Chicago Pneumatic CP 0044 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CP 0044
Safety and operating instructions
Concrete saw
Prescriptions de sécurité et
instructions pour lopérateur
Scie a beton
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Sierras para hormigón
Instruções de segurança e operação
Serra para betão
Руководство по технике
безопасности и эксплуатации
Concrete saw
www.cp.com
Contents
ENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
РУССКИЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
39800 0543 90b | Original instructions
CP 0044
239800 0543 90b | Instructions dorigine
SommaireCP 0044
FRANÇAIS
Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur. . . . . . 25
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Précautions et qualifications du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stockage, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Présentation générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Flexibles et connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mesures de prévention du gel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Branchement d'un séparateur d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disque de coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tous les jours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maintenance périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9800 0543 90b | Instructions dorigine24
CP 0044Sommaire
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Chicago Pneumatic. Depuis plus
d'un siècle, la marque Chicago Pneumatic est synonyme de performance et
d'innovation dans le secteur des outils pneumatiques.
Aujourd'hui, la société offre une vaste gamme d'outils pneumatiques et hydrauliques
comprenant brise-béton, trépans, marteaux burineurs, marteaux-bêches, pioches et
défricheuses, bouchardeuses, pompes et bien d'autres outils.
La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables,
faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix.
Pour plus dinformations, veuillez consulter le site Web www.cp.com
Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
À propos des prescriptions de sécurité et
des instructions pour l'opérateur
Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser la scie à béton de
manière efficace et en toute sécurité. Elles comportent également des conseils et
vous indiquent comment effectuer l'entretien régulier de votre scie à béton.
Vous devez lire attentivement ces instructions et les comprendre avant d'utiliser la
scie à béton pour la première fois.
259800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
Consignes de sécurité
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de
sécurité et des instructions pour l'opérateur avant
toute installation, utilisation, réparation, entretien
ou remplacement d'accessoire sur la machine, afin
de minimiser le risque de blessures graves ou de
dommages pouvant entraîner la mort.
Affichez les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur sur les différents sites de travail ;
faites en des copies pour les employés et
assurez-vous que chaque personne concernée a bien
lu les Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur, avant d'intervenir sur la machine ou de
l'utiliser. Réservé à un usage professionnel.
En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer
les risques spécifiques pouvant survenir à la suite de
chaque utilisation de la machine.
Indications de sécurité
Les indications de sécurité Danger, Attention et
Prudence ont les sens suivants :
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, terminera par
provoquer la mort ou des
blessures graves.
DANGER
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer des blessures
mineures à modérées.
ATTENTION
Précautions et qualifications
du personnel
Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent
utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Elles
doivent être physiquement aptes à manipuler le
volume, le poids et la puissance de l'outil. Utilisez
toujours votre jugement et votre bon sens.
Équipement de protection du personnel
Utilisez toujours un équipement de protection
individuelle homologué. Les opérateurs et toutes
autres personnes séjournant sur la zone de travail
doivent porter un équipement de protection
individuelle, incluant au minimum :
> Casque de protection
> Protections auditives
> Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec
protection latérale
> Appareil de protection respiratoire, le cas échéant
> Gants de protection
> Bottes de protection adaptées
> Salopette de travail appropriée ou vêtement
similaire (serré) qui recouvre les bras et les jambes.
Drogues, alcool ou médicaments
AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou
médicaments
Les drogues, l'alcool ou les médicaments risquent
d'avoir un effet négatif sur votre jugement et votre
capacité de concentration. De mauvaises réactions
et des évaluations incorrectes peuvent entraîner des
accidents graves, voire la mort.
N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, de
l'alcool ou de médicaments.
L'utilisation de la machine par une personne sous
l'influence de drogues, de l'alcool ou de
médicaments est strictement interdite.
Installation, précautions
DANGER Coup de fouet d'un flexible
pneumatique
Un flexible d'air comprimé qui se détache risque de
fouetter dans tous les sens et de provoquer des
dommages corporels ou la mort. Pour réduire ce
risque :
Vérifiez que le flexible d'air comprimé et les
raccords ne sont pas endommagés. Les remplacer
si nécessaire.
Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont
correctement fixés.
Ne jamais porter une machine pneumatique par
le flexible d'air.
Never attempt to disconnect a compressed air
hose that is pressurized. First switch off the
compressed air at the compressor and then bleed
the machine by activating the start and stop
device.
9800 0543 90b | Instructions dorigine26
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de
l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé
(ou un matériau présentant une résistance aux
chocs comparable).
Chaque fois que des raccords universels (raccords
à griffes) sont utilisés, nous recommandons de
monter des goupilles de verrouillage et dutiliser
des câbles de sécurité pour tuyaux flexibles, afin
dempêcher tout relâchement dun accouplement
flexible - outil et tuyau - tuyau.
Ne jamais pointer un flexible d'air comprimé sur
quelqu'un ou sur soi. Afin d'éviter tout risque de
blessure, ne jamais utiliser l'air comprimé pour
nettoyer la poussière, les salissures, etc., sur vos
vêtements.
AVERTISSEMENT Accidents liés à
l'éclatement du disque de coupe
Un disque de coupe peut éclater et provoquer des
dommages corporels pouvant être mortels.
Assurez-vous que personne ne se trouve en-deçà
de la distance de sécurité, qui est de 15 m (49').
Ne commencez jamais une opération de coupe
tant que la zone de travail n'est pas prête.
Ne jamais utiliser un disque de coupe ayant une
vitesse de rotation inférieure à 4800 t/min.
Examiner le disque avant son utilisation ; vérifier
quil nest pas fêlé, fissuré ou qu'il présente des
signes dautres défauts.
Vérifier que le disque est correctement monté et
qu'il ne présente pas de signes de dommages.
Toujours vous assurer que le carter de protection
est en place, qu'il est en bon état et correctement
mis en place, avant de démarrer la machine.
Ne jamais utiliser un disque de coupe à toute
autre fin que celle pour laquelle il est prévu.
Fonctionnement,
précautions
DANGER Danger d'explosion
Une explosion peut se produire en cas de contact
entre un disque et un explosif ou un gaz explosif.
Les travaux sur certains matériaux et lors d'utilisation
de certains matériaux dans les pièces de la machine
peuvent provoquer des étincelles et une
inflammation. Les explosions peuvent entraîner des
dommages corporels pouvant être mortels.
Ne jamais utiliser la machine dans un
environnement explosif quelconque.
N'utilisez jamais cette machine près de poussières,
d'émanations ou de matériaux inflammables.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaz
non identifiée ni explosifs dans les environs.
AVERTISSEMENT Mouvements inopinés
La machine et le disque peuvent avoir un
mouvement de rebond brusque et violent dans la
direction de l'opérateur. Si le quadrant supérieur du
disque entre en contact avec un objet, le disque peut
se déplacer brusquement, avec une force
importante, et entraîner des blessures pouvant être
mortelles. En outre, la perte d'équilibre ou un
glissement peut provoquer des blessures.
Assurez-vous de toujours adopter une position
stable, les pieds dans le prolongement de vos
épaules et votre poids bien réparti sur les deux
jambes.
Vérifiez toujours l'équipement avant de l'utiliser.
Évitez d'utiliser l'équipement s'il vous semble
endommagé.
Assurez-vous que les poignées sont toujours bien
propres, sans graisse ni huile.
Ne jamais attaquer une coupe avec le quadrant
supérieur du disque de coupe.
Restez bien droit et tenez toujours la machine à
deux mains.
Ne mettez pas la machine en marche lorsqu'elle
est posée sur le sol.
Les découpes se font toujours à plein régime.
Ne maltraitez jamais l'équipement.
279800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
Examinez régulièrement l'usure du disque et
contrôlez la présence éventuelle de signes de
détérioration ou de fissures visibles.
S'assurer que la pièce à découper est soutenue
durant la découpe.
La hauteur de travail ne doit jamais dépasser les
épaules.
Ne découpez jamais de bois ou de matière
plastique.
Ne placez jamais la machine sur le sol, avant que
le disque de coupe ne soit complètement arrêté.
Soyez vigilants lors de la coupe de matières
tendres.
Soyez vigilant et concentrez-vous sur ce que vous
faites.
AVERTISSEMENT Dangers liés aux
poussières et aux fumées
Les poussières et/ou de fumées générées ou
dispersées lors de lutilisation de la machine peuvent
causer des maladies respiratoires graves et
permanentes, ou autre lésion corporelle (par
exemple, la silicose ou autre maladie pulmonaire
irréversible qui peut être mortelle, cancer,
malformations congénitales et/ou inflammation de
la peau).
Certaines poussières et fumées créées lors de
foration, casse, martelage, sciage, meulage et autres
activités de construction, contiennent des substances
connues dans l'État de Californie et par dautres
autorités pour provoquer des maladies respiratoires,
le cancer, des malformations congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Voici quelques
exemples de ces substances :
> Silice cristalline, ciment et autres produits de
maçonnerie.
> Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traité
chimiquement.
> Plomb provenant de peintures à base de plomb.
Les poussières et fumées dans lair peuvent être
invisibles à l’œil nu. Par conséquent, ne comptez
pas sur la vue oculaire pour déterminer s'il y a des
poussières ou des fumées dans lair.
Pour réduire les risques dexposition aux poussières
et fumées, effectuez tout ce qui suit :
Effectuez une évaluation des risques spécifiques
au site. L'évaluation des risques devra inclure les
poussières et les vapeurs créées par lutilisation
de la machine et les poussières susceptibles
d'incommoder le voisinage.
Utilisez la sécurité intégrée appropriée pour
minimiser la quantité de poussières et de fumées
dans lair et leur accumulation sur les
équipements, les surfaces, les vêtements et les
parties du corps. Exemples de mesures applicables
: systèmes de ventilation aspirante, de captage
des poussières et pulvérisation d'eau. Contrôlez
les poussières et les fumées à la source lorsque
cela est possible. Assurez-vous que ces systèmes
sont correctement installés, entretenus et utilisés.
Porter, entretenir et utiliser correctement l'appareil
de protection respiratoire comme indiqué par
votre employeur et tel que requis par les
réglementations de santé et de sécurité. L'appareil
de protection respiratoire doit être compatible
avec le type de substance en cause (et le cas
échéant, approuvé par l'autorité gouvernementale
pertinente).
Travailler dans une zone bien ventilée.
9800 0543 90b | Instructions dorigine28
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
Si la machine dispose dun système
d'échappement, dirigez ce dernier de manière à
réduire les mouvements de poussière dans un
environnement chargé en poussières.
Exploiter et entretenir la machine comme cela est
recommandé dans les Prescriptions de sécurité et
instructions pour l'opérateur.
Sélectionnez, maintenir et remplacer les
consommables / lames / autres accessoires
comme recommandé dans les instructions de
fonctionnement et de sécurité. Sélection ou le
manque d'entretien des consommables incorrects
/ lames / autres accessoires peuvent causer une
augmentation inutile des poussières ou de
fumées.
Sur le lieu de travail, portez des vêtements de
protection lavables ou jetables. Avant de quitter
le lieu de travail, douchez-vous et changez de
vêtements, pour réduire votre exposition aux
poussières et fumées et celle des autres, des
voitures, des maisons et des autres zones.
Évitez de manger, boire ou fumer hors dans les
zones exposées aux poussières ou aux fumées.
Lavez-vous les mains et le visage dès que possible
avant de quitter la zone exposée, et toujours avant
de manger, boire ou fumer, ou d'entrer en contact
avec d'autres personnes.
Respectez toutes les lois et règlements applicables,
y compris les normes de sécurité et de santé au
travail.
Participez à la surveillance de lair, aux
programmes d'examen médical, et aux
programmes de formation à la santé et à la
sécurité proposés par votre employeur ou les
organisations professionnelles, et conformément
aux normes et recommandations de sécurité et
de santé au travail. Consultez un médecin
spécialiste en médecine du travail.
Discutez avec votre employeur et avec les
organisations professionnelles, pour réduire
l'exposition aux poussières et aux fumées sur le
chantier, et pour réduire les risques. Mettre en
place et appliquer des programmes de santé et
de sécurité efficaces, des politiques et des
procédures pour protéger les ouvriers et autres
personnes contre toute exposition aux poussières
et fumées nocives, sur les conseils de spécialistes
de la santé et la sécurité. Consultez ces experts et
spécialistes.
Les résidus de substances dangereuses sur la
machine peuvent constituer un risque. Avant
d'entreprendre toute opération de maintenance
sur la machine, la nettoyer soigneusement.
AVERTISSEMENT Projectiles
Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se
détache peuvent se transformer en projectiles à
grande vitesse. En cours de fonctionnement, des
éclats de roche ou d'autres particules du matériau
de travail peuvent se transformer en projectiles et
provoquer des blessures en frappant l'opérateur ou
d'autres personnes. Pour réduire ces risques :
Utilisez des équipements de protection
personnelle et un casque de sécurité approuvés,
y compris une protection oculaire résistante avec
protection latérale.
Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée
ne pénètre dans la zone de travail.
Maintenir le lieu de travail propre et exempt de
corps étrangers.
Assurez-vous que la pièce à travailler est
correctement fixée.
AVERTISSEMENT Risques de glissades,
de trébuchements et de chute
Il existe des risques de glissades, de trébuchements
et de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autres
objets. Une glissade, un trébuchement ou une chute
peut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque
:
Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre
objet ne risque, d'une manière ou d'une autre,
de gêner le passage d'une personne.
Assurez-vous de toujours adopter une position
stable, les pieds dans le prolongement de vos
épaules et votre poids bien réparti sur les deux
jambes.
AVERTISSEMENT Risques liés aux
mouvements
Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des
travaux, vous pouvez ressentir de linconfort dans
les mains, les bras, les épaules, le cou, ou dautres
parties du corps.
Adopter une posture confortable en conserver
une position stable en évitant les postures
inconfortables et déséquilibrées.
Changer de posture durant les longues sessions
de travail peut contribuer à éviter linconfort et la
fatigue.
En cas de symptômes persistants ou récurrents,
consultez un professionnel de la santé qualifié.
299800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
AVERTISSEMENT Danger associé au
matériau découpé
En cours dexploitation, le matériau que vous
travaillez peut devenir chaud et tomber, ce qui peut
provoquer un incendie ou même une explosion.
Cela peut provoquer des blessures pouvant être
mortelles.
Prenez toujours en compte la direction de lobjet
qui tombe.
Portez des vêtements résistants au feu et gardez
un équipement de lutte contre l'incendie à
proximité.
AVERTISSEMENT Danger de piégeage
Les foulards et écharpes, cheveux, gants, ou
vêtements amples risquent de se prendre dans le
disque de coupe en rotation. Ce type d'incident peut
provoquer un étouffement, un scalp, des plaies,
voire la mort. Pour réduire ce risque :
Évitez à tout prix d'attraper ou de toucher un
disque en rotation.
Évitez de porter des vêtements amples, des gants,
des foulards ou écharpes susceptibles d'être
happés.
Couvrez les cheveux à l'aide d'un filet.
AVERTISSEMENT Dangers associés au
meulage
L'utilisation d'un côté du disque de coupe peut
causer le blocage ou la rupture de ce dernier. La
pression latérale peut endommager le disque et
provoquer des blessures.
Ne jamais meuler à laide du côté du disque de
coupe.
Ne jamais utiliser le disque de coupe s'il est a été
endommagé.
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maximale du
disque.
Assurez toujours un bon alignement entre la
machine et le disque de coupe.
Utilisez exclusivement la partie coupante du
disque.
Ne poussez jamais la machine latéralement.
AVERTISSEMENT Dangers liés à l'huile
sous pression
Si la vis de régulation d'huile est desserrée sans que
vous ayez appuyé sur le bouton de purge afin de
purger l'air sous pression, il existe un risque de
blessures corporelles.
Appuyez toujours sur le bouton de purge avant
de desserrer la vis de régulation d'huile.
AVERTISSEMENT Risques de rebond
Un rebond brutal de la machine et du disque peut
se produire lorsque vous utilisez le quart supérieur
du disque de coupe. Cela peut entraîner des
blessures graves pouvant être mortelles.
N'utilisez jamais le secteur supérieur de la lame
lorsque vous utilisez la machine.
AVERTISSEMENT Risques liés à la
découpe de petites pièces
Si la pièce à découper n'est pas bien fixée pendant
la découpe, elle peut être chassée et blesser
l'opérateur. Cela peut entraîner des blessures
corporelles.
Fixez toujours correctement la pièce avant
d'utiliser la machine.
9800 0543 90b | Instructions dorigine30
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
AVERTISSEMENT Dangers liés aux
vibrations
L'utilisation normale et adéquate de la machine
expose l'opérateur à des vibrations. L'exposition
régulière et fréquente aux vibrations peut causer,
contribuer à, ou aggraver les blessures ou les
troubles au niveau des doigts, des mains, des
poignets, des bras, des épaules et/ou des nerfs et
de la circulation sanguine et/ou d'autres parties du
corps de l'opérateur, y compris les blessures ou les
troubles qui peuvent se développer graduellement
sur des semaines, des mois, ou des années. De telles
blessures ou troubles peuvent inclure des dommages
au niveau du système de circulation sanguine, du
système nerveux, des articulations et éventuellement
au niveau d'autres parties du corps.
En cas d'apparition, à un moment quelconque,
d'engourdissement, de malaises récurrents
persistants, de sensation de brûlure, de raideur, de
douleur lancinante, de fourmillement, de douleur,
de maladresse, d'affaiblissement du poignet, de
blanchissement de la peau ou d'autres symptômes
lors de l'utilisation de la machine ou en dehors de
celle-ci, cessez toute utilisation de la machine,
informez votre employeur et consultez un médecin.
Le fait de continuer à utiliser la machine après
l'apparition de tels symptômes risque de les aggraver
et/ou de les rendre permanents.
Utilisez et entretenez la machine conformément aux
instructions, afin d'éviter toute augmentation inutile
des vibrations.
Les mesures suivantes peuvent contribuer à réduire
l'exposition de l'opérateur aux vibrations :
Laissez l'outil faire le travail. Utilisez une poignée
manuelle réduite permettant un contrôle
approprié et une utilisation en toute sécurité.
Si la machine est équipée de poignées
antivibratiles maintenez-les en position centrale,
en évitant d'enfoncer les poignées jusqu'à leur
butées.
Assurez-vous que la lame est bien entretenu, pas
usés, et de la bonne taille. Lames qui ne sont pas
bien entretenus, ou qui sont usés ou qui ne sont
pas de bon résultat de taille en plus de temps
pour accomplir une tâche (et une plus longue
période d'exposition à des vibrations) et peut
entraîner ou contribuer à des niveaux plus élevés
de l'exposition aux vibrations.
Arrêtez immédiatement de travailler si la machine
commence soudainement à vibrer fortement.
Avant de recommencer à travailler, identifiez la
cause de l'augmentation des vibrations et
remédiez-y.
Ne jamais saisir, de détenir ou de toucher la lame
de coupe lors de l'utilisation de la machine.
Participez à la surveillance médicale, aux examens
médicaux et aux programmes de formation offerts
par votre employeur ou imposés par la loi.
Lorsque vous travaillez dans des conditions de
froid, portez des vêtements chauds et gardez les
mains au chaud et au sec.
L'air d'évacuation est fortement refroidi et ne doit
pas entrer en contact avec l'opérateur. Toujours
diriger l'air d'évacuation loin des mains et du
corps.
Respectez la pression d'air recommandée lorsque
vous utilisez la machine. Une pression d'air plus
élevée ou plus faible peut entraîner des niveaux
de vibrations plus élevés.
DANGER Dangers électriques
La machine n'est pas isolée électriquement. Tout
contact de la machine avec de l'électricité risque de
provoquer des blessures graves ou la mort.
N'utilisez jamais la machine près d'un câble
électrique ou d'une autre source d'électricité.
Assurez-vous de l'absence de câbles enfouis ou
d'autres sources d'électricité dans la zone de
travail.
AVERTISSEMENT Dangers liés aux
objets cachés
En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles
cachés constituent une source potentielle de
blessures graves.
Vérifiez la composition du matériau avant toute
utilisation.
Faites attention aux câbles et aux tuyaux cachés,
comme les tuyaux d'électricité, de téléphone,
d'eau, de gaz et les canalisations d'égouts, etc.
Si vous pensez que le disque de coupe a touché
un objet que vous n'avez pas vu, éteignez
immédiatement la machine.
Vérifiez que tout danger est écarté avant de
continuer.
AVERTISSEMENT Démarrage accidentel
Le démarrage accidentel de la machine peut
provoquer des blessures.
Gardez les mains bien éloignées du dispositif de
marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer la
machine.
Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.
Relâchez immédiatement le dispositif de
marche/arrêt en cas de coupure d'énergie
quelconque.
319800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
À chaque mise en place ou démontage du disque
de coupe, coupez l'arrivée d'air, purgez la
machine en appuyant sur le dispositif de
marche/arrêt, puis débranchez la machine de la
source d'alimentation.
AVERTISSEMENT Danger lié au bruit
Des niveaux de bruit élevés peuvent provoquer une
perte d'audition permanente et d'autres problèmes
tels que l'acouphène (sonnerie, grondement,
sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). Afin
de réduire les risques et d'éviter une augmentation
inutile des niveaux de bruit :
L'évaluation des risques de ces dangers et de mise
en oeuvre de mesures de contrôle appropriées
est essentielle.
Exploiter et entretenir la machine comme cela est
recommandé dans ces instructions.
Sélectionnez, entretenez et remplacez le disque
de coupe de la manière recommandée dans les
présentes instructions.
Toujours utiliser des protections auditives.
Maintenance, précautions
AVERTISSEMENT Modifications sur la
machine
Toute modification de la machine peut entraîner des
blessures corporelles à vous-même ou pour autrui.
Ne jamais modifier la machine. Toute machine
modifiée nest pas couverte par la garantie ou la
responsabilité produits.
Utilisez toujours des pièces et des accessoires
d'origine.
Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
Remplacez les éléments ou pièces usés sans
attendre.
AVERTISSEMENT Risques liés aux
disques de coupe
Lactionnement accidentel du dispositif de
marche/arrêt en cours dentretien ou dinstallation
peut causer des blessures graves, si la source
dalimentation est connectée.
Ne jamais inspecter, nettoyer, installer ou déposer
le disque de coupe avec la source dalimentation
connectée.
Stockage, précautions
Le disque doit être démonté de la machine après
utilisation et soigneusement rangé. Rangez les
disques de coupe dans un endroit sec, à l'abri du
gel.
Un soin particulier doit être apporté aux disques
abrasifs. Les disques abrasifs doivent être rangés
sur une surface plane. Le stockage d'un disque
abrasif dans un environnement humide peut
entraîner un déséquilibre.
Sur les disques de coupe neufs, contrôlez toujours
l'absence de dommages liés au transport ou à
l'entreposage.
Conservez la machine et les outils bien verrouillés,
dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
9800 0543 90b | Instructions dorigine32
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
Présentation générale
Il convient de lire et d'assimiler les
Prescriptions de sécurité et des instructions
pour l'opérateur avant toute installation,
utilisation, réparation, entretien ou
remplacement d'accessoire sur la machine,
afin de minimiser le risque de blessures
graves ou de dommages pouvant entraîner
la mort.
Conception et
fonctionnement
La scie à béton pneumatique CP 0044 est destinée
à la découpe de briques, pavés, ouvrages de
maçonnerie, asphalte et béton. La découpe est
réalisée par la lame circulaire, entraînée par un
moteur pneumatique tournant à une vitesse
maximale de 4800 t/min. La scie à béton est adaptée
à une utilisation verticale comme horizontale. Toute
autre utilisation est interdite. Pour sélectionner la
lame appropriée, reportez-vous à la liste des pièces
détachées.
Pièces principales
A
B
C
D
E
F
G
A. Dispositif de marche/arrêt
B. Poignée
C. Entrée dair
D. Carter de protection
E. Bouton de purge.
F. Voyant
G. Kit de distribution d'eau
Étiquettes
La machine comporte des étiquettes contenant des
informations importantes pour la sécurité des
personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes
doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes
peuvent être commandées en utilisant la liste des
pièces détachées.
339800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
Plaque signalétique
A
B
C
D
E
A. Type de machine
B. Pression d'air comprimé maximale autorisée
C. Numéro de série
D. Le symbole « Attention » accompagné du
symbole du livre signifie que l'utilisateur doit
lire les « Prescriptions de sécurité et
instructions pour l'opérateur » avant la
première utilisation de la machine.
E. Vitesse maximale du disque
Étiquette de sécurité
Lire et comprendre les consignes de sécurité fournies
séparément avant dutiliser loutil ou deffectuer son
entretien, afin d'éviter tout risque de blessures.
Indication de danger
DANGER
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS OPERATING,
ROTATING COMPONENT CAN CATCH HANDS
OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN DEATH
OR INJURY.
Éloignez-vous de la machine lorsqu'elle est utilisée.
Les pieds ou les mains peuvent être pris dans une
pièce rotative. Toute inattention est susceptible
d'entraîner des blessures pouvant être mortelles.
Étiquette d'avertissement
Attention - Assurez-vous que les ergots de guidage
de la bride sont bien enclenchés avec l'écrou du
moteur avant de mettre la scie en marche.
Indication du sens de rotation
Vérifiez le niveau d'huile.
CHECK OIL LEVEL
Pose
Flexibles et connexions
SRNO
A
B
C
A. Source d'air comprimé
B. Séparateur d'eau (en option)
C. 10 feet (3 m) maximum de flexible d'air
comprimé entre le séparateur d'eau et la
machine.
9800 0543 90b | Instructions dorigine34
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
Vérifiez que vous utilisez la pression de
fonctionnement recommandée, 87 psi (6 bar (e)).
Ne dépassez pas la pression d'air maximale
autorisée pour la machine - 90 psi (6,2 bar (e)).
Éliminez toute impureté du flexible d'air
comprimé avant de le brancher à la machine.
Sélectionnez un flexible d'air comprimé possédant
une dimension et une longueur correctes. Pour
les longueurs de flexible allant jusqu'à 100 feet
(30 mètres), il faut utiliser un flexible de diamètre
intérieur minimal de
3
4
in. (19 mm). Si la
longueur de flexible est de 100 à 330 feet (30 à
100 mètres), il faut utiliser un flexible de diamètre
intérieur minimal de 1 in. (25 mm).
Mesures de prévention du
gel
Le givrage peut se produire dans la machine lorsque
la température ambiante est de 32-50°F (0-10) et
que l'humidité relative est élevée.
Les actions suivantes peuvent être mises en oeuvre
pour éviter le risque de formation de givre :
Utilisez le lubrifiant CP Airolene Plus Tool Oil. Le
CP Airolene Plus Tool Oil empêche le gel.
Utilisez un séparateur d'eau.
Branchement d'un
séparateur d'eau
Utilisez un flexible suffisamment long entre le
compresseur et le séparateur d'eau pour assurer le
refroidissement et la condensation de la vapeur
d'eau dans le flexible avant d'atteindre le séparateur
d'eau.
Si la température ambiante est inférieure à 32°F
(0°C), le flexible ne doit pas être très long afin que
l'eau n'y gèle pas avant d'atteindre le séparateur
d'eau.
Graissage
La lubrification continue du moteur pneumatique
est essentielle pour assurer un fonctionnement sans
problème. Avant l'utilisation et après chaque service
de huit heures, retirez le bouchon d'huile et
remplissez le réservoir avec de l'huile recommandée,
voir ci-dessous.
Utilisez un lubrifiant synthétique tel que le lubrifiant
CP Airolene Plus Tool Oil ou une huile minérale ayant
les propriétés recommandées illustrées au tableau
ci-dessous.
Viscosité
Plage de
température °F
(°C)Lubrifiant
--4 à +120
(-20 à +50)
CP Airolene Plus
Tool Oil
100-150 SUS
(ISO VG 22-32)
-4 à +60
(-20 à +15)
Huile pour outil
pneumatique
225-350 SUS
(ISO VG 46-68)
+60 à +120
(+15 à +50)
Huile pour outil
pneumatique
Réglage du graisseur
Avant chaque utilisation quotidienne et après chaque
service de huit heures, remplissez le réservoir d'huile
intégré en utilisant l'huile recommandée.
A
C
B
1. Appuyez sur le bouton de purge (A) pour faire
sortir l'air sous pression.
2. Retirez le clapet de sécurité manuel (B) et
remplissez complètement le réservoir d'huile
avec l'huile recommandée.
3. Si le graisseur doit être réglé, ajustez la vis de
régulation d'huile (C), dans le sens horaire pour
réduire le débit, et dans le sens anti-horaire pour
augmenter le débit.
Disque de coupe
Choix du disque de coupe approprié
La sélection du disque de coupe adéquat est
indispensable au bon fonctionnement de la machine.
Pour éviter les dommages inutiles à la machine, il
est important de choisir des disques de coupe de
qualité.
Il existe deux types de disques de coupe standard :
les disques abrasifs et les disques diamantés.
Les disques abrasifs sont constitués de particules
abrasives maintenues ensemble par un liant
organique. Le type et la taille des particules abrasives
déterminent les caractéristiques de coupe du disque.
Les disques diamantés sont fabriqués à partir de
diamants industriels maintenus ensemble par un
liant organique. Ces disques ont pour
caractéristiques un coût d'utilisation faible, une
profondeur de coupe constante et une formation
moins importante de poussière de coupe.
359800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
L'utilisation d'un disque de coupe inadapté peut
provoquer la destruction de la machine.
Les disques de coupe recommandés figurent dans
la liste des pièces détachées de la machine.
Disque abrasif
Il existe différents types de
disques abrasifs adaptés à la
découpe du béton et de l'acier.
Disque diamanté
Les disques diamantés sont
utilisés pour la découpe
d'ouvrages en briques, de
blocs de béton, d'ouvrages de
maçonnerie, d'asphalte, de
calcaire, de grès et autres
matériaux composites.
Contrôle du disque
Vérifiez toujours l'absence de dommages avant
d'installer un disque neuf.
Disque abrasif
> Vérifiez que le disque abrasif est approuvé pour
une vitesse égale ou supérieure à celle indiquée
sur la plaque de la machine. N'utilisez jamais un
disque prévu pour une vitesse inférieure à celle
de la scie à béton.
> Vérifiez que le disque abrasif n'est pas fissuré ou
endommagé de toute autre manière.
> Testez le disque abrasif en le suspendant à votre
doigt et en frappant doucement dessus avec un
tournevis. Si vous n'obtenez pas un son clair, le
disque est endommagé.
> Après toute utilisation d'un disque abrasif avec
un dispositif de refroidissement à eau, faites-le
tourner à sec pendant trente secondes environ.
Le stockage d'un disque abrasif dans un
environnement humide peut entraîner un
déséquilibre et provoquer des blessures.
Disque diamanté
> Vérifiez que le disque diamanté tourne dans la
direction indiquée par la flèche sur le disque.
> Utilisez toujours un disque diamanté affuté.
Affutez le disque en coupant un matériau tendre,
tel que du calcaire ou de la brique.
9800 0543 90b | Instructions dorigine36
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
Fixation et retrait du disque
Les instructions suivantes doivent être suivies lors
de chaque mise en place ou retrait du disque :
Pour éviter tout démarrage intempestif : coupez
toujours l'arrivée d'air et purgez la machine en
appuyant sur le dispositif de marche/arrêt.
Débranchez la machine de la source
d'alimentation.
AVERTISSEMENT Le disque de coupe
peut se desserrer
La machine peut avoir un mouvement de rebond
brusque et violent dans la direction de l'opérateur.
En outre, la perte d'équilibre ou un glissement peut
provoquer des blessures. La machine peut être
endommagée si le disque n'est pas correctement
monté avant utilisation.
Assurez-vous que les ergots de guidage de la bride
sont bien enclenchés avec l'écrou du moteur.
Raccord
1.
Installez le disque sur l'arbre d'entraînement de
la bride et vérifiez que la flèche sur le disque est
orientée dans le sens horaire lorsque vous vous
trouvez face à l'arbre.
2.
B
A
Installez sur l'arbre la bride extérieure (A) et
l'écrou de blocage (B) avec un pas à gauche, en
serrant bien à la main.
3.
C
B
Maintenez l'arbre à l'aide d'une clé Allen de
1
4
"
(C) et serrez la bride extérieure avec l'écrou-frein
(B) à l'aide d'une clé.
4.
Placez la rondelle (D) et la vis ber (E) et serrez à
l'aide d'un tournevis.
5.
Tournez le disque à la main pour contrôler
concrètement l'alignement avant toute
utilisation.
Dépose
1.
Dévissez la vis ber (E) et enlevez la rondelle (D).
2.
C
B
Dévissez l'écrou de blocage (B) à l'aide d'une
clé, tout en maintenant l'arbre avec une clé Allen
de
1
4
" (C).
3.
B
A
Enlevez l'écrou de blocage (B), la bride extérieure
(A) et le disque.
379800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
Commande
AVERTISSEMENT Démarrage accidentel
Le démarrage accidentel de la machine peut
provoquer des blessures.
Gardez les mains bien éloignées du dispositif de
marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer la
machine.
Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.
Arrêtez immédiatement la machine en cas de
coupure d'énergie quelconque.
Marche/arrêt
Mettez la scie à béton en marche en appuyant avec
le pouce sur le dispositif de marche/arrêt pour le
débrayer.
Tout en appuyant sur le dispositif de marche/arrêt,
comprimez le dispositif de marche/arrêt avec les
doigts pour lancer la scie à béton.
Arrêtez la scie en relâchant le dispositif de
marche/arrêt. Le dispositif de marche/arrêt retourne
automatiquement en position d'arrêt.
Utilisation
AVERTISSEMENT Risques de rebond
Un rebond brutal de la machine et du disque peut
se produire lorsque vous utilisez le quart supérieur
du disque de coupe. Cela peut entraîner des
blessures graves pouvant être mortelles.
N'utilisez jamais le secteur supérieur de la lame
lorsque vous utilisez la machine.
Commande
Placez-vous dans une position stable et maintenez
fermement la scie à béton à deux mains.
Installez-vous de manière à éloigner votre corps
de l'outil de coupe. Évitez de vous tenir face au
disque de coupe.
Commencez la découpe à plein régime.
ON
OFF
A
A
Ouvrez la vanne d'eau (A) afin de réduire la saleté,
la poussière et la boue, et augmenter ainsi la
durée de vie des lames. Afin d'obtenir un débit
correct, réglez le débit d'eau entrant en tournant
la vanne d'eau (A) dans le sens horaire pour
réduire, anti-horaire pour augmenter.
9800 0543 90b | Instructions dorigine38
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
Découpe
Soutenez la pièce à travailler de manière à éviter
tout pincement et de façon à ce que la coupe
reste ouverte pendant le processus.
Vérifiez que le disque nest pas en contact avec
quoi que ce soit lorsque la scie est lancée.
Faites pénétrer le disque dans le matériau à
découper, sans forcer.
Déplacez lentement le disque d'avant en arrière
en vous servant d'une petite partie de l'arête de
coupe du disque. Cela a pour effet de réduire la
température du disque et d'assurer une découpe
efficace.
Surveillez les mouvements de la pièce de travail.
La hauteur de travail ne doit jamais dépasser les
épaules.
Abaissez la scie à béton en l'alignant sur le disque.
Les pressions latérales peuvent endommager le
disque et sont très dangereuses.
Utilisez la scie à béton uniquement pour couper.
Elle n'est pas destinée à arracher ou extraire des
objets. Soyez prudent lorsque vous pénétrez à
nouveau dans une entaille
Ajustez la garde du disque de manière à ce que
la partie arrière se trouve au même niveau que la
pièce de travail. Les étincelles, la poussière et les
matériaux de coupe pénètrent dans le carter et
sont rejetés de manière à ne pas atteindre
l'opérateur.
Rebond
Si le contact avec le matériau a lieu à l'avant de
la lame, la scie à béton sera éjectée de la pièce à
couper avec une force importante.
Ne coupez jamais en utilisant le secteur supérieur
de la scie : il se produit alors des couples de rappel
puissants et brusques qui peuvent faire lâcher la
scie.
Projection
En cas de contact des flancs du disque avec le
matériau, la scie a tendance à effectuer un
mouvement de projection vers l'avant.
Un pincement se produit lorsque le matériau à
découper se plaque contre le disque. Dans ce cas,
la scie remonte en direction de l'opérateur avec
une force importante. Pour éviter le pincement,
prévoyez un support de la pièce de travail de
manière à ce que la coupe reste ouverte pendant
l'opération.
Si la pièce à découper n'est pas bien fixée pendant
la découpe, elle peut être chassée et blesser
l'opérateur. Pour éviter un tel risque, fixez
toujours correctement la pièce avant d'utiliser la
machine.
399800 0543 90b | Instructions dorigine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
CP 0044
Lors des pauses
Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner
la machine de manière à éliminer tout risque de
démarrage accidentel. Assurez-vous de placer la
machine sur le sol, de manière qu'elle ne tombe
pas.
En cas de pause prolongée ou lorsque vous
quittez votre lieu de travail : Coupez
l'alimentation électrique, puis purgez la machine
en activant le dispositif de marche/arrêt.
Maintenance
Une maintenance régulière est une condition
fondamentale pour que la machine reste un outil
sûr et efficace. Respectez soigneusement les
instructions d'entretien.
Avant de commencer la maintenance sur la
machine, la nettoyer afin d'éviter l'exposition aux
substances dangereuses. Voir « Dangers liés à la
poussière et à la fumée ».
Nutilisez que des pièces de rechange autorisées.
Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû
à lutilisation de pièces non autorisées nest
couvert par la garantie ou la responsabilité
produits.
Lors du nettoyage des pièces mécaniques avec
un solvant, assurez-vous que vous respectez bien
les normes de sécurité et de santé et que la
ventilation est suffisante.
Pour un entretien plus complet de la machine,
contactez l'atelier homologué le plus proche.
Après chaque service, vérifiez que le niveau de
vibrations de la machine est normal. Sinon,
contactez votre atelier agréé le plus proche.
Tous les jours
Avant d'entreprendre toute maintenance ou
changement de la lame de coupe d'une machine
pneumatique, coupez toujours l'apos;alimentation
d'air et purgez la machine en appuyant sur le
dispositif de marche/arrêt. Débranchez ensuite le
flexible d'apos;air de la machine.
Nettoyez et inspectez la machine et ses
fonctionnalités chaque jour, avant son utilisation.
Effectuez une inspection générale des fuites et
dommages.
Vérifiez que l'embout de prise d'air est bien serré
et que le raccord décaleur n'est pas endommagé.
Vérifiez l'absence de dommages sur la garde du
disque.
Vérifiez l'état du disque.
Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
Remplacez les éléments ou pièces usés sans
attendre.
Assurez-vous que tous les équipements auxiliaires
ou connexes, comme les flexibles et les séparateur
d'eau sont correctement entretenus.
Effectuez un nettoyage total à la fin de chaque
session de travail et assurez-vous que la buse à
eau et l'intérieur du capot de protection des lames
ne comportent plus de saleté, poussière ou boue.
Dans le cas contraire, ces matières risqueraient de
durcir et d'obstruer la buse, ou même d'ajouter
du poids à la machine.
Maintenance périodique
Après chaque période d'utilisation correspondant à
environ 150 heures d'impacts, ou deux fois par an,
la machine doit être démontée et toutes les pièces
doivent être nettoyées et vérifiées. Ce travail doit
être réalisé par un personnel habilité, formé à cet
égard.
9800 0543 90b | Instructions dorigine40
CP 0044Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Chicago Pneumatic CP 0044 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi