Gaggenau USA VG295214CA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
13
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Noti ce de montage
9 Définitions de sécurité 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 13
Sécurité de manutention des appareils 15
Codes et normes de sécurité 15
Sécurité électrique 15
Sécurité en matière de gaz 16
Installation au gaz propane 16
Équipement de sécurité 16
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie 17
Avant de commencer 18
Outils et pièces nécessaires 18
Pièces comprises 18
Exigences pour les placards 18
Exigences pour le plan de travail 19
Caractéristiques techniques 19
Procédure d'installation 20
Préparation des meubles 20
Pose de l'appareil 20
Branchement du gaz 21
Brancher l'alimentation électrique 21
Montage des chapeaux de brûleur 21
Vérification de l'installation 22
Changement de type de gaz 22
Service après-vente 24
9 Définitions de sécurité
Défi nitions decuri
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTESLI RE ET CONSERVER CES INSTRUCTI ONS
15
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER L'APPAREIL PAR
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE. IMPORTANT : À CONSERVER POUR
L'USAGE DE L'INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien ou une inspection
incorrects peuvent occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel
pour obtenir des indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien agréé.
La garantie ne couvre pas une mauvaise installation.
Sécurité de manutention des
appareils
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des
normes suivantes :
UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières
électriques domestiques
UL 923, norme pour la sécurité des appareils de
cuisson à micro-ondes
UL 507, norme pour la sécurité des ventilateurs
électriques
ANSI Z21.1, norme nationale américaine pour les
appareils de cuisson à gaz domestiques
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984, Ventilateurs et
soufflantes
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisinières pour usage
ménager
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de
déterminer si des exigences additionnelles et/ou
normes s'appliquent pour des installations spécifiques.
L'installation doit être réalisée conformément aux codes
locaux ou, en l'absence de code local, au Code national
du gaz combustible, ANSI Z223.1.
L'appareil doit être électriquement mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l'absence de
code local, conformément au Code national de
l'électricité ANSI/NFPA 70, dernière édition. (Au
Canada, l'installation doit être réalisée conformément
aux Codes d'installation CAN 1-B149.1 et .2 pour les
appareils à gaz et/ou aux codes locaux.)
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute
mise sous tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne
pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le
cordon doit être branché dans une prise de courant
adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque
d'électrocution. S'il y a un doute en ce qui concerne la
mise à la terre de la prise murale, le client devra
s'adresser à un électricien qualifié.
S'il y a lieu, conformément au Code national de
l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3
mm. minimum pour tous les pôles.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au
panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Sécurité en matière de gaz
Installer un robinet d'arrêt de gaz à proximité de
l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en
cas d'urgence.
Les essais d'étanchéité doivent être effectués par
l'installateur conformément aux instructions du présent
manuel.
L'appareil et le robinet individuel de fermeture à
commande manuelle dont il est muni doivent être
déconnectés du système de canalisations de gaz lors
de tout contrôle de pression où la pression d'essai est
supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
L'appareil doit être isolé du système de canalisations de
gaz en fermant le robinet individuel de fermeture à
commande manuelle dont il est muni pendant tout
contrôle de pression du système de canalisations de
gaz à des pressions d'essai inférieures ou égales à
½ psi (3,5 kPa).
La pression minimale d'alimentation doit être de
1 po CE au-dessus de la pression du distributeur, tel
qu'indiqué sur la plaque signalétique.
La pression maximale d'alimentation ne pas dépasser
14 po CE (34,9 millibars).
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la
Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : l'incinération de
combustible gazeux de cuisson peut générer des sous-
produits qui figurent sur la liste des substances
reconnues par l'État de Californie comme étant
cancérigènes ou nuisibles à la reproduction. Pour
minimiser l'exposition à ces substances, toujours faire
fonctionner cet appareil conformément aux instructions
contenues dans cette brochure et assurer une bonne
ventilation.
Installation au gaz propane
La bouteille de gaz propane doit comporter son propre
régulateur haute pression. De plus, le régulateur fourni
avec cet appareil doit également être utilisé.
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé
avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz
propane, il doit être converti. Un technicien ou
installateur qualifié devra se charger de la conversion.
Cet appareil a été certifié comme étant conçu pour un
fonctionnement sûr à une altitude de 10 000 pieds, sans
aucune modification. Exception : si l'appareil doit être
utilisé avec du gaz propane, il doit être converti
conformément aux instructions pour la conversion au
gaz propane.
Pour les installations dans l'État du Massachusetts
L'installation doivent être effectuée par un
entrepreneur qualifié ou titulaire d'une licence, un
plombier ou un monteur d'installation au gaz
qualifié ou titulaire d'une licence octroyée par
l'État, la province ou la région où cet appareil est
installé.
Le robinet d'arrêt doit être un robinet de gaz muni
d'une poignée en « T ».
La longueur du raccord flexible de gaz ne doit pas
dépasser 36 pouces.
Installateur - montrez au propriétaire où se trouve le
robinet d'arrêt de gaz.
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été
installé par un technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le fabricant ne
peut pas être tenu responsable de tous dommages
causés par une installation inadéquate.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie
lorsque l’on allonge le bras au-dessus des éléments de
surface chauds, éviter d’installer des placards au-
dessus des éléments de surface. Si l’installation de
17
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
placards est prévue, le risque peut être réduit en
installant une hotte aspirante qui dépasse
horizontalement d’au moins 5 po (127 mm) la base du
placard.
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-
dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po
(330 mm).
Lors de l'installation de la table de cuisson sur un four
simple, prendre bien soin de suivre les instructions des
manuels d'installation du four et de la table de cuisson.
Recommandations sur la ventilation
Il est vivement recommandé d'installer une hotte
aspirante au-dessus de cet appareil. La hotte aspirante
doit être installée conformément aux instructions qui
l'accompagnent.
ATTENTION
L'appareil ne devrait pas être installé avec un système
de ventilation qui souffle l'air vers les brûleurs. Ce type
de système de ventilation peut causer des problèmes
d'allumage et de combustion avec l'appareil de cuisson
au gaz et pourrait provoquer des blessures ou nuire au
fonctionnement normal.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
18
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à lame Philips
Crayon
Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm)
Scie sauteuse
Ruban à mesurer
Remarque : Des matériaux supplémentaires peuvent
être nécessaires pour installer les plans de travail à
surface solide. Contacter le fabricant du plan de travail.
Pièces comprises
Exigences pour les placards
Lors de l'installation de la table de cuisson à gaz, il faut
respecter les distances minimales suivantes :
Le dégagement du haut de la table de cuisson au bas
des armoires situées au-dessus peut être réduit à 24 po
si les armoires en bois ou en métal sont protégées par
une planche ignifuge d'une épaisseur d'au moins ¼ po
(6,35 mm) couvert par pas moins d'une tôle d'acier MSG
n° 28, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,4 mm)
d'épaisseur, d'aluminium ou de cuivre de 0,024 po
(0,6 mm) d'épaisseur.
[
[
A minimum 12" (300 mm)
B minimum 12" (300 mm)
C minimum 30" (762 mm) d'espace entre le dessus
de la surface de cuisson et le bas de la hotte
aspirante
D
minimum 1
9
/
16
" (40 mm)
E minimum 24" (600 mm)
F minimum 18" (460 mm)
$
%
)
'
(
&
*
19
Exigences pour le plan de travail
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'inflammation des
matériaux combustibles adjacents, l'installation
doit laisser un dégagement d'au moins 12 po
(300 mm) entre la table de cuisson et les murs
latéraux et d'au moins 2 po (50 mm) entre la table
de cuisson et le mur arrière.
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le
plan de travail doit rester stable après la découpe.
Caractéristiques techniques
Puissance électrique raccordée totale : 25 VA
Tableau des injecteurs du brûleur de wok
Tableau des injecteurs du grand brûleur
Tableau des injecteurs du petit brûleur
Gaz Gaz naturel
type N
GPL (propane)
type X
Pression Colonne
d'eau de 6"
(1,5 kPa)
Colonne d'eau
de 10" (2,5 kPa)
Injecteur, plein feu, exté-
rieur
173 110 A
Injecteur, feu doux, exté-
rieur
75 56
Injecteur, plein feu, intérieur 60 42
Injecteur, feu doux, intérieur 48 34
PLQµPP
PLQµ
PP
PLQµ
PP

µ
 PP

µ
 PP


µ
 PP
PLQµ
PP
PLQ
PLQ
µ
PP

µPP
Réglage de l'entrée d'air,
extérieur
0 mm 2 mm
Puissance totale raccordée 59 700 BTU
(17,5 kW)
58 000 BTU
(17 kW)
Consommation totale 1,67 m³/h 1160 g/h
Gaz Gaz naturel
type N
GPL (propane)
type X
Pression Colonne
d'eau de 6"
(1,5 kPa)
Colonne d'eau
de 10" (2,5 kPa)
Injecteur, plein feu, extérieur 150 105
Injecteur, feu doux, extérieur 65 45
Injecteur, plein feu, intérieur 40 29
Injecteur, feu doux, intérieur 42 28
Réglage de l'entrée d'air,
extérieur
L1
0 mm 2 mm
Réglage de l'entrée d'air,
intérieur L2
4 mm ouverte
Puissance totale raccordée 59 700 BTU
(17,5 kW)
58 000 BTU
(17 kW)
Consommation totale 1,67 m³/h 1160 g/h
Gaz Gaz naturel
type N
GPL (propane)
type X
Pression Colonne
d'eau de 6"
(1,5 kPa)
Colonne d'eau
de 10" (2,5 kPa)
Injecteur, plein feu, extérieur 97 68
Injecteur, feu doux, extérieur 48 34
Injecteur, plein feu, intérieur 40 29
Injecteur, feu doux, intérieur 42 28
Réglage de l'entrée d'air,
extérieur L1
0 mm 6 mm
Réglage de l'entrée d'air,
intérieur L2
4 mm ouverte
Puissance totale raccordée 59 700 BTU
(17,5 kW)
58 000 BTU
(17 kW)
Consommation totale 1,67 m³/h 1160 g/h
Gaz Gaz naturel
type N
GPL (propane)
type X
20
Procédure d'installation
Produre d’inst al l at i on
Préparation des meubles
Ppar at i on des meubles
Réaliser la découpe pour ou plusieurs appareils Vario
dans le plan de travail, selon le schéma de pose. L'angle
du chant de coupe doit être de 90° par rapport au plan
de travail.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les chants de coupe avec un produit assurant
leur résistance à la chaleur.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent
des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande
thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être
nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail
pour obtenir des précisions.
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles
voisins une distance minimale de
3
/
8
" (10 mm).
Si plusieurs appareils Vario sont posés ensemble : tenir
compte de la place nécessaire pour la baguette de
jonction VV 200 entre les appareils. Les appareils
peuvent également être installés dans des découpes
séparées, en respectant une distance minimale de 1
9
/
16
"
(40 mm).
Pose de l'appareil
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
L'aspiration d'air s'effectue par le haut. Aucun fond
intermédiaire n'est nécessaire.
Si l'appareil est posé à côté d'autres appareils de la
série Vario 200, une distance minimale de 50 mm entre
les découpes est recommandée.
Plage de serrage des tendeurs : 30 à 50 mm.
1 Réaliser la découpe dans le plan de travail
conformément au schéma de pose. Respecter les
distances minimales par rapport à la cloison arrière
et aux meubles latéraux. Sceller les chants de
coupe.
2 Faire pivoter sur le côté les griffes de serrage.
Insérer la table de cuisson dans la découpe et bien
la centrer.
3 Serrer à fond et de manière régulière toutes les
griffes de serrage. S'assurer que le cadre est bien
d'aplomb.
4 Poser les bagues et chapeaux de brûleurs ainsi que
le porte-casseroles.
5 Effectuer le branchement du gaz et le branchement
électrique. Sans alimentation électrique, l'appareil
ne peut pas fonctionner.
21
6 Vérifier le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil
se coupe et que le voyant de fonctionnement
clignote, cela signifie que de l'air peut se trouver
dans la conduite de gaz. Mettez à 0 toutes les
manettes de commande et rallumez les brûleurs.
Remarque : Pour fixer la table de cuisson au plan de
travail, il faut utiliser toutes les griffes fournies. C'est la
seule façon de garantir une pose correcte.
Branchement du gaz
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé
avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz
propane, il doit être converti. Un technicien ou
installateur qualifié devra se charger de la conversion.
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions
locales (type et pression de gaz) sont conformes aux
réglages de l'appareil.
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz
est fermée sur le robinet d'arrêt.
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce
permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit
être visible après ouverture de la porte du meuble où il
se trouve le cas échéant.
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE
Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½"
U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec
l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans
l'écrou fileté. Le filetage conique long type U.S.A. est
destiné à l'arrivée du gaz. Ventiler la conduite de gaz,
rechercher les fuites. Le régulateur de pression est
fourni avec l'appareil et est réglé pour le gaz naturel.
Adaptation du régulateur au gaz propane :
Marque Essex, modèle SX 229 NA-602 ½ PSIG
1 Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le
régulateur.
2 Retourner le couvercle. À l'intérieur se trouve le
marquage LP 10.
3 Remettre le couvercle sur le régulateur.
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
1 Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le
régulateur.
2 Enlever la tige en plastique jaune du bouchon en la
poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle saute de la
gorge qui se trouve dans le couvercle.
3 Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la
découpe du couvercle
4 Remettre le couvercle sur le régulateur.
Brancher l'alimentation électrique
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de
courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz
et toutes les commandes des brûleurs sont en position
fermée (OFF).
Le branchement électrique (CA 110-127 V) s'effectue au
moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à
contact de terre venant se brancher dans une prise de
courant à prise de terre, qui doit rester accessible
même après l'installation de la table de cuisson à gaz.
Montage des chapeaux de brûleur
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il
faut s'assurer du positionnement correct des éléments
des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas
bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants
peuvent se produire :
Les flammes montent trop haut.
Les flammes jaillissent des brûleurs.
Les brûleurs ne s'allument pas.
Les flammes sont irrégulières
Une odeur de gaz sort d'un brûleur.
Mise en place des éléments de brûleurs
Une fois le branchement électrique fait, assembler
correctement les éléments des brûleurs. Une fois les
éléments du brûleur assemblés, s'assurer que la tête est
bien en place sur la base de façon que le capteur de
chaleur soit positionné correctement dans l'orifice de la
tête du brûleur. L'ergot situé sur la bague du brûleur
doit s'engager dans la gorge du brûleur.
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur
S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les
éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire
bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à
l'autre pour vérifier qu'ils sont bien en place.
22
Vérification de l'installation
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques.
Observer les caractéristiques des flammes. Les
flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
Flammes jaunes :
Il faut régler le brûleur.
Pointes jaunes sur cônes extérieurs :
Normal pour le gaz GPL.
Flammes bleutées
Normal pour le gaz naturel.
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune,
vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de
gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
Durant la phase d'allumage, des rayures jaunes sont
normales. Faire fonctionner l'appareil pendant 4 à 5
minutes et réévaluer la qualité des flammes avant de
modifier les réglages.
Changement de type de gaz
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux
catégories indiquées sur la plaquette d'identification. Le
changement des injecteurs permet d'adapter l'appareil à
chacun des gaz mentionnés. Des jeux d'injecteurs
adéquats peuvent être obtenus auprès de notre service
après-vente. Sur certains modèles, le jeu nécessaire est
inclus dans la fourniture.
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par
un technicien agréé.
Avant le changement d'injecteurs, couper l'alimentation
électrique et l'arrivée du gaz.
Remplacement des injecteurs de feu doux
1 Enlever la grille porte-casseroles et tous les
éléments des brûleurs.
2 Retirer les manettes de commande. Desserrer les
écrous de fixation de la table (3 écrous de 7 sur
chaque brûleur) et avec précaution, sortir la table
vers le haut.
3 Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le
robinet à gaz et se vissent par le haut. Tourner la
pièce en plastique noir de façon que l'évidement se
trouve au-dessus de l'injecteur. Dévisser l'injecteur
et le sortir avec une petite pince.
4 Visser jusqu'à la butée les nouveaux injecteurs de
feu doux, selon le tableau des injecteurs.
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur
normal et du brûleur rapide
1 Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur.
Dévisser le brûleur. Retirer les tuyaux de brûleur.
L'électrode peut rester branchée. détacher le
brûleur des tuyaux.
2 Retirer les injecteurs à la main des tuyaux de
brûleur, retirer le joint torique.
23
3 Vérifier que le joint torique est bien en place dans
les nouveaux injecteurs principaux. Emboîter les
injecteurs sur les tuyaux de brûleur, en veillant à ne
pas cintrer les tuyaux !
4 Emboîter les brûleurs sur les tuyaux de brûleur.
Fixer les agrafes de sûreté. Visser les brûleurs.
5 Après desserrage de la vis, régler à la cote correcte
la bague de régulation d'air du brûleur extérieur
(voir le tableau des injecteurs - L1). Resserrer la vis.
6 Régler à la cote correcte la bague de régulation
d'air du brûleur intérieur, par rotation ou
déplacement (voir le tableau des injecteurs - L2).
7 Poser et visser la table de manière régulière. Poser
les éléments des brûleurs et la grille porte-
casseroles, veiller à bien positionner le tout.
8 Ajuster le régulateur de pression à la pression
correcte (c.f. “Branchement du gaz”).
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur à
wok
1 Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur.
Retirer les tuyaux de brûleur. Desserrer la vis de la
bague de régulation d'air. Enlever le porte-injecteur.
2 Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du
brûleur du cercle intérieur. Dévisser l'injecteur du
brûleur du cercle extérieur (clé de 10).
3 Vérifier que le joint torique est bien en place dans
le nouvel injecteur principal du brûleur du cercle
intérieur. Enfiler l'injecteur sur le tuyau de brûleur.
Visser jusqu'à la butée dans le porte-injecteur le
nouvel injecteur principal du brûleur du cercle
extérieur.
4 Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur.
Fixer les agrafes de sûreté.
5 Après desserrage de la vis, régler la bague de
régulation d'air à la cote correcte (voir le tableau
des injecteurs). Resserrer la vis.
6 Poser et visser la table de manière régulière.
Emboîter les manettes de commande. Poser les
éléments des brûleurs et la grille porte-casseroles,
veiller à bien positionner le tout.
Si une correction des injecteurs de feu doux est
nécessaire parce que le type de gaz ou les pressions
ont changé, il est possible d'augmenter le débit en
tournant vers la gauche.
Avec ces brûleurs, le réglage de l'air primaire n'est pas
nécessaire.
Après la modification, vérifier le fonctionnement :
Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes.
Lors du passage rapide de la position plein feu à la
position feu doux, la flamme ne doit pas s'éteindre.
Remarque : Apposez sur la plaquette d'identification de
l'appareil l'autocollant indiquant le nouveau type de gaz.
/
23(1 PP PP
/
/
24
Service après-vente
Service aps- v ente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. La
plaquette d'identification comportant ces numéros se
trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à
chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Gaggenau USA VG295214CA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation