Wiremold EFS-TUN Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Wiremold
®
Evolution Series
Flat Screen Wall Boxes
Boîtes murales à écran plat Evolution Series
Cajas de pared de pantalla plana Evolution Series

 Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
 Made in Mexico • Fabriqué au Mexique • Hecho en México
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed or
used. Legrand electrical products may bear
the mark of a Nationally Recognized Testing
Laboratory (NRTL) and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
Les systèmes électriques Legrand sont conformes
aux exigences du Code national de l'électricité en
vigueur ou aux codes locaux et devraient être mis
au sol conformément à ceux-ci.
Tous les produits électriques peuvent comporter un
risque d'électrocution ou d'incendie s'ils sont mal
installés ou mal utilisés. Les produits électriques
Legrand peuvent porter la marque d'un laboratoire
de vérification reconnu à l'échelle nationale (NRTL)
et devraient être installés en respectant le Code
national de l'électricité en vigueur ou les codes
locaux.
Los sistemas eléctricos Legrand observan y deben
ser conectados a tierra adecuadamente conforme
a los requisitos del Código Eléctrico Nacional o los
códigos vigentes establecidos por las autoridades
locales.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
una posible descarga o riesgo de incendio si
no son utilizados o instalados adecuadamente.
Los productos Legrand pueden llevar la marca
del Laboratorio de Pruebas Reconocido a Nivel
Nacional (NRTL, por sus siglas en inglés) y deben
ser instalados conforme el Código Eléctrico
Nacional y/o local vigentes.
No: 1011279 – 07/13
 


 


 


 


 


 


 


 


 


 





A
C
G
H
I
J
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación






Remove NEMA Device Module and Storage Module from the
Enclosure Base. Loosen the two screws on the top of the
modules and remove the screw from center at the bottom of the
module. Then remove the modules.
Retirez le module d'appareil NEMA et le module de stockage
de la base du coffret. Desserrez les deux vis situées en haut
des modules et retirez la vis du centre, en bas du module. Puis
retirez les modules.
Quite el módulo del dispositivo NEMA y el módulo de
almacenamiento de la base del gabinete. Aoje los dos tornillos
de la parte superior de los módulos y quite el tornillo central de
la parte inferior del módulo. Luego, quite los módulos.
1
Determine the location for the box to be installed. Cut an
opening 7 3/4" [200mm] x 11 1/2" [300mm] in the drywall.
Déterminez l'emplacement de la boîte à installer. Découpez
une ouverture de 200 mm [7 3/4 po] x 300 mm [11 1/2 po]
dans la cloison sèche.
Determine dónde va a instalar la caja. Corte una abertura de
200 mm x 300 mm (7 3/4 pulg. x 11 1/2 pulg.) en la tablarroca.
 





 














 



 




3
Place the enclosure base into the wall opening.
(Optional: Secure mounting brackets to stud(s) using
drywall screws.)
Placez la base du coffret dans l'ouverture murale. (En
option :sécurisez les supports de montage sur la (les)
tige(s) à l'aide de vis pour cloison sèche.)
Coloque la base del gabinete en la abertura de la
pared. (Opcional:sujete los soportes de montaje al/a los
montante(s) con los tornillos para tablarroca).
Determine the thickness of drywall. Reposition the mounting
brackets if necessary, as shown.
Déterminez l'épaisseur de la cloison sèche. Repositionnez les
supports de montage si nécessaire, comme illustré.
Determine el espesor de la tablarroca. Si es necesario, vuelva
a ubicar los soportes de montaje como se muestra en la
gura.
3
Determine the type of services to be installed in each gang.
Remove divider as needed. If tunneling option is to be used,
remove the tunnels and the appropriate twistout.
Déterminez le type de services à installer dans chaque
module. Retirez le séparateur si nécessaire. S'il convient de
recourir à l'option de tunnelisation, retirez les tunnels et le
retors approprié.
Determine el tipo de servicios que deben instalarse en cada
unidad. Quite el separador si es necesario. Si se va a usar
la opción de tunelización, quite los túneles y la cubierta
removible que corresponda.
 




 





To remove divider: Remove the four screws from the device bracket. Then remove the
screw securing the divider to the module base.
Pour retirer le séparateur : Retirez les quatre vis du support de l'appareil. Puis retirez la
vis en sécurisant le séparateur sur la base du module.
Para quitar el separador: Quite los cuatro tornillos del soporte del dispositivo. Luego,
quite el tornillo que sujeta el separador a la base del módulo.








Reinstall the modules into the enclosure base.
Réinstallez les modules dans la base du coffret.
Vuelva a instalar los módulos en la base del
gabinete.
To remove tunnels: Remove screw.
Pour retirer les tunnels : Retirez la vis.
Para quitar los túneles: Quite el tornillo.



To remove twistout: Score each end with a utility knife. Fold
twistout over to break away.
Pour retirer le retors : Marquez chaque extrémité avec un
couteau utilitaire. Pliez le retors pour le détacher.
Para quitar la cubierta removible: Haga una muesca en cada
extremo con un cúter. Doble la cubierta removible hasta
partirla.


Cubierta removible
Attach the appropriate connector to the knockout plate.
Then, attach the knockout plate to the module with the
screws supplied.
Fixez le connecteur approprié sur la plaque d'éjection. Puis
xez la plaque d'éjection sur le module à l'aide des vis
fournies.
Conecte el conector adecuado a la placa con oricios
preperforados. Luego, conecte la placa con oricios
preperforados al módulo con los tornillos que se proveen.
6
 



 

 


 

1
The box accepts standard NEMA type devices and faceplates
(2 3/4" [70mm] x 4 1/2" [114mm]). Legrand also offers a variety
of faceplates to provide additional solutions for A/V and
communication conductivity.
La boîte accepte des appareils standard de type NEMA et des
plastrons (70 mm [2 3/4 po] x 114 mm [4 1/2 po]). Legrand
offre également une large gamme de plastrons an de fournir
des solutions supplémentaires pour la conductivité A/V et de
communication.
La caja es compatible con las placas frontales y los dispositivos
tipo NEMA estándar (70 mm [2 3/4 pulg. x 114 mm [4 1/2 pulg.]).
Legrand también ofrece diversas placas frontales que proveen
soluciones adicionales de A/V y comunicaciones.
8



 





 


Re-orientate the mounting brackets to the new work position.
Réorientez les supports de montage selon la position du nouvel
ouvrage.
Vuelva a orientar los soportes de montaje a la posición de la
nueva construcción.
Determine the location for the box to be installed. Secure
the box to the wall studs using four drywall screws (not
provided).
Déterminez l'emplacement de la boîte à installer. Sécurisez
la boîte sur les tiges murales à l'aide des quatre vis pour
cloison sèche (non fournies).
Determine dónde va a instalar la caja. Sujete la caja a los
montantes de la pared con cuatro tornillos para tablarroca
(no se incluyen).
6
3
Determine the type of services to be installed in each gang.
Remove divider as needed. If tunneling option is to be used,
remove the tunnels and the appropriate twistout.
Déterminez le type de services à installer dans chaque module.
Retirez le séparateur si nécessaire. S'il convient de recourir à
l'option de tunnelisation, retirez les tunnels et le retors approprié.
Determine el tipo de servicios que deben instalarse en cada
unidad. Quite el separador si es necesario. Si se va a usar la
opción de tunelización, quite los túneles y la cubierta removible
que corresponda.
To remove divider: Remove the four screws from the device
bracket. Then remove the screw securing the divider to the
module base.
Pour retirer le séparateur : Retirez les quatre vis du support de
l'appareil. Puis retirez la vis en sécurisant le séparateur sur la
base du module.
Para quitar el separador: Quite los cuatro tornillos del soporte del
dispositivo. Luego, quite el tornillo que sujeta el separador a la
base del módulo.






To remove twistout: Score each end with a utility knife. Fold
twistout over to break away.
Pour retirer le retors : Marquez chaque extrémité avec un
couteau utilitaire. Pliez le retors pour le détacher.
Para quitar la cubierta removible: Haga una muesca en cada
extremo con un cúter. Doble la cubierta removible hasta
partirla.


Cubierta removible
 




 










 


 

Attach the appropriate connector to the knockout plate.
Then, attach the knockout plate to the module with the
screws supplied.
Fixez le connecteur approprié sur la plaque d'éjection. Puis
xez la plaque d'éjection sur le module à l'aide des vis
fournies.
Conecte el conector adecuado a la placa con oricios
preperforados. Luego, conecte la placa con oricios
preperforados al módulo con los tornillos que se proveen.
Wire and install devices after drywall has been installed. The box
accepts standard NEMA type devices and faceplates (2 3/4" [70mm]
x 4 1/2" [114mm]). Legrand also offers a variety of faceplates to
provide additional solutions for A/V and communication conductivity.
Câblez et installez les appareils une fois la cloison sèche installée. La
boîte accepte des appareils standard de type NEMA et des plastrons
(70 mm [2 3/4 po] x 114 mm [4 1/2 po]). Legrand offre également
une large gamme de plastrons an de fournir des solutions
supplémentaires pour la conductivité A/V et de communication.
Cablee e instale los dispositivos luego de instalar la tablarroca. La
caja es compatible con las placas frontales y los dispositivos tipo
NEMA estándar (70 mm [2 3/4 pulg. x 114 mm [4 1/2 pulg.]). Legrand
también ofrece diversas placas frontales que proveen soluciones
adicionales de A/V y comunicaciones.



1
Secure the trim ring using the supplied screws.
Sécurisez l'anneau de garniture à l'aide des vis fournies.
Sujete el anillo de ajuste con los tornillos que se proveen.
 






 


© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.

860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
Connect cords and connectors.
Connectez les cordons et connecteurs.
Conecte los cables y los conectores.
3
Optional - Install blank cover. Slide tabs under the trim ring and
use the two lower screws to secure the blank cover in place.
En option : installez l'obturateur. Glissez les ergots sous l'anneau
de garniture et utilisez les deux vis inférieures pour maintenir
l'obturateur en place.
Opcional: instale la cubierta ciega. Deslice las lengüetas por
debajo del anillo de ajuste y sujete la placa ciega en su lugar con
los dos tornillos inferiores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Wiremold EFS-TUN Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues