDC/VAC, 500 mA MAX
1—2—3
Terminal Connecons:
1: Normally Open
2: Common
3: No Connecon
Connect Power
1) Connect the supplied power adapter to the alarm unit as shown in
Figure 3. Plug the power adapter into the wall receptacle and verify
that the green “power” indicator illuminates.
Note: It is recommended that the alarm is connected to a circuit
that is separate from the pump circuit. This allows the alarm to
continue to operate if the pump circuit fails.
2) Install the 9V battery as shown in Figure 3 (previous page). Paying
attention to polarity, the battery should gently push into place and
latch on the ledge at the bottom of the battery chamber.
Note: A 9V battery must be installed in the device at all times to
ensure proper operation.
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 3
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 6
Liberty Pumps, Inc. warrants that its products are free from all factory defects in material and workmanship for a period
of 3 years from the date of purchase. The date of purchase shall be determined by a dated sales receipt noting the
model and serial number of the pump. The dated sales receipt must accompany the returned pump if the date of return
is more than 3 years from the "CODE" (date of manufacture) number noted on the pump nameplate.
The manufacturer's sole obligation under this Warranty shall be limited to the repair or replacement of any parts found
by the manufacturer to be defective, provided the part or assembly is returned freight prepaid to the manufacturer or its
authorized service center, and provided that none of the following warranty-voiding events have taken place.
The manufacturer shall not be liable under this Warranty if the product has not been properly installed; if it has been dis-
assembled, modified, abused or tampered with; if the electrical cord has been cut, damaged or spliced; if the pump
discharge has been reduced in size; if the pump has been used in water temperatures above the advertised rating, or in
water containing sand, lime, cement, gravel or other abrasives; if the product has been used to pump chemicals or hy-
drocarbons; if a non-submersible motor has been subjected to excessive moisture; or if the label bearing the serial,
model and code number has been removed. Liberty Pumps, Inc. shall not be liable for any loss, damage or expenses
resulting from installation or use of its products, or for indirect, incidental, and consequential damages, including costs of
removal, reinstallation or transportation.
THE WARRANTIES SET FORTH ABOVE ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND ALL SUCH OTHER WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED BY LIBERTY
3 Year Limited Warranty
Installation (con’t)
Regular Operation
Now that your alarm unit has been configured and tested, it is ready for operation. The following is a list of regular
maintenance tasks:
It is highly recommended that the alarm system be tested every 6 months. Follow the procedure outlined in the
Alarm Testing section above.
In the event the 9V battery is low, the alarm will emit a short chirp about twice per minute. The 9V battery should be
replaced any time the yellow “low battery” indicator on the alarm unit is lit or every 12 months.
In the event that an alarm condition is detected by the system, the audible and visual alarms will activate. The automatic
reset feature of the alarm will turn the audible and visual alarms off once the condition has been corrected.
Float Adapter
If your system already has an alarm float installed, and you do not want to replace it with the float included with your
Liberty ALM series product, you can use the included terminal block adapter.
1) Turn both screws in the float adapter counter-clockwise, until the conductor receptacles are fully open.
2) Insert the float conductors into the float adapter, one conductor per
receptacle. Polarity does not matter.
3) Tighten the screws in the float adapter until they bottom out.
4) Insert the float adapter into the connector on your Liberty ALM series
alarm.
Auxiliary Contacts
This device comes equipped with auxiliary contacts. These contacts can be used to integrate the output of this alarm
with an existing home monitoring system. See Figure 6 for contact connections diagram.
Contact Rating: Class 2, 24 VDC/VAC (50/60 HZ) 500 mA MAXIMUM
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 4
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 7
©Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados
Instalación y manual del usuario 2138000D
Alarmas para interiores serie ALM
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Teléfono: (800) 543-2550
Características del producto:
Gabinete NEMA 1: clasificado para uso en interiores únicamente
Reestablecimiento automático de la alarma y del
silenciador de la alarma
Baliza roja indicadora de alarma de 360 °.
4 pies (1.2 m) cable de alimentación
Reserva de batería de 9 V con indicador de batería baja
Conector preinstalado en sensor de nivel para
instalación inmediata
Contactos secos auxiliares para activar la alarma externa
Múltiples opciones de detección de nivel disponibles
Conectividad a internet disponible con dispositivos NightEye
®
habilitados
Índice
Información de seguridad ........................................ 1
Información general ................................................ 2
Instalación ............................................................... 3
Operación ................................................................ 4
Garana ................................................................... 5
Modelos incluidos
Modelos estándar
ALM-P1
ALM-2
ALM-2-1
ALM-PK
SJ10A
Modelos inalámbricos NightEye®
ALM-P1-EYE
ALM-2-EYE
ALM-2-1-EYE
ALM-PK-EYE
NO TIRE NI PIERDA
ESTE MANUAL.
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 8
Información de seguridad
NUNCA entre a un espacio inundado sin equipo
de protección personal (Personal Protective
Equipment, PPE) adecuado. Siempre use botas
de hule dieléctricas y otro equipo de protección,
según corresponda, cuando haya agua en el
piso y deba dar mantenimiento a una bomba
energizada
o a un sistema de alarma.
NUNCA instale este sistema de alarma en
exteriores. El sistema está clasificado para uso
en interiores únicamente.
NO entre al agua si el nivel del agua es superior a
la protección que le brinda su
PPE o si su PPE no es impermeable.
DESCONECTE LA ELECTRICIDAD antes
de instalar este producto o realizar su
mantenimiento. Un técnico calificado deberá
instalar y hacer el mantenimiento de este
producto conforme a los códigos eléctricos
y de plomería pertinentes.
NUNCA use este producto con o cerca de
líquidos inflamables.
NO instale este producto en lugares clasificados
como peligrosos o en entornos explosivos,
como se define en cualquier código de
seguridad eléctrica aplicable.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE INCENDIO
Si no se siguen estas precauciones, se podrían sufrir lesiones graves o la muerte. Reemplace de inmediato el producto si
se cortan o se dañan el sensor o el cable de alimentación. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para que le
sirvan de referencia en el futuro. Este producto debe instalarse conforme a las disposiciones del Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA 70 para impedir que penetre la humedad o se acumule dentro de cajas de derivación, cuerpos de canal,
uniones, la caja de flotador, el gabinete de la alarma o el cable.
Información general
Antes de su uso, lea con atención las siguientes instrucciones. Cada sistema de alarma de Liberty Pumps se prueba de manera individual en
la fábrica para asegurar el rendimiento y funcionamiento correctos. Siga estas instrucciones al pie de la letra para prevenir problemas de
funcionamiento y conseguir muchos años de servicio satisfactorio.
Este sistema de alarma de alto nivel de agua está diseñado para aplicaciones como el monitoreo de bombas de sumidero, bombas
sumergibles para aguas residuales y bombas auxiliares de alimentación de agua. El sistema de alarma es estándar con una reserva de
batería de 9 V para habilitar el monitoreo continuo del nivel de agua, incluso cuando la alimentación se apaga. Un monitor de batería
integrado alerta al usuario cuando la batería de 9 V tiene que reemplazarse.
Los dispositivos NightEye
®
habilitados están equipados con conectividad inalámbrica a la Internet. Estos dispositivos pueden conectarse a su
red inalámbrica, por medio de un dispositivo Android
®
o iOS
®
, y enviar notificaciones sobre su sistema en tiempo real. El sistema puede dar
tranquilidad sobre el estado de su sistema de bombas de sumidero, incluso cuando no esté en casa.
Todas las alarmas son estándar con la baliza roja de alarma de 360 °, con patente pendiente, de Liberty Pumps alimentada por LED
superbrillantes. En combinación con una sirena de alarma de 86 decibelios (a 10 pies \[3 m]), es seguro que la alarma alerte a los ocupantes
sobre una situación de alto nivel de agua.
Cada dispositivo está específicamente diseñado para su uso en aplicaciones de aguas residuales en el interior de una vivienda. El sistema
incluye sensores de nivel de líquido que se ajustan a las necesidades de la aplicación deseada. Los tipos de sensores son los siguientes:
Flotador cerrado que se instala con un clic: (ALM-P1, ALM-P1-EYE, SJ10A, SJ10A-EYE) - Aplicaciones de bombas de
sumidero
Flotador conectado: (ALM-2, ALM-2-1, ALM-2-EYE, ALM-2-1-EYE) - Aplicaciones de bombas sumergibles para aguas
residuales
Disco de agua- (ALM-PK, ALM-PK-EYE) - Detección de charcos
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 2
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 9
Instalación
Figura 1
Instalación del sensor de la bomba de
sumidero
Figura 2
Instalación del sensor de la bomba para
aguas residuales
Figura 3
Ubicación de las conexiones en la parte inferior de la
alarma. Tenga en cuenta la instalación de baterías de 9 V -
prestando atención a la polaridad, la batería debe empu-
jarse levemente para quedar en su lugar y ajustarse en el
saliente de la parte inferior de la cámara de baterías.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NUNCA instale este sistema de alarma en exteriores. El sistema
está clasificado para uso en interiores únicamente.
Instalación del sensor
Sensor de bomba de sumidero
1) Saque el sensor de bomba de sumidero del empaque.
2) Aplique una pequeña cantidad de pegamento dentro del dispositivo para instalar
el sensor. NOTA: Si pone demasiado pegamento al sensor, será muy difícil
quitarlo posteriormente.
3) Instale el sensor sobre el tubo de descarga de su bomba de sumidero como se
muestra en la Figura 1.
4) Encamine el cable del sensor hacia afuera del hoyo de la fosa del sumidero y
conéctelo a la parte inferior del gabinete de la alarma. Vea la Figura 3.
Sensor de bombas para aguas residuales
1) Coloque el cable del interruptor del flotador en la abrazadera como se muestra
en la Figura 2.
2) Ubique la abrazadera en el nivel de activación deseado y asegure la abrazadera
al tubo de descarga de la bomba como se muestra en la Figura 2.
Nota: No instale el cable debajo de la abrazadera de la manguera.
3) Apriete la abrazadera de manguera con un destornillador. Apretar de más puede
dañar la abrazadera de plástico. Asegúrese de no permitir que el cable del
flotador toque el exceso de banda de la abrazadera de la manguera durante la
operación.
Nota: Todos los componentes de la abrazadera de la manguera están
hechos de acero inoxidable 18-8. Visite a su proveedor de Liberty Pumps
®
para conseguir repuestos.
4) Encamine el cable del sensor hacia afuera del hoyo de la fosa de aguas
residuales y conéctelo a la parte inferior del gabinete de la alarma,
asegurándose de que no interfiera con el funcionamiento del flotador principal de
la bomba. Vea la Figura 3.
Sensor del disco de agua
1) Retire el sensor del disco de su empaque.
2) Coloque el sensor en la ubicación susceptible a la intrusión o acumulación de
agua (por ejemplo, debajo del calentador de agua, cerca de la pileta de lavar la
ropa, cerca de la pared problemática, etc.)
3) Dirija el cable del disco de agua de forma que no suponga un riesgo de
tropiezos.
4) Enchufe el cable del disco de agua al conector del sensor ALM.
5) Pruebe la operación del disco de agua colocándolo en un pequeño charco o
sosteniendo una toalla húmeda en su superficie inferior.
Para instalar hasta 3 sensores, utilice un bifurcador de alarmas Liberty (vendido
aparte, Kit: K001633).
Instalación del gabinete
1) Seleccione la ubicación de montaje en un interior para colocar la alarma.
Liberty Pumps recomienda una ubicación entre 48 pulgadas (1.2 m) y
66 pulgadas (1.7 m) sobre el nivel del piso.
2) Usando la plantilla proporcionada en la cubierta posterior de este manual,
marque la ubicación de los tornillos en la superficie de montaje.
3) Si la ubicación de los tornillos NO está directamente sobre un pilar, o si la
alarma se montará sobre un muro de mampostería, se recomienda el uso de
los anclajes proporcionados. Se debe hacer un hoyo de A 3/16 de pulgada
(5mm) con un taladro antes de introducir el anclaje a la pared.
4) Monte el gabinete de la alarma en la pared usando los anclajes y tornillos
proporcionados (cuando corresponda).
CONTACTOS AUXILIARES
CONECTOR A LA
ALIMENTACIÓN
RANURA DE BATERÍA DE 9 V
CONECTOR DEL SENSOR
Conexión con una longitud
de 3.5 pulgadas (9 cm)
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 3
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 10
Instalación (continuación)
Configuración de NightEye
®
Si su dispositivo está habilitado para NightEye
®
, este es el momento para configurar
el dispositivo para conectarse a su red inalámbrica.
Para ver las instrucciones de configuración, consulte la guía de inicio rápido de
NightEye
®
que incluye su dispositivo. Si se perdió o se dañó la guía de inicio rápido,
en LibertyPumps.com hay copias electrónicas disponibles.
Pruebas de la alarma
Sensor de bomba de sumidero
Este interruptor es una unidad independiente. Es posible que el flotador interno no
sea visible desde el exterior de la carcasa del interruptor. El interruptor debe
colocarse de tal manera que el punto de activación (Figura 5) esté ligeramente más
arriba que el punto de activación de la bomba.
1) Para probar el funcionamiento correcto del interruptor del flotador,
recomendamos elevar el nivel de agua en la fosa del sumidero por encima del
nivel normal de funcionamiento. Si no es factible elevar el nivel del agua, se
puede usar un vaso de agua para confirmar el funcionamiento del flotador.
2) Cuando el nivel de agua alcance la marca más baja en el lado de la carcasa del
flotador, se activará la alarma. (Figura 5)
3) Una vez que la alarma comience a sonar, seguirá sonando hasta que el nivel del
agua disminuya. La alarma sonora se puede silenciar presionando en botón
silenciar (Silence) al frente del dispositivo (La alarma permanecerá silenciada
durante 6 horas después de que se presione el botón)
4) Una vez que se complete la prueba, disminuya al rango normal el nivel de agua
en la fosa.
Sensor de bombas para aguas residuales
1) Saque manualmente el flotador.
2) Una vez que la alarma comience a sonar, seguirá sonando hasta que se
introduzca el flotador. La alarma sonora se puede silenciar presionando en
botón silenciar (Silence) al frente del dispositivo (La alarma permanecerá
silenciada durante 6 horas después de que se presione el botón.)
3) Regrese el flotador a su posición de reposo para restablecer la alarma.
Figura 5
Prueba del sensor de líquido
de la bomba de sumidero
Figura 6
Conexiones de contacto auxiliares
NOTA: 24 VDC/VAC, 500 mA MAX
1—2—3
Conexiones de la terminal:
1: Normalmente abierto
2: Común
3: Sin conexión
Conectar a la alimentación
1) Conecte el adaptador de alimentación proporcionado a la alarma como se
muestra en la Figura 3. Enchufe el adaptador de alimentación al receptáculo en
la pared y verifique que el indicador verde de encendido (“power”) se ilumine.
Nota: Se recomienda que la alarma esté conectada a un circuito separado
del circuito de la bomba. Esto permite que la alarma continúe funcionando si
falla el circuito de la bomba.
2) Instale la batería de 9 V como se muestra en la Figura 3 (página anterior).
Prestando atención a la polaridad, la batería debe empujarse levemente para
quedar en su lugar y ajustarse en el saliente de la parte inferior de la cámara de
baterías.
Nota: Debe haber una batería de 9V instalada en el dispositivo en todo
Patente
pendiente
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 4
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 11
Liberty Pumps, Inc. garantiza que sus productos están libres de defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra por un periodo
de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo de compra fechado, que incluya el modelo y el
número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la bomba si la fecha de devolución ocurre más de 3 años después de la
fecha de fabricación (código-CODE) indicada en la placa de identificación de la unidad.
La única obligación del fabricante bajo esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que el fabricante determine defec-
tuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva al fabricante o a uno de sus centros de servicio autorizados con el porte pagado y
que ninguno de los siguientes eventos que suponen la anulación de la garantía sucedieron.
El fabricante no tendrá obligación alguna bajo esta garantía si el producto no se instaló correctamente; si se desmontó, modificó, abusó o
forzó; si el cable eléctrico se cortó, dañó o empalmó; si se redujo el tamaño del desagüe de la bomba; si la bomba se usó con agua más
caliente de la temperatura anunciada, o agua con arena, cal, cemento, grava u otros elementos abrasivos; si la bomba se utili para
bombear químicos o hidrocarburos; si un motor no sumergible se sometió a un exceso de humedad; o si se retiró la etiqueta con el número
de serie y de código. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de ninguna pérdida, daños o gastos causados por la instalación o uso de
sus productos, o por daños indirectos, incidentales y consiguientes, incluidos los costos de desmontaje, reinstalación o transporte.
LAS GARANTÍAS ANTES EXPLICADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, QUE
INCLUYEN SIN LIMITACIONES CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR Y LIBERTY PUMPS, INC. RECHAZA Y EXCLUYE TODAS ESAS GARANTÍAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO.
Garantía limitada por 3 años
Instalación (continuación)
Funcionamiento regular
Ahora que ya se configuró y probó su alarma, está lista para comenzar a funcionar. A continuación, hay una lista de tareas de mantenimiento
regular:
Es altamente recomendable probar el sistema de alarma cada 6 meses. Siga el procedimiento descrito en la sección Pruebas de la
alarma que se encuentra más arriba.
En caso de que la batería de 9 V esté baja, la alarma emitirá un breve pitido dos veces por minuto aproximadamente. Se tendrá que
reemplazar la batería de 9 V cada vez que el indicador amarillo de “batería baja” (low battery) de la alarma se prenda o cada 12 meses.
En caso de que el sistema detecte una condición de alarma, las alarmas sonora y visual se activarán. La característica de restablecimiento
automático de la alarma apagará las alarmas sonora y visual una vez que se haya corregido la condición.
Adaptador de flotador
Si su sistema ya tiene una alarma flotante instalada yno desea cambiarla por el flotador incluido en su producto de la serie Liberty ALM,
puede usar el adaptador de bloque terminal incluido.
1) Gire ambos tornillos del adaptador en sentido antihorario, hasta que el los receptáculos del conductor estén completamente abiertos.
2) Inserte los conductores de flotación en el adaptador, uno por receptáculo.
La polaridad no importa.
3) Ajuste los tornillos del adaptador de flotador hasata que lleguen a su fin.
4) 4) Inserte el adaptador de flotador en el conector de su alarma de la serie
Liberty ALM.
Contactos auxiliares
Este dispositivo viene equipado con contactos auxiliares. Estos contactos pueden usarse para integrar la salida de esta alarma con un
sistema de vigilancia del hogar existente. Vea la Figura 6 para consultar el diagrama de conexiones de contacto.
Clasificación del contacto: Clase 2, 24 VDC/VAC (50/60 HZ) 500 mA MÁXIMO
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados 5
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 12
Manuel d’installation et mode d’emploi 2138000D
Alarmes intérieures série ALM
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Téléphone : (800) 543-2550
Caractéristiques du produit :
Enceinte NEMA 1 : homologuée pour usage intérieur
seulement.
Réinitialisation de l’alarme automatique et de l’alarme
silencieuse
Voyant rouge d’alarme 360 °
Cordon d'alimentation de 1,2 m (4 pi)
Pile auxiliaire de 9 V avec indicateur de pile faible
Raccordement du détecteur de niveau préinstallé pour
installation prête à l'emploi
Contacts secs auxiliaires pour le déclenchement de
l’alarme extérieure
Options de détecteur à plusieurs niveaux disponibles
Connectivité Internet offerte pour les appareils compatibles avec NightEye
MD
Table des matières
Renseignements de sécurité ............................ 1
Renseignements généraux ............................... 2
Installaon ........................................................ 3
Fonconnement ............................................... 4
Garane ............................................................ 5
Modèles couverts
Modèles standard
ALM-P1
ALM-2
ALM-2-1
ALM-PK
SJ10A
Modèles compables avec
NightEye
MD
sans l
ALM-P1-EYE
ALM-2-EYE
ALM-2-1-EYE
ALM-PK-EYE
NE PAS JETER NI
PERDRE CE MANUEL
© Liberty Pumps Inc., 2017. Tous droits réservés.
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 13
Renseignements de sécurité
Ne JAMAIS pénétrer dans un espace inondé sans
porter un équipement de protection personnel
adéquat. Toujours porter des bottes de
caoutchouc diélectrique et d’autres accessoires
de protection lorsque le plancher est mouillé et
qu’il faut effectuer l’entretien d’une pompe ou
d’un système d’alarme sous tension.
Ne jamais installer ce système d’alarme à
l’extérieur. Le système est homologué pour
usage intérieur seulement.
Ne PAS pénétrer dans l’eau si le niveau est
supérieur au niveau de protection assuré par
l’équipement de protection personnel ou si
celui-ci n’est pas étanche.
COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE avant
d’installer ce produit ou d’effectuer des travaux
d’entretien. L’installation et l’entretien de ce
produit doivent être effectués par un technicien
qualifié dans le respect des codes d’électricité
et de plomberie en vigueur.
NE PAS utiliser ce produit pour pomper des
liquides inflammables ou à proximité.
Ne PAS installer ce produit dans des lieux
identifiés comme dangereux ni dans des
atmosphères explosives, telles que définies
par le code de sécurité électrique en vigueur.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
DANGER D’INCENDIE
La négligence de ces précautions peut causer des blessures graves ou la mort. Remplacer ce produit immédiatement si le
détecteur ou le câble d’alimentation est endommagé ou rompu. Conserver ces directives dans un endroit sûr afin de
pouvoir les consulter ultérieurement. Ce produit doit être installé dans le respect du National Electric Code, ANSI/NFPA 70,
afin de prévenir l’infiltration et l’accumulation d’humidité dans les boîtes de jonction, les conduites, les raccordements, le
boîtier du flotteur, l’enceinte de l’alarme ou le câble.
Renseignements généraux
Prière de lire attentivement les directives avant d’utiliser ce produit. Chaque système d’alarme pour pompe Liberty est testé individuellement
en usine pour assurer un bon rendement et fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de problèmes de
fonctionnement et assurera des années de service sans soucis.
Ce système d’alarme pour niveau d’eau élevé est conçu pour des applications comme la surveillance des bassins de pompes de puisard, des
bassins de pompes de relevage ainsi que des pompes auxiliaires alimentées à l’eau. Le système d’alarme vient avec une pile de 9 V qui
permet une surveillance continue du niveau d’eau, même en cas de panne de courant. Un système de surveillance de la pile intégré avertit
l’utilisateur lorsque la pile 9 V doit être remplacée.
Les appareils compatibles avec NightEye
MD
sont vendus avec connectivité Internet sans fil. Ces appareils peuvent se connecter à votre
réseau sans fil par l’intermédiaire d’un appareil Android
MD
ou iOS
MD
et envoyer des notifications en temps réel au sujet du système.
Ce système offre la tranquillité d’esprit au sujet de l’état du système de pompe de puisard, même en l’absence des propriétaires.
Toutes les alarmes viennent avec le voyant rouge d’alarme 360 ° de Liberty Pumps alimenté par des DEL super lumineuses en instance de
brevet. Alliée à la sirène d’alarme de 86 dB (à 3 m ou 10 pi), ce système d’alarme avertira à coup sûr les occupants lorsque le niveau d’eau
est élevé.
Ces systèmes sont vendus avec des détecteurs de niveau de liquide conformes aux besoins de l’installation prévue. Voici les types de
détecteurs :
Flotteur fermé enclenchable - (ALM-P1, ALM-P1-EYE, SJ10A, SJ10A-EYE) - Installations de pompes de puisard
Flotteur attaché - (ALM-2, ALM-2-1, ALM-2-EYE, ALM-2-1-EYE) - Installations de pompes de relevage
Rondelle de détection d'eau - (ALM-PK, ALM-PK-EYE) - Détecteur de flaque d'eau.
S'il est nécessaire de surveiller plusieurs enlacements, Liberty offre un diviseur permettant de raccorder jusqu'à 3 détecteurs (ensemble :
© Liberty Pumps Inc., 2017. Tous droits réservés. 1
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 14
Installation
Figure 1
Installaon du détecteur de la
pompe de puisard
Figure 2
Installaon du détecteur de la pom-
pe de système d’égout
Figure 3
Emplacements de raccordement au fond du module
de l’alarme Remarquer l'installaon de la pile de 9 V,
en portant aenon à la polarité. La pile doit pouvoir
être poussée délicatement en place et l'enclencher
au fond du comparment à pile.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Ne JAMAIS installer ce système d’alarme à l’extérieur.
Le système est homologué pour usage intérieur seulement.
Installation du détecteur
Installation du détecteur
1) Retirer le détecteur pour pompe de puisard de son emballage.
2) Retirer le détecteur pour pompe de puisard de son emballage. REMARQUE :
Trop appliquer de colle sur le détecteur risque de rendre son retrait très
difficile.
3) Enclencher le détecteur sur le tuyau d’évacuation de la pompe de puisard tel
qu’illustré à la figure 1.
4) Diriger le câble du détecteur vers l’extérieur du puisard et le raccorder au fond
de l’enceinte de l’alarme. Voir la figure 3.
Détecteur de pompe de relevage des eaux usées
1) Placer le cordon de l’interrupteur à flotteur dans le collier de serrage,tel
qu’illustré à la figure 2.
2) Localiser le collier de serrage au niveau d’activation désiré et le fixer sur le
tuyau d’évacuation de la pompe tel qu’illustré à la figure 2.
Remarque : Ne pas installer le cordon sous le collier de serrage du tuyau.
3) Resserrer le collier de serrage à l’aide d’un tournevis. Trop serrer peut
occasionner des dommages permanents au collier de serrage. S’assurer que le
câble du flotteur ne puisse pas, pendant le fonctionnement, toucher à la portion
du collier de serrage qui dépasse.
Remarque : Toutes les pièces du collier de serrage sont faites d’acier
inoxydable 18-8. S’adresser au fournisseur Liberty Pumps
MD
pour obtenir
des pièces de rechange.
4) Diriger le câble du détecteur vers l’extérieur de la fosse de rétention des eaux
usées et le raccorder au fond de l’enceinte de l’alarme en s’assurant qu’il ne nuit
pas au fonctionnement du flotteur de la pompe principale. Voir la figure 3.
Rondelle de détection d'eau
1) Retirer le détecteur en forme de rondelle de son emballage.
2) Placer le détecteur à l'endroit où une infiltration ou une accumulation d'eau est
susceptible de se produire (par exemple : sous un chauffe-eau, près d'un évier à
lessive, près d'un mur de fondation fissuré, etc.)
3) Diriger le câble de la rondelle de détection d'eau de manière à ce qu'il ne risque
pas de causer de trébuchement.
4) Brancher le câble de la rondelle de détection d'eau dans le connecteur du
détecteur ALM.
5) Vérifier le fonctionnement de la rondelle de détection d'eau en l'installant dans
une petite flaque d'eau ou en plaçant une serviette humide sous sa surface
inférieure.
Pour installer jusqu'à 3 détecteurs, utiliser un diviseur de connecteur d'alarme
Liberty (vendu séparément, ensemble : K001633).
Installation de l’enceinte
1) Choisir un emplacement intérieur pour l’installation de l’alarme. Liberty Pumps
recommande un emplacement se trouvant de 1,2 m (48 po) à 1,7 m (66 po)
au-dessus du sol.
2) À l’aide du modèle fourni sur la couverture arrière de ce manuel, marquer
l’emplacement des vis sur la surface d’installation.
3) Si les emplacements des vis ne se trouvent PAS directement sur un montant
de charpente, ou si l’alarme doit être installée sur un mur de maçonnerie, il est
recommandé d’utiliser les douilles d’ancrage fournies. Un trou de 5 mm
(3/16 po) doit être percé avant d’insérer la douille dans le mur.
4) Fixer l’enceinte de l’alarme au mur à l’aide des douilles d’ancrage et des vis
fournies (le cas échéant).
Longueur de la sangle :
9 cm (3,5 po)
CONTACTS AUXILIAIRES
RACCORDEMENT
OUVERTURE POUR PILE DE 9 V
RACCORDEMENT DE CAPTEUR
© Liberty Pumps Inc., 2017. Tous droits réservés. 2
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 15
Installation (suite)
Configuration de NightEye
MD
Si votre appareil est compatible avec NightEye
MD
, le moment est venu de le configurer
pour le relier au réseau sans fil.
Consulter le guide de démarrage rapide de NightEye
MD
fourni avec l’appareil pour
connaître les directives de configuration. Si le guide de démarrage rapide est perdu ou
endommagé, des exemplaires électroniques sont disponibles à LibertyPumps.com.
Vérification de l’alarme
Détecteur pour pompe de puisard
Le commutateur est un module autonome. Le flotteur interne peut être invisible à
partir de l’extérieur du boîtier de l’interrupteur. L’interrupteur doit être disposé de
manière à ce que le point d’activation (figure 5) soit légèrement au-dessus du point
d’activation de la pompe.
1) Afin de vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur à flotteur, nous
recommandons d’élever le niveau d’eau du puisard au-dessus de son niveau de
fonctionnement normal. S’il est impossible d’élever le niveau d’eau, on peut
utiliser une tasse d’eau pour confirmer le fonctionnement du flotteur.
2) Lorsque le niveau d’eau atteint la marque inférieure située sur le côté du boîtier
du flotteur, l’alarme se met en marche. (Figure 5)
3) L’alarme continue à se faire entendre jusqu’à ce que le niveau d’eau s’abaisse.
Il est possible d’éteindre l’alarme sonore en utilisant le bouton Silence à l’avant
de l’appareil. (L’alarme demeure silencieuse pendant six heures avec le bouton
de silence.)
4) Une fois la vérification terminée, abaisser le niveau d’eau dans le puisard à son
niveau normal.
Détecteur de pompe de relevage des eaux usées
1) Relever manuellement le flotteur.
2) L’alarme se met en marche et continue à se faire entendre jusqu’à ce que le
flotteur soit abaissé. Il est possible d’éteindre l’alarme sonore en utilisant le
bouton Silence à l’avant de l’appareil. (L’alarme demeure silencieuse pendant
six heures avec le bouton de silence.)
3) Abaisser le flotteur à sa position de repos afin de réinitialiser l’alarme.
Figure 5
Détecteur de liquide pour
pompe de puisard
Figure 6
Raccordements de contact auxiliaire
REMARQUE : 24 V CC/V CA, 500 mA MAX
1—2—3
Raccordements
du terminal :
1: Normalement ouver
2: Commun
3: Aucun raccordement
Rétablir l’alimentation électrique
1) Raccorder l’adaptateur d’alimentation électrique au module de l’alarme tel
qu’illustré à la figure 3. Brancher l’adaptateur d’alimentation électrique dans la
prise murale et s’assurer que le témoin vert d’alimentation s’allume.
Remarque : Il est recommandé de raccorder l’alarme à un circuit distinct de
celui de la pompe. Cela permet à l’alarme de continuer de fonctionner en cas
de panne du circuit de la pompe.
2) Installer la pile de 9 V, tel qu’illustré à la figure 3 (page précédente). En faisant
attention à la polarité, la pile doit pouvoir être poussée délicatement en place et
l'enclencher au fon du compartiment à pile.
Remarque : Une pile de 9 V doit être installée en tout temps dans l'appareil
afin d'assurer son bon fonctionnement.
Brevet en
instance
© Liberty Pumps Inc., 2017. Tous droits réservés. 4
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved 16
Liberty Pumps, Inc. garantit que ses produits sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de trois ans à partir
de la date d’achat. La date d’achat sera établie par une facture d’achat datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe.
La pompe retournée doit être accompagnée de la facture d’achat datée si la date de retour précède ou suit de plus de trois ans le numéro
« CODE » (date de fabrication) figurant sur la plaque signalétique de la pompe.
L’unique obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le fabricant,
à condition que la pièce ou l’appareil soient retournés, port payé d’avance, au fabricant ou à son centre de service autorisé et à condition qu’il
n’y ait aucune preuve que les événements suivants annulant la garantie sont en cause.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n’a pas été correctement
installé, s’il a été démonté, modifié, soumis à un usage abusif ou endommagé, si le cordon électrique a été coupé, endommagé ou ligaturé, si
la taille du tuyau d’évacuation de la pompe a été réduite, si la pompe a été utilisée pour pomper de l’eau d’une température supérieure aux
recommandations ci-dessus ou de l’eau contenant du sable, de la chaux, du ciment, du gravier ou d’autres matières abrasives, si le produit a
été utilisé pour pomper des produits chimiques ou des hydrocarbures, si un moteur non submersible a été exposé à de l’humidité excessive
ou si l’étiquette portant le numéro de série, de modèle et de code a été retirée. Liberty Pumps, Inc. ne pourra être tenue responsable des
pertes, des dommages, des frais attribuables à l’installation ou à l’utilisation de ses produits ni des dommages indirects, accessoires ou
consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
LES GARANTIES DÉCRITES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE, SANS SE LIMITER
À CELLES-CI. DE TELLES AUTRES GARANTIES SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES ET REJETÉES PAR LIBERTY PUMPS, INC.
Garantie limitée de trois ans
Installation (suite)
Fonctionnement normal
Maintenant que l’alarme a été configurée et vérifiée, elle est prête à fonctionner. Voici une liste de tâches d’entretien périodique à effectuer :
Il est fortement recommandé de vérifier le système d’alarme tous les six mois. Suivre la méthode décrite dans la section de
vérification de l’alarme ci-dessus.
Lorsque la charge de la pile de 9 V devient faible, l’alarme émet un bref couinement deux fois par minute. La pile de 9 V doit être
remplacée lorsque le témoin jaune de pile faible s’allume sur le module de l’alarme ou tous les 12 mois.
Les signaux sonores et visuels s’activent lorsque le système détecte une situation d’alarme. La fonction de réinitialisation automatique de
l’alarme éteint les signaux d’alarme sonores et visuels une fois la situation rétablie.
Adaptateur de flotteur
Si le système dispose déjà d'une alarme à flotteur et qu'il n'est pas souhaitable de le remplacer par le flotteur fourni avec cet appareil Liberty
ALM, il est possible d'utiliser l'adaptateur de plaque à bornes inclus.
1) Tournez les deux vis de l'adaptateur de flotteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les prises du
conducteur soient complètement ouvertes.
2) Insérez les conducteurs du flotteur dans l'adaptateur du flotteur, un conducteur par
prise. La polarité importe peu.
3) Resserrer entièrement les vis de l'adaptateur de flotteur.
4) Insérez l'adaptateur du flotteur dans le connecteur de l'alarme de l'appareil Liberty
ALM.
Contacts auxiliaires
Cet appareil est vendu avec contacts auxiliaires. Ces contacts peuvent servir à intégrer les données de cette alarme à un système de
surveillance domestique. Consulter la figure 6 présentant le schéma des contacts de raccordement.
Évaluation des contacts : catégorie 2, 24 V CC/V CA (50/60 HZ) 500 mA MAXIMUM
© Liberty Pumps Inc., 2017. Tous droits réservés. 5
© Copyright 2017 Liberty Pumps Inc. All rights reserved
Mounng Hole Locaons
Emplacement des trous de xaon
Ubicacioines del oricio de montaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liberty Pumps ALM-P1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à