Dometic 935000, 935002, 935004, 935008 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

INSTALLATION & OPERATING
INSTRUCTIONS
VÉRANDA
MODÈLES
935000.140 ENSEMBLE DE PORTE ET CÔTÉ - STANDARD
935000.150 ENSEMBLE DE PORTE ET CÔTÉ - HAUT
935002.120 PANNEAU AVANT 2 PI - STANDARD
935002.130 PANNEAU AVANT 2 PI - HAUT
935004.120 PANNEAU AVANT 4 PI - STANDARD
935004.130 PANNEAU AVANT 4 PI - HAUT
935008.120 PANNEAU AVANT 8 PI - STANDARD
935008.130 PANNEAU AVANT 8 PI - HAUT
Lire attentivement ces instructions et les
LAISSER avec ce produit.
É.-U.
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CENTRE DE SERVICES
ET CONCESSIONNAIRES
Visitez :
www.eDometic.com
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5 5L8
CANADA
RÉVISION B
Formulaire 3316484.000 4/17
Anglais, Français, Espanol
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
N° de modèle
N° de série
Date d’achat
Détaillant/Installateur qualié
INSTALLATION & OPERATING
INSTRUCTIONS
13
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ..................................................................................................................................................................13
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT ...................................................................................................................13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...............................................................................................................13
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité .................................................................... 13
B. Comprendre les mots signalant de faire attention ...................................................................................................13
C. Directives supplémentaires .....................................................................................................................................13
D. Messages généraux sur la sécurité ......................................................................................................................... 14
CARACTÉRISTIQUES .........................................................................................................................................................14
A. Véranda de hauteur standard .................................................................................................................................. 14
B. Véranda de hauteur élevée .....................................................................................................................................14
INFORMATIONS GÉNÉRALES ...........................................................................................................................................15
A. Outils et matériaux nécessaires pour l’installation : .................................................................................................15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .....................................................................................................................................17
MODE D’EMPLOI ................................................................................................................................................................. 21
ENTRETIEN .........................................................................................................................................................................22
A. Entreposage ............................................................................................................................................................22
B. Nettoyage ................................................................................................................................................................22
indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS
de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y
faire de l’entretien.
Une installation/une utilisation/des réparations/de
l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce
produit peuvent entraîner de graves blessures.
Suivre toutes les instructions.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences
des codes en vigueur, locaux et nationaux, y
compris les dernières versions des normes
suivantes.
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou
de réduire le risque d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
Ce symbole est utilisé pour signaler une alerte
concernant la sécurité. Lorsque vous apercevez
ce symbole dans ce manuel, faites attention au
risque potentiel de blessure corporelle.
Suivre les précautions recommandées et les
instructions de fonctionnement sécuritaire.
B. Comprendre les mots signalant de faire
attention
Un mot-indicateur, AVERTISSEMENT ou MISE EN
GARDE est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité.
Ces mots-indicateurs indiquent le niveau de risque de
blessure potentielle.
indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle N'EST PAS évitée,
pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INTRODUCTION
Cette véranda (ci-après dénommée « produit » ou « véranda ») est conçue pour s’adapter sur la plupart des auvents Dometic et sur
plusieurs auvents de véhicule récréatif (ci-après dénommé « VR ») avec un tube de roulement de 3 1/2 po. Utiliser ces instructions pour
s’assurer de l’installation appropriée du produit, ainsi que de son fonctionnement.
Dometic Corporation se réserve le droit de modier l’aspect et les caractéristiques sans préavis.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires non liées à des
risques de blessures.
Instructions étape par étape.
14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES
A. Véranda de hauteur standard
Entre le sol et le rail de l’auvent : 93 po à 110 po
935000.140 Ensemble de porte et côté - Standard
Comporte :
(1) Porte à fermeture glissière - Standard (34 po x
93-1/2 po)*
(1) Panneau latéral gauche - Standard
(1) Panneau latéral droit - Standard
(2) Barres de soutien
(2) Supports de barre
(2) Vis de support de barre
(2) Barres verticales
(2) Pinces à tube de roulement
(11) Pieux de tente
(8) Agrafes de corde en poly
(13) Dispositifs de xation
(2) Fixations en boucle avec adhésif arrière 1x3 po
(2) Fixations de crochet avec adhésif arrière 1x3 po
(1) Sac de transport
(1) Jupe de véhicule (28 po x 300 po)*
(2) Jupes de roues (15 po x 42 po)*
935002.120 Panneau avant 2 pi - Standard
Comporte :
(1) Panneau avant 2 pi - Standard (24 po x 93-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
935004.120 Panneau avant 4 pi - Standard
Comporte :
(1) Panneau avant 4 pi - standard (48 po x 93-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
935008.120 Panneau avant 8 pi - Standard
Comporte :
(1) Panneau avant 8 pi - standard (96 po x 93-1/2 po)*
(3) Pieux de tente
* Désigne les dimensions nales
B. Véranda de hauteur élevée
Entre le sol et le rail de l’auvent : 111 po à 120 po
935000.150 Ensemble de porte et côté - Haut
Comporte :
(1) Porte avec fermeture à glissière - Haute (34 po x
103-1/2 po)*
(1) Panneau latéral gauche - Haut
(1) Panneau latéral droit - Haut
(2) Barres de soutien
(2) Supports de barre
(2) Vis de support de barre
(2) Barres verticales
(2) Pinces à tube de roulement
(11) Pieux de tente
(8) Agrafes de corde en poly
(13) Dispositifs de xation
(2) Fixations en boucle avec adhésif arrière 1x3 po
(2) Fixations de crochet avec adhésif arrière 1x3 po
(1) Sac de transport
(1) Jupe de véhicule (36 po x 300 po)*
(2) Jupes de roues (15 po x 42 po)*
935002.130 Panneau avant 2 pi - Haut
Comporte :
(1) Panneau avant 2 pi - Haut (24 po x 103-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
935004.130 Panneau avant 4 pi - Haut
Comporte :
(1) Panneau avant 4 pi - Haut (48 po x 103-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
935008.130 Panneau avant 8 pi - Haut
Comporte :
(1) Panneau avant 8 pi - Haut (96 po x 103-1/2 po)*
(3) Pieux de tente
* Désigne les dimensions nales
D. Messages généraux sur la sécurité
Le non respect de ces
avertissements pourrait entraîner la mort ou de
graves blessures :
Service de ce produit DOIT
étre effectuée par un électricien qualié.
NE PAS modier ce
produit de quelque maniére. Modications sont
dangereuses.
15
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cette véranda est conçue pour s’adapter sur la plupart
des auvents Dometic et sur plusieurs auvents de véhicule
récréatif avec un tube de roulement de 3-1/2 po. Ces
barres de soutien permettent à la véranda d’être à la pleine
longueur de l’auvent ou (grâce à des panneaux avants
plus courts) la véranda peut être utilisée sur une partie
de l’auvent. Des panneaux avant séparés de plus petites
longueurs sont disponibles auprès de votre détaillant. La
véranda comprend des panneaux privatifs intégrés.
Le devant de la véranda est conçu de telle
manière qu’il y ait approximativement 3 pouces ou plus de
tissu d’auvent qui déborde de la véranda de chaque côté.
Cela empêche l’eau de pluie de s’écouler des bords de
l’auvent à l’intérieur de la véranda.
A. Outils et matériaux nécessaires pour
l’installation :
Ruban à mesurer
Perceuse électrique
Escabeau
Marqueur
Mèche 1/8 po
Pistolet à calfeutrer
Scellant de silicone
Lime ronde
Règle droite
Marteau (facultatif pour les pieux de tente)
Fil à plomb
Tournevis Phillips
Ciseaux ou couteau à lame rétractable
CARACTÉRISTIQUES
Table 1
MODÈLE DE VÉRANDA LETTRE
D’IDENTIFICATION
935000.140 Ensemble de porte
et côté - Standard
AS
935000.150 Ensemble de porte
et côté - Haut
AT
935002.120 Panneau avant
2 pi - Standard
BS
935002.130 Panneau avant
2 pi - Haut
BT
935004.120 Panneau avant
4 pi - Standard
CS
935004.130 Panneau avant
4 pi - Haut
CT
935008.120 Panneau avant
8 pi - Standard
DS
935008.130 Panneau avant
8 pi - Haut
DT
Table 2
TAILLE DE
L’AUVENT
QTÉ SUGGÉRÉE DE PANNEAU
Standard Haut
8 pi AS, CS AT, CT
9 pi AS, CS AT, CT
10 pi AS, BS, CS AT, BT, CT
11 pi AS, BS, CS AT, BT, CT
12 pi AS, DS AT, DT
13 pi AS, DS AT, DT
14 pi AS, BS, DS AT, BT, DT
15 pi AS, BS, DS AT, BT, DT
16 pi AS, CS, DS AT, CT, DT
17 pi AS, CS, DS AT, CT, DT
18 pi AS, BS, CS, DS AT, BT, CT, DT
19 pi AS, BS, CS, DS AT, BT, CT, DT
20 pi AS, DS, DS AT, DT, DT
21 pi AS, DS, DS AT, DT, DT
22 pi AS, BS, DS, DS AT, BT, DT, DT
23 pi AS, BS, DS, DS AT, BT, DT, DT
24 pi AS, CS, DS, DS AT, CT, DT, DT
25 pi AS, CS, DS, DS AT, CT, DT, DT
16
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lire TOUTES les étapes suivantes avant de
commencer l’installation.
Pendant l’installation, faire attention de ne pas
écorcher et endommager les panneaux et les jupes.
An d’adapter correctement la véranda à une
combinaison spécique d’auvent, il faut connaître
les informations suivantes :
a. Distance entre le centre du bras et le centre
du bras, moins 4 pi de tolérance du panneau
latéral et la porte. Diviser ce chiffre par les
panneaux de 2, 4 et 8 pi ou;
b. Longueur facultative divisée par les
panneaux de 2, 4 et 8 pi.
c. La hauteur du rail de l’auvent (93 po à 110 po
pour la hauteur standard - 111 po à 120 po
pour la hauteur élevée). Voir FIG. 1.
FIG. 1
B
C
A
La longueur du panneau avant de la véranda est
une combinaison des panneaux de porte et des
panneaux avant. La taille des panneaux avant est
basé sur les préférences du client et les étapes a
ou b précédemment énumérées.
Par exemple :
Auvent de 19 pi moins 4 pi = 15
15 divisé par 8 = 1 et il reste 7
7 divisé par 4 = 1 et il reste 3
3 divisé par 2 = 1
1 ne peut être divisé par aucune taille de panneau.
Le résultat est que l’auvent de 19 pi nécessite 1
panneau de 8 pi, 1 panneau de 4 pi et 1 panneau
de 2 pi.
Si le client préfère des panneaux de 4 pi, alors 3
panneaux de 4 pi et 1 panneau de 2 pi sont utilisés.
Si des panneaux de 2 pi sont utilisés, le même
auvent en nécessite 7.
Voir Table 2 on page 15 pour la longueur suggérée
par Dometic pour l’auvent et les panneaux requis.
17
1. La première étape pour s’assurer d’une
installation adéquate de la Véranda est de
stationner la véranda sur une surface plane et
à niveau.
2. Ouvrir l’auvent (1) an que la pente de la voilure
soit approximative à l’angle des panneaux
latéraux (2). Voir FIG. 2. S’assurer que le tube
de roulement (5) soit à niveau et qu’il soit
positionné tel qu’indiqué en FIG. 3.
La véranda peut être positionnée avec
les bras de support de l’auvent (3) (le cas
échéant) dans la position Patio aussi bien
qu’en position de pivotement de VR.
5
FIG. 2
1
2
3
Ajuster la hauteur de l’auvent à la
pente des panneaux latéraux
Le modèle d’auvent peut
varier en apparence
FIG. 3
Cantonnière
1
8
Bord du collier du tube de
roulement approximativement
vertical
Approx. 72 °
5
6
FIG. 4
9
Orice
supérieur
10
Orice inférieur
8
3. Vérier le canal d’accessoire (6) dans le bouchon
d’extrémité (7) pour bavures et bords tranchants.
Retirer toute bavure ou bord tranchant à l’aide
d’une lime rounde ou plate. Voir FIG. 5.
FIG. 5
4
7
1
6
Devant
Gauche
4. Installer le premier des deux colliers de tube de
roulement (8) en alignant l’encart du tube de
roulement (9) sur le canal d’accessoire (6) du
bouchon d’extrémité gauche.(7) Appuyer sur le
bouton à pression (10) pour faire glisser le collier
du tube de roulement (8) vers l’extrémité droite
du tube de roulement (5). Voir FIG. 3 et FIG. 4.
L’auvent DOIT être vu de l’extérieur (NON
du dessous) an de déterminer les cotés
gauche et droit de l’auvent.
Le devant de la véranda est conçu
de telle manière qu’il y ait approximativement
3 pouces ou plus de tissu d’auvent qui déborde
de la véranda de chaque côté. Cela empêche
l’eau de pluie de s’écouler des bords de l’auvent
à l’intérieur de la véranda.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5. Release the adjustment clamp (35) on the
vertical pole (34) and extend the pole until it
reaches the roller tube clamp (8). Insert the
metal pin (36) on the end of the vertical pole (34)
into the bottom hole of the roller tube clamp (8).
FIG. 6
8
36
34
35
6. Il y a 3/16 po de diamètre de corde poly cousu
dans le bord supérieur des panneaux avant (4). Les
panneaux avant (4) doivent être suspendus du tube
de roulement (5) en insérant la corde poly dans le
canal d’accessoire (6) du bouchon d’extrémité gauche
(7) et en la faisant glisser complètement dans le tube
de roulement (5). Voir FIG. 5. S’assurer que le canal
d’accessoire (6) est orienté tel qu’indiqué en FIG. 3.
7. Fermer la fermeture à glissière de la porte et des
panneaux pour assembler la toile avant. La porte peut
être assemblée sur une extrémité du panneau avant
ou entre les panneaux.
8. Tandis qu’une personne tire sur le bord d’attaque de
l’ensemble avant, une deuxième personne insère
et guide les panneaux avant (4) dans le canal
d’accessoire (6). L’installateur peut vaporiser le canal
d’accessoire avec un lubriant PTFE an de faciliter
cette étape. Voir FIG. 5.
9. Installer le deuxième des deux colliers de tube
de roulement (8) en alignant l’encart du tube de
roulement (9) sur le canal d’accessoire (6) du bouchon
d’extrémité gauche.(7) Appuyer sur le bouton à
pression (10) pour faire glisser jusqu’au bord des
panneaux avant (4). Voir FIG. 3, FIG. 4, et FIG. 5.
10. Repeat the procedure in Step 5 for the vertical
pole (34) on the opposite end.
11. Pour la pleine longueur de la véranda, placer le
panneau avant tel qu’assemblé de sorte qu’il soit
centré relativement à l’avant de l’auvent.
Une véranda plus petite utilisée avec un
auvent plus large peut être positionnée de
manière similaire en autant que la fermeture
à glissière à chaque extrémité du panneau
avant soit utilisée comme guide pour localiser
le collier du tube de roulement (8). Voir FIG. 3.
12. Mesurer la distance horizontale depuis le bord du tissu
de l’auvent (11) vers le centre de l’orice supérieur du
collier du tube de roulement. C’est la dimension de
l’emplacement du support de barre (12). Voir FIG. 7.
FIG. 7
15
11
12
1314
13. Sous le rail de l’auvent, mesurer et marquer la même
dimension sur le côté de la véranda sous le rail de
l’auvent tel que mesuré en Step 12. Placer le support
de barre (12) directement sous le rail de l’auvent (13)
sur la ligne et marquer son point central. Utiliser une
mèche de 1/8 po pour percer un trou pilote (14). Voir
FIG. 7.
14. Appliquer du scellant de silicone aux lets de la vis
(15) et xer solidement le support de barre (12) sur le
mur latéral de la véranda. Voir FIG. 7. Répéter Step
12 à Step 14 pour le côté opposé.
15. Les barres de soutien (16) sont en 2 morceaux pour
faciliter l’entreposage. Assembler le chevron en
insérant la barre avec la goupille métallique (17) dans
la barre avec l’embout en plastique (18). S’assurer
que la goupille métallique (17) soit visible. Voir FIG. 8.
FIG. 8
17
18
16
16. Faire glisser l’ensemble de la barre de soutien (19)
à travers l’une des trois poches sur le bord supérieur
des panneaux latéraux (20). La poche supérieure
est pour la plupart des véhicules avec l’auvent
assez élevé pour avoir une pente. Les poches
centrale et inférieure sont utilisées sur les VR qui
ont besoin que l’auvent reste relativement horizontal.
Voir FIG. 9.
Lorsque l’auvent est relativement horizontal et
que la barre de la toile est à la position la plus
basse, rouler l’auvent si de la pluie est prévue
an de prévenir les dommages.
19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FIG. 9
20
19
17. Avec la barre de soutien (19) toujours dans le
panneau latéral (20), placer l’embout en plastique
(18) dans le support de barre (12) sous le rail de
l’auvent. Appliquer de la pression sur la barre de
soutien vers le mur de la véranda tout en comprimant
le ressort et mettre la goupille métallique dans l’orice
supérieur du collier du tube de roulement (8). Voir
FIG. 4, FIG. 7, et FIG. 9. Répéter à l’autre extrémité.
18. S’assurer que la longueur du tube de roulement est
ajustée an que tous les panneaux soit suspendus
également et de niveau. Voir FIG. 10 et FIG. 11.
FIG. 10
Correct
FIG. 11
Incorrect
19. Faire glisser trois agrafes de corde poly (21)
dans la corde poly cousue sur le panneau latéral.
Positionner l’agrafe de la corde poly supérieure
approx. à 4 po directement sous le support à
poteau (12) et percer un trou pilote de 1/8 po (23)
pour l’installation du dispositif de xation (24).
Utiliser un l de plomb pour placer les dispositifs
de xation restants (24) uniformément espacés
en ligne droite le long du mur de la véranda. Voir
FIG. 12 et FIG. 13.
L’ensemble du panneau latéral est livré avec
8 agrafes de corde poly (21) et dispositifs
de xation (24). Seulement 3 agrafes sont
nécessaires de chaque côté. Les agrafes
restantes peuvent être utilisées au besoin.
Si le panneau latéral se trouve au dessus
d’une fenêtre ou d’une porte de compartiment
d’entreposage, placer les agrafes de corde
poly immédiatement au dessus et dessous.
FIG. 12
24
23
12
FIG. 13
Espacer les
dispositifs de
xation pour les
agrafes de corde
poly en ligne
droite le long du
mur de la véranda.
21
20. Appliquer du scellant à silicone à l’arrière et dans les
lets des dispositifs de xation avant de les visser au
mur latéral.
21. Faire glisser chaque agrafe de corde poly sur le
dispositif de xation correspondant et xer sur le mur
latéral. Répéter sur le côté opposé.
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
22. S’assurer que les marches d’entrée de la VR
sont étendues ou en position abaissée.
Si la véranda est équipée de
marche d’accès automatique, s’assurer de la
désactiver. S’assurer que les marches sont
abaissées lors de l’installation et utilisation du
produit.
23. La jupe du véhicule (25) est un morceau de
tissu de 300 pi. La jupe doit être découpée
an de l’adapter à la véranda. Les dispositifs
de xation (26) de la jupe doivent être vissés
dans une structure solide qui est de 1 à 2 po
de la partie inférieure du mur de la véranda. La
jupe doit s’étendre au delà de l’extrémité des
panneaux latéraux gauche et droit (27) de 3 à 4
po. Voir FIG. 14.
FIG. 14
27
25
26
28
29
24. Percer un trou pilote de 1/8 po pour le dispositif
de xation dans le coin droit/gauche de la
véranda. Marquer l’extrémité opposée du tissu
à être découpé à 3-4 po au delà l’extrémité de
la véranda. Égaliser et découper. Tirer sur la
jupe du véhicule (25) et terminer l’installation
des dispositifs de xation (référence Step 20)
en ligne droite le long de la partie inférieure de
la véranda. Le coin restant (si l’œillet est coupé
lorsque la jupe est découpée à la longueur) est
maintenu en place en attachant les xations en
boucle et à crochet de 1 x 3 po (28) fournies
dans les kits. Voir FIG. 14.
Les jupes ne doivent pas
interférer avec la ventilation des appareils. De
pas démarrer ou faire fonctionner le moteur ou le
générateur de la véranda si les conduits d’évent
sont situés derrière les jupes. Si non utilisé
correctement, des blessures sérieuses voire la
mort peuvent être causées par empoisonnement
au monoxyde de carbone.
25. Localiser la marche et déterminer la partie la
plus élevée (30) au toucher. Marquer les bords
de la marche des deux côtés (31). Voir FIG. 15.
FIG. 15
30
32
31
26. Mesurer vers le bas depuis le bord supérieur
de la jupe vers la partie la plus inférieure de
la marche (32). Ajouter 1/4 po à cette mesure.
Marquer une ligne de découpe pour la marche
dans le tissu de la jupe. Voir FIG. 15.
27. Dessiner trois lignes (33) pour le rabat de la
marche sur le tissu de la jupe et découper avec
des ciseaux ou un couteau à lame rétractable.
Voir FIG. 16.
FIG. 16
33
Dessus de
la jupe
Mesurer vers le bas
depuis le dessus de
la jupe vers la partie
la plus inférieure de
la marche
Marques pour la partie
supérieure et la plus large de
la marche
28. Rentrer le rabat de la jupe en arrière de la
marche an de la protéger contre les insectes.
29. Les jupes des roues (29) sont installées de la
même manière que la jupe principale. Elles
sont centrés sur le logement de roue. Décoller
l’endos des xations en boucle et de crochet
(28) et les xer à la véranda. Deux jupes sont
fournies avec la porte de véranda et l’ensemble
de panneaux latéraux. Les deux sont utilisées
sur des essieux doubles. Les essieux triples
nécessiteront 3 jupes de roues. Commander
une jupe de roue supplémentaire : numéro de
pièce 3307975.007. Voir FIG. 14.
21
FIG. 18
30. Fixer solidement les panneaux et les jupes du
véhicule en plantant les pieux de tente à l’intérieur de
la véranda, à travers les œillets dans le sol.
Puisque la hauteur de la véranda est ajustable, elle
est conçue pour que l’ajustement soit effectué en
raccourcissant la partie inférieure des panneaux.
Cela est effectué en pliant l’excès de tissu dans la
partie inférieure des panneaux an que les œillets
s’alignent parfaitement.
Le tissu peut être plié en le pliant d’avant en arrière
sur lui-même tel qu’illustré en FIG. 17, ou en le roulant
tel qu’illustré en FIG. 18. Chacune de ces opérations
est effectuée jusqu’à ce que le tissu atteigne la bonne
longueur pour le véhicule. Après avoir atteint la bonne
longueur depuis l’intérieur de la véranda à travers les
œillets, planter dans le sol.
FIG. 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MODE D’EMPLOI
NE PAS faire fonctionner les évents des
appareils dans cette enceinte lorsque les panneaux privatifs sont
fermés. Au moins un panneau DOIT être ouvert pour la ventilation
lors de l’utilisation des appareils. Si non utilisé correctement,
des blessures sérieuses voire la mort peuvent être causées par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
Les panneaux privatifs peuvent être roulés et attachés
à l’aide de courroies pour permettre la ventilation de la
véranda.
Les jupes ne DOIVENT pas interférer avec
la ventilation des appareils. De PAS démarrer ou faire fonctionner
le moteur ou le générateur de la véranda si les conduits d’évent
sont situés derrière les jupes. Si NON utilisé correctement, des
blessures sérieuses voire la mort peuvent être causées par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
Si la véranda est équipée de marche d’accès
automatique, s’assurer de la désactiver. S’assurer que les
marches sont abaissées lors de l’installation et utilisation du
produit.
Pendant la pluie, abaisser l’extrémité la plus
éloignée de la porte pour permettre l’évacuation de l’eau hors de
l’auvent. Il est recommandé de retirer la toile et fermer l’auvent
s’il y a risque de pluie prolongée ou de grands vents, ou si
vous prévoyez laisser la toile et l’auvent sans surveillance. Tout
dommage causé par les conditions météorologiques N’EST PAS
couvert par la garantie.
Lorsque l’auvent est relativement horizontal et que le
poteau de la toile est à la position la plus basse, rouler
l’auvent si de la pluie est prévue an de prévenir les
dommages.
22
ENTRETIEN
A. Entreposage
Plier les panneaux latéraux en les étendant avec
les panneaux privatifs fermés et la toile orientée
vers le haut sur une surface plane.
Plier le panneau en carré en pliant la partie
supérieure contenant les poches de poteau sur la
partie grillagée.
Plier la partie inférieure du coté vers le haut jusqu’à
ce qu’elle soit uniforme avec le premier pli. Plier
de nouveau en deux avant qu’elle soit pliée de
manière convenable pour être insérée dans le
sac. Répéter de la même façon avec les autres
panneaux latéraux et le panneau avant.
Si la véranda DOIT être pliée lorsqu’elle est
mouillée, la retirer du sac d’entreposage
aussitôt que possible et la faire sécher.
B. Nettoyage
Nettoyer périodiquement le tissu en utilisant un
détergent à lessive ou un nettoyant de vinyle ou
d’auvent approuvé.
Lors de l’utilisation de nettoyant commercial,
s’assurer de respecter les instructions du fabricant.
Utiliser seulement une brosse à poils souples pour
nettoyer ou frotter.
S’assurer de nettoyer les deux côtés du tissu et
rincer abondamment.
Laisser sécher le tissu avant d’entreposer la
véranda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Dometic 935000, 935002, 935004, 935008 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à