Wacker Neuson PS32200 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0009119 101
01.2015
1~Submersible Pumps
1~ Tauchpumpen
Bombas Submerjibles, 1 pulsada
Pompes immergées monophasées
PS3 2200
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
PS3 2200
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009119 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
PS3 2200
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009119 - 101
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
PS3 2200
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Po
6
0009119 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0150403 1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
2 0150716 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 16
3
5200025234
4
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
M8x25
4 0150419 1
Casing
Umhüllung
Envoltura
Gaine
5 0150426 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6 0150432 3
Terminal post
Winkelstecker
Terminal
Borne d'attache
7 0150444 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
8 0150436 1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
9
5200025235
1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4x16
10
5200025236
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
11
5200025236
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
12 0175106 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0150533 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
14 0176835 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0150639 1
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
16 0150726 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 20
17 0176798 4
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
M8x30
18 0150553 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
19 0150710 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20 0150779 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 6
21
5200025238
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
200/220/230V-60HZ
22
5200025239
1
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
23 0150655 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24
5200025240
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
25 0150779 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 6
PS3 2200
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Po
0009119 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5200025241
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
27
5200025242
6
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
28
5200025243
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
29
5200025244
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
30
5200025243
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
32 0150784 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 10
34 0150567 1
Thermal switch
Thermoschalter
Interruptor térmico
Thermorupteur
35
5200025246
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
36 0150757 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
37 0150761 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
38 0150773 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 0150661 1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
40
5200025248
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
41 0150684 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
42 0150546 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
43 0150594 1
Stator
Stator
Estator
Stator
44 0150796 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45 0150767 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
46 0150557 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
47 0150584 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
48 0150804 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
49 0150621 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
50 0150559 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
51
5200025250
1
Motor housing
Motorgehäuse
Caja del motor
Cage du moteur
52 0150683 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
PS3 2200
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Po
0009119 - 101
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson PS32200 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues