Intermatic WP1250MXD Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

SÉRIEWP1000MX
COUVERCLES ÉTANCHES POUR PRISE
POUR APPLICATIONS ULTRA EXIGEANTES
Boîtier unique horizontal
Modèle WP1010HMXD
Boîtier unique vertical
Modèles WP1010MXD,
WP1250MVXD et WP3110MXD
Un fil de mise à la terre est fourni pour tous les modèles. La vis de montage qui maintient la prise ou l’interrupteur doit passer à travers la borne dotée de bague à l’extrémité du fil.
Double boîtier
Modèles WP1030MXD et WP1250MXD
Ce couvercle à double boîtier est conçu pour une installation sur des boîtiers
de raccordement à double boîtier. En cas d’installation sur un boîtier de
raccordement non métallique, vous devez utiliser le fil de mise à la terre
(comme indiqué dans l’illustration Mise à la terre facultative). En cas de boîtier
de raccordement non métallique, une mise à la terre séparée doit être effectuée
et reliée au fil de mise à la terre. Pour ce faire, coupez et enlevez la cosse,
dénudez le fil de terre et réalisez un raccord en tire-bouchon. Notez également
que pour une installation à simple boîtier vous devez acheter un modèle d’insert
Intermatic WP101 pour une prise double ou WP102 pour une application GFCI.
L'insert pour les modèles WP1030MXD et WP1250MXD peut être orienté
horizontalement ou verticalement lors du montage sur les prises et est conçu
pour des applications duplex double boîtier ou GFCI double boîtier.
Ce couvercle moulé peut être utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides lorsqu’il
est en position fermée (permet de protéger des prises lors d’utilisation dans des
applications sans surveillance). Le couvercle est homologué UL, certifié CSA, classé
type3R et répond aux exigences des normes électriques nationales de2014 couvertes
par l’article406.9 (B)(1).
Table des matières
Voici les éléments inclus:
• Couvercle/base étanche – pré-assemblé.
Insert universel pour prises de courant double (modèle WP1030 équipé d’un insert
pour prise de courant double)
Insert universel pour prises GFCI (modèle WP1030 équipé d’un insert GFCI double)
Joint muni de fentes pour les vis de montage
Sac avec matériel de montage
Modèles
Les instructions concernent les modèles suivants:
WP1010MXD, WP1250MVXD, WP3110MXD
Simple boîtier à montage vertical uniquement
WP1010HMXD
Simple boîtier à montage horizontal uniquement
WP1030MXD, WP1250MXD
double boîtier, installation de 2dispositifs
Installation
Suivez les étapes indiquées ci-dessous tout en vous référant aux illustrations
correspondant à votre modèle.
1. Si vous devez effectuer une installation sur des prises existantes, retirez le
couvercle existant et mettez-le de côté.
2. Les vis de montage qui maintiennent la prise ou le disjoncteur GFCI au boîtier de
raccordement peuvent être retirées. Ne retirez pas les raccordements de câblage
sur la prise.
3. Sélectionnez l’insert approprié à votre application et insérez-le dans la base.
4. Localisez le joint requis pour l’installation. Le joint peut être temporairement
maintenu à l’arrière de l’ensemble base/insert à l’aide du matériel de montage
fourni. Le couvercle de prise doit être installé sur une surface lisse, plate et non
poreuse.
Pour garantir un joint étanche sur des surfaces irrégulières, telles que des
revêtements en brique ou en cèdre, un cordon fabriqué dans un composé de
mastic silicone non durcissant de 0,6cm (1/4 po) (de type néoprène, uréthane
ou polyuréthane) doit être placé entre le joint de la prise étanche et la surface de
montage.
5. Montez l’ensemble base/insert et les prises au boîtier de raccordement en utilisant
deuxdes longues vis fournies (ne les serrez pas trop).
Pour garantir une protection étanche, le couvercle doit être installé de sorte que les
points d’articulation se trouvent sur la partie supérieure.
6. En cas de montage sur un boîtier de raccordement ou un boîtier FS externe, utilisez
les longues vis restantes, 2 ou 4vis selon les besoins, pour renforcer la fixation
de l’ensemble couvercle-insert au boîtier de raccordement. Notez que les trous se
trouvent dans l’insert pour le montage sur un boîtier FS ou n’importe quel élément
à boîtier unique standard. Pour des boîtiers de raccordement spéciaux, les trous
doivent être soigneusement percés de façon à s’aligner avec les trous dans le
boîtier pour réaliser le montage.
7. Assurez-vous que toutes les vis sont serrées, mais pas trop serrées. Installez les vis
courtes restantes, 1 ou 2selon les besoins, dans les prises.
8. Un moraillon est fourni pour réaliser un verrouillage par cadenas du couvercle, au
besoin.
POUR OBTENIR UNE PROTECTION OPTIMALE CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ,
ASSUREZ-VOUS D’ACHEMINER LES CORDONS À TRAVERS LES SORTIES DE CORDON
DANS LE COUVERCLE ET D’APPUYER FERMEMENT SUR LE COUVERCLE JUSQU’À CE QUE
CELUI-CI S’ENCLENCHE EN POSITION FERMÉE SUR LE MORAILLON.
Le couvercle peut être retiré pour faciliter le montage, puis remis en place.
Optional Grounding
(Single gang
installation)
Mise à la terre
facultative
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation aux disjoncteurs ou éteindre les interrupteurs avant toute
installation ou intervention.
MAINTENIR LE COUVERCLE FERMÉ lors d’une utilisation dans des endroits humides.
Risque d’incendie ou d’électrocution
AVIS
En cas d’utilisation de tournevis électrique, prendre soin de ne pas trop serrer
lesvis dans le boîtier de raccordement et/ou l'appareil électrique pour éviter de
briser les filets.
INTERMATIC INCORPORATED
SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is
extended to the original household purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any
negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost
of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g)
transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY
AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE
DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at www.intermatic.com. This
warranty is made by: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. For warranty service go to: http://www.Intermatic.com or call 815-675-7000.
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si pendant la période de garantie indiquée, le produit présente une défaillance en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, IntermaticIncorporated le réparera ou le remplacera, à sa seule
discrétion, et gratuitement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur domestique initial et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas: (a) aux dommages subis par les unités résultant
d’un accident, d’une chute ou d’une mauvaise manipulation, de catastrophes naturelles ou d’une utilisation imprudente; (b) aux unités qui ont subi une réparation non autorisée, ont été ouvertes,
démontées ou autrement modifiées; (c) aux unités non utilisées conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou ampoules de lampe,
DEL et batteries; (f) à la finition de n’importe quelle partie du produit, comme la surface et/ou aux intempéries, car celles-ci sont considérées comme une usure normale; (g) aux dommages lors du
transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de retrait ou coûts de réinstallation.
INTERMATICINCORPORATED DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS, IL EST AINSI POSSIBLE QUE LA LIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS NE VOUS CONCERNE PAS. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE SUR LA QUALITÉ MARCHANDE ET LA GARANTIE DE COMPATIBILITÉ AVEC UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT, PAR CONSÉQUENT, MODIFIÉES DE MANIÈRE À EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE PRÉSENTÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, ET DOIVENT AVOIR LA
MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, IL EST AINSI
POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS CONCERNE PAS.
Ce service de garantie est disponible (a) en retournant le produit au vendeur auprès duquel l’unité a été achetée ou (b) en remplissant un formulaire en ligne de réclamation de garantie sur
www.intermatic.com. Cette garantie est faite par: IntermaticIncorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour les services de garantie, accédez à la page
suivante: http://www.Intermatic.com ou appelez au 815-675-7000.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado, este producto presenta fallas a causa de defectos en los materiales o en la mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su
exclusivo criterio, sin cargo. Esta garantía se extiende sólo al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica a: (a) daño a las unidades causado por accidente, caída o uso indebido en
su manipulación, casos fortuitos o cualquier uso negligente; (b) unidades que hayan sido reparadas, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma sin autorización; (c) unidades que no se hayan
usado de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) focos o bombillas sellados, LED y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como la superficie
o la alteración por exposición a la intemperie, puesto que se considera como desgaste natural; (g) daño en el transporte, costos de instalación inicial, costos de retiro o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS
O EMERGENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, POR MEDIO
DEL PRESENTE QUEDAN MODIFICADAS PARA TENER VALIDEZ SÓLO COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA
ESTIPULADO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
APLICARSE A SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible mediante (a) la devolución del producto al proveedor al que se le compró la unidad; o (b) el llenado de una reclamación de garantía en línea en www.
intermatic.com. Esta garantía la otorga: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Para obtener servicios de garantía, ingrese a: http://www.
Intermatic.com o llame al 815-675-7000.
158--01853
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Intermatic WP1250MXD Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à